[越调]寨儿令•听筝
汤式
酒乍醒,月初明,谁家小楼调玉筝?
指拨轻清,音律和平,一字字诉衷情。
恰流莺花底叮咛①,又孤鸿云外悲鸣②。
滴碎金砌雨,敲碎玉壶冰③。
听,尽是断肠声!
[注释]
①“恰流莺”句:恰如黄莺在花丛中细语叮咛。莺:即黄莺、黄鹂,其飞往来如穿梭,速度甚快,因谓之流莺。
②“又孤鸿”句:又像孤独的大雁在云天外悲凉地鸣叫。
③“滴碎”二句:像雨水滴落在台阶上,又像敲碎玉壶中清彻莹洁的冰块。砌:台阶;金砌:台阶的美称。玉壶:玉制的壶;一般用以表示人品的高洁。
[赏析]
这是一篇听筝乐后的评论。开篇三句,点明作者是在酒后微醉的黄昏时分,倾听邻近小楼上有人弹筝。接下去是对演奏者艺术技巧的赏析评判。首先是审视音乐演奏本体:音律和谐,指法娴熟。其次,用物象比喻来形容筝曲之美:如黄莺细语,像大雁悲鸣;如骤雨滴落台阶,冰块被敲碎。再次则是筝曲能弹出世间最真挚的感情。因此,弹筝才能达到了艺术美的极致。“听,尽是断肠声”则说所弹之情,全是无尽哀怨之情,将筝曲的思想内容具体化。