第六卷  内篇杂下第六 景公病疡晏子抚而对之迺知群臣之野第七

类别:子部 作者:晏婴(春秋) 书名:晏子春秋

    景公病疽,在背,高子国子请。公曰:“职当抚疡。”高子进而抚疡,公曰:“热乎?”曰:“热。”“热何如?”曰:“如火。”“其色何如?”曰:“如未热李。”“大小何如?”曰:“如豆。”“堕者何如?”曰:“如屦辨。”二子者出,晏子请见。公曰:“寡人有病,不能胜衣冠以出见夫子,夫子其辱视寡人乎?”晏子入,呼宰人具盥,御者具巾,刷手温之,发席傅荐,跪请抚疡。公曰:“其热何如?”曰:“如日。”“其色何如?”曰:“如苍玉。”“大小何如?”曰:“如璧。”“其堕者何如?”曰:“如珪。”晏子出,公曰:“吾不见君子,不知野人之拙也。”

    【译文】

    景公背部长了毒疮,高子、国子请见。景公说:“他们的职务该当摸一摸痈疮。”高子进见并摸了摸痈疮,景公说:“热吗?”说:“热。“”像什么那么热?”“像火那样热。“”它的颜色像什么?”说:“像没长熟的李子。”“大小像什么?”“像豆子。”“脱落的部分像什么?”说:“像损坏了的鞋子。”这两个人出去后,晏子请求进见。景公说:“我身染疾病,不能穿戴整齐出去见先生了,先生能屈尊来看看我吗?”晏子入内,召呼仆人拿水盆,御者拿手巾,洗了手并温热它,将席荐重新摆放,跪地请求摸一摸痈疮。景公说:“它热得像什么?”晏子说:“像太阳。”“它的颜色像什么?”晏子说:“像苍玉。“”它的大小像什么?”晏子说:“像璧玉。”“脱落的部分像什么?”晏子说:“像玉。”晏子出去后,景公说:“我如果没见到君子,就不会知道粗野之人的粗野。”


如果你对晏子春秋有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《晏子春秋》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。