晏子居晏桓子之丧,粗衰,斩,苴绖带,杖,菅屦,食粥,居倚庐,寝苫,枕草。其家老曰:“非大夫丧父之礼也。”晏子曰:“唯卿为大夫。”曾子以闻孔子,孔子曰:“晏子可谓能远害矣。不以己之是驳人之非,逊辞以避咎,义也夫!”
【译文】
晏子为其父晏桓子守孝,穿粗麻布制成的丧服,丧服没有缝边,扎着用麻布搓成的孝带,手执孝棒,穿草鞋,吃粥,住简陋的棚屋,睡草垫子,枕着草。他的老家臣说:“这不是大夫丧父的礼节呀。”晏子说:“只有卿才是大夫。”曾子将这件事告诉了孔子,孔子说:“晏子可以称为能远离祸患之人呀。不用自己的正确驳斥他人的错误,用谦逊的话来避开灾祸,就是义了。”