【 原文】
春,公如齐。公至自齐,居于运。
夏四月,吴弑其君僚。
楚杀其大夫郤宛。
秋,晋士鞅、宋乐祁犁、卫北宫喜、曹人、邾娄人、滕人会于扈。
冬十月,曹伯午卒。
邾娄快来奔。邾娄快者何?邾娄之大夫,邾娄无大夫也。此何以书?以近书也。
公如齐,公至自齐,居于运。
【 译文】
鲁昭公二十七年,春季,鲁昭公到齐国去。
鲁昭公从齐国回来,居住在运这个地方。
夏季,四月,吴国狱杀了它的国君僚。
楚国杀了它的大夫邯宛。
秋季,晋国大夫士鞍、宋国大夫乐祁犁、卫国大夫北宫喜、曹国人、郑娄国人、滕国人在息这个地方会晤。
冬季,十月,曹伯午死了。
郑娄国的快逃亡到鲁国来。郑娄国的快是什么人?是郑娄国的大夫。郑娄国没有大夫,这里为什么记载呢?因为郑娄国紧邻鲁国就记载了。
这年冬季,鲁昭公又到齐国去。
鲁昭公从齐国回来,居住在运个地方。