筠,字贞节,华阴人。通经义,美文辞。举进士不中,隐居南阳倚帝山为道士。天宝中,玄宗遣使召至京师,与语甚悦,敕待诏翰林。献《玄纲》三篇。帝问道,对曰:“深于道者,惟《老子》五千言,其余徒费纸札耳。”复问神仙治炼之术,曰:“此野人之事,积岁月求之,非人主所宜留意。”筠每陈设名教世务,帝重之。初,筠爱会稽山水,往来天台、剡中,与李白、孔巢父相遇酬唱,至是因荐于朝,帝即遣使召之。筠性高鲠,其待诏翰林时,恃承恩顾。高力士素奉佛,尝短筠于上前。筠故多著赋文,深诋释氏,颇为通人所讥云。后知天下将乱,苦求还嵩山,诏为立道观。大历间卒。弟子谥为宗元先生。善为诗。有集十卷,权德舆序之。
【译文】
吴箔,字贞节,华阴人。他通晓儒家经典,文辞华美。考进士落榜,到南阳倚帝山中隐居,当了道士。天宝年间,玄宗派使者把他召到京城,与他谈话后很高兴,就降旨授吴绮为待诏翰林。吴绮献上道书《玄纲》三篇。玄宗向他咨询道家学说,吴绮回答说:“对道家学说阐述精深的只有《老子》这部书的五千个字,其余的书都是白费纸张。”玄宗又问修炼为神仙的方法,吴箔说:“这是山野之人的事情,要长年累月地去探求,不是皇上应该放在心上的事。”吴鸽常常述说名教和时务,受到了玄宗的器重。当初,吴绮喜爱会稽的山光水色,厂常往来于天台山和刻县间,和李白、孔巢父等人交往,互相作诗酬唱。到这时他就在朝廷上推荐李白,玄宗马上派使者召李白入京。吴鸽性格高傲鲤直,他当待诏翰林时,仗恃自己受到皇上的关照。高力士向来信奉佛教,曾经在皇上面前说吴箔的坏话,因此吴绮写了不少诗文,拼命低毁佛教,据说颇受有见识的人嘲笑。后来昊笃知道天下要乱了,苦苦请求回到篙山去,玄宗下诏为他修建了一座道观。昊笃于大历年间去世。他的弟子追封他为宗元先生。昊笃善于作诗,有集十卷,权德舆为他的集子写了序。