人、言构成“信”字。信,就是语言真实。做人要诚信、诚实。
凡出言,信为先。诈①与妄②,奚③可焉④。
【注释】①诈(zhà):欺骗。 ②妄(wàng):荒诞,荒谬。 ③奚(xī):哪里,什么。 ④焉(yān):在这里作语气词。
【译文】
凡是开口说话,首先要讲究信用。欺骗荒诞的言语,哪里能行得通呢?
话说多,不如少。惟①其②是③,勿佞④巧⑤。
【注释】
①惟(wéi):语气词,表示判断。 ②其:代词,指说话。 ③是:正确。 ④佞(nìng):能说会道。 ⑤巧:虚浮不实,伪诈。
【译文】
话说得多,不如说的少 ,要说正确的实在的话,不要花言巧语,虚浮不实。
奸①巧语,秽污②词,市井③气,切④戒⑤之⑥。
【注释】①奸:邪恶,狡诈。 ②秽污:肮脏。 ③市井:街市,市场。 ④切:切实 ⑤戒(jiè):戒除。 ⑥之:代词,指奸巧语,秽污词,市井气。
【译文】
奸诈取巧的语言,下流肮脏的话,以及街头无赖粗俗的习气,都要切实戒除掉。
见未真,勿轻言。知未的①,勿轻传。
【注释】
①的(dí):真实,实在。
【译文】
没有看到事情的真相,不要轻易发表意见;对事情了解得不够清楚明白,不可以轻易传播,以免造成不良后果。
事非宜①,勿轻诺②。苟轻诺,进退错③。
【注释】
①宜:合适,适宜。 ②诺(nuò):答应,允许。 ③错:错误,进退错,就是对允诺的事,做也错,不做也错。
【译文】
不合义理的事,不要轻易答应。如果轻易允诺,会造成做也不是,不做也不好,使自己进退两难。
凡道①字,重且舒②。勿急疾③,勿模糊。
【注释】①道:说,讲。 ②舒(shū):舒缓。 ③疾(jí):快,急速。
【译文】
讲话时口齿要清晰,咬字要清楚,要说得重一点而且舒缓一点 ,不要说得太快太急,不要说得模糊不清,让人听得不清楚。
彼①说长,此说短。不关己,莫②闲管。
【注释】
①彼(bǐ):指示代词,那。与“此”相对。 ②莫(mò):副词,不要。
【译文】
遇到有人谈论别人的是非好坏时,与已无关就不要多管闲事。
见人善①,即思齐②。纵③去④远,以渐跻⑤。
【注释】
①善:好,好的。 ②思齐:语出《论语•仁里》“见贤思齐”,意思是看见贤人,就应该想到向他看齐。 ③纵(zòng):即使。 ④去:距离。 ⑤跻(jī):登,上升。
【译文】
看见他人的优点或善行义举,要立刻想到向他们学习看齐,即使现在还差得很远,只要肯努力就能渐渐赶上。
见人恶①,即内省②。有则改,无加警③。
【注释】
①恶(è):罪恶,不良行为,与“善”相对。 ②省(xǐng):检查。 ③警(jǐng):告戒。
【译文】
看见别人的缺点或不良的行为,就要反省自己,(检讨自己是否也有这些缺失)有则改之,无则加勉。(见贤思齐焉,见不贤而内自省也。)
唯①德学,唯才艺。不如人,当自砺②。
【注释】
①唯:句首语气词。 ②砺(lì):磨刀石,这里引伸为“磨”。自砺,就是自我磨砺。
【译文】
要重视自己的品德、学问、才能、技艺的培养,如果感觉到有不如别人的地方,应当自我磨励,奋发图强。
若①衣服,若饮食。不如人,勿生戚②。
【注释】①若:这里相当于“至于说到……”。 ②戚(qī):忧愁,悲伤。
【译文】
至于说到衣服穿着和饮食不如别人,就不必放在心上,不要忧愁自卑。
闻过①怒,闻誉②乐。损③友来,益友却④。
【注释】
①过:错误,过失。 ②誉(yù):称赞,赞美。 ③损:原义是损坏,这里相当于“坏”。 ④却:退。
【译文】
如果听到别人说自己的缺点错误就生气,听到别人称赞自己就高兴,那么坏朋友就会来接近你,好朋友就会逐渐疏远退却了。
闻誉恐①,闻过欣②。直谅③士,渐相亲。
【注释】
①恐:惊恐,害怕。 ②欣(xīn):快乐,喜悦。 ③谅(liàng):诚信。
【译文】
(反之)如果听到别人的称赞,就感到惊恐,担心自己做得不好而反省;当别人批评自己的缺点错误,就感到高兴,虚心接受批评,那么正直诚信的人,就会渐渐和我们亲近了。
无心①非②,名③为错。有心非,名为恶④。
【注释】
①心:心思,意念。 ②非:错误,不对,与“是”相对 ③名:名称,原是名词,这里作动词,称,叫做。 ④恶:罪恶。
【译文】
不是存心有意做错事 ,称为过错;若是有意做坏事,这就是罪恶。
过能改,归于无。倘①揜②饰,增一辜③。
【注释】
①倘(tǎng):倘若,如果。 ②揜(yǎn):同“掩”,掩饰,就是使用手法来掩盖缺点、错误。 ③辜(gū):罪。
【译文】
犯了错误,能勇于改正,缺点就会越来越少,直到无过;如果故意掩盖过错,那反而又增加一项掩饰的罪过了。