景公与晏子立于曲潢之上,晏子称曰:“衣莫若新,人莫若故。”公曰:“衣之新也,信善矣,人之故,相知情。”晏子归,负载使人辞于公曰:“婴故老耄无能也,请毋服壮者之事。”公自治国,身弱于高国,百姓大乱。公恐,复召晏子。诸侯忌其威,而高国服其政,田畴垦辟,蚕桑豢收之处不足,丝蚕于燕,牧马于鲁,共贡入朝。墨子闻之曰:“晏子知道,景公知穷矣。”
【译文】
景公和晏子站在曲潢岸上,晏子说:“衣服不如新的好,人不如故旧好。”景公说:“新衣服,确实好;故人,相互太了解了。”晏子回到家中,装载好行李,派人向景公辞行,说:“我已经年老无能了,请您不要再让我从事壮年人应做的事了。”景公自己治理国家,自身比高、国两大姓实力差,百姓十分混乱。景公害怕了,又召回晏子。诸侯忌惮晏子的威势,而高、国两姓服从他治理政事。田野得到开垦,种桑养蚕、喂养牲畜、放牧牛羊的地方不够用,就借燕国之地养蚕织丝,借鲁国之地放牧牛马,一同入贡朝廷。墨子听了这件事,说:“晏子知道大义,景公见识太浅薄。”