●卷三 道人灵一

类别:史部 作者:辛文房(元) 书名:唐才子传

    一公,剡中人。童子出家,瓶钵之外,余无有。天性超颖,追踪谢客,隐麻源第三谷中,结茆读书。后白业精进,居若耶溪云门寺,从学者四方而至矣。尤工诗,气质淳和,格律清畅。两浙名山,暨衡、庐诸甲刹,悉所经行。与皇甫昆季、严少府、朱山人、彻上人等为诗友,酬赠甚多。刻意声调,苦心不倦,骋誉丛林。后顺寂于岑山。集今传世。

    论曰:自齐、梁以来,方外工文者,如支遁、道遒、惠休、宝月之俦,驰骤文苑,沉淫藻思,奇章伟什,绮错星陈,不为寡矣。厥后丧乱,兵革相寻,缁素亦已狼藉,罕有复入其流者。至唐累朝,雅道大振,古风再作,率皆崇衷像教,驻念津梁,龙象相望,金碧交映。虽寂寥之山河,实威仪之渊薮。宠光优渥,无逾此时。故有颠顿文场之人,憔悴江海之客,往往裂冠裳,拨缴,杳然高迈,云集萧斋,一食自甘,方袍便足,灵台澄皎,无事相干,三余有简牍之期,六时分吟讽之隙。青峰瞰门,绿水周舍,长廊步さ,幽径寻真,景变序迁,荡入冥思。凡此数者,皆达人雅士,夙所钦怀,虽则心侔迹殊,所趣无间。会稽传孙、许之玄谈,庐阜接谢、陶于白社,宜其日锻月炼,志弥厉而道弥精。佳句纵模,不废禅定,岩穴相迩,更唱迭酬,苦于三峡猿,清同九皋鹤,不其伟欤。与夫迷津畏途,埋玉世虑,蓄愤于心,发在篇咏者,未可同年而论矣。然道或浅深,价有轻重,未能悉采。其乔松于灌莽,野鹤于鸡群者,有灵一、灵彻、皎然、清塞、无可、虚中、齐己、贯休八人,皆东南产秀,共出一时,已为录实。其或虽以多而寡称,或著少而增价者,如惟审、护国、文益、可止、清江、法照、广宣、无本、修睦、无闷、太易、景云、法振、栖白、隐峦、处默、卿云、栖一、淡交、良、若虚、云表、昙域、子兰、僧鸾、怀楚、惠标、可朋、怀浦、慕幽、善生、亚齐、尚颜、栖蟾、理莹、归仁、玄宝、惠侃、法宣、文秀、僧Г、清尚、智暹、沧浩、不特第四十五人,名既隐僻,事且微冥,今不复喋喋云尔。

    【译文】

    灵一法师,炎吐中人。少年时就出家修行。除了饮水用的净瓶和化缘用的饭钵之外,别无所有。他天赋聪明过人,追寻谢灵运的足迹,隐居于麻源第三谷中,筑茅庐读书。后来善业造诣精进,住在若耶溪云门寺,跟从他问学的人就从四面八方涌来了。灵一尤其精通作诗,他的诗气质淳和、格律清畅。浙东浙西的名山以及衡山、庐山和各大寺院,灵一都曾经去过。他与皇甫冉、皇甫曾兄弟、严维少府、朱放山人、灵彻上人等是诗友,相互间酬唱、赠答甚多。灵一专心作诗,苦心孤诣,孜孜不倦,驰名于佛家丛林。后来在岑山圆寂。他的诗集传世至今。

    评论说:从齐、梁以来,尘世之外擅长诗文的人,如支遁、道遒、惠休、宝月之辈,在文坛上纵横驰骋,入迷于华美的文思,奇伟的篇什章句,纵横交错,如繁星在天,也不算少了。此后遭逢乱世,战争不断,僧徒俗众也都流离失所,很少有再加入这行列的人。到了唐朝,历代皇帝大振风雅之道,再次兴起占人的风气,人们大都尊崇热衷于佛教,心中存念普渡众生,云游的高僧相望于道,辉煌的寺院金碧相映。虽然都成了静寂的世界,其实却聚着佛家的威仪。佛门的恩宠荣耀,待遇的丰足优厚,没有超过这一时期的了。所以有一些颠沛困顿于考场的士人,漂泊憔悴的他乡之客,往往毁弃儒服,避开俗世的险恶,远走高飞,踪迹全无,云集到僧舍之内。每日一餐自感甘美,身穿方袍便觉满足,心中清静明亮,没有俗事干扰,闲暇时间可以读书,昼夜空隙可以吟咏。青山俯视门户,绿水环绕房舍;在长长的画廊中悠闲散步,在幽深的小路上寻找真意;景物的变换和四季的更替,都激荡胸怀,进入深沉的思考。所有这些,都是通达知命的风雅之士一向所羡慕的,虽然他们心意相同而经厉各异,所追求的却没有差别。会稽传颂着孙绰、许询的玄言之谈,庐山连接着谢灵运、陶渊明的白莲诗社,适合他们日月磨炼,使心志更力。振奋,思想更力。精粹。在偷句孤属属滚『…石不废弃冥想佛理,他们与山中隐士邻近,相互之间不断地赠酬唱和,其吟咏之声比三峡猿啼还要哀苦,比九皋鹤鸣还要清冽,这不是很壮美吗?与那些身陷迷津,行于险路,把天赋才华埋葬在俗世的忧虑之中,心中积蓄着不平的怨愤而发泄在诗篇里的人相比,是不可相提并论的。然而僧徒道行有深浅之分,声价有轻重之别,不能全都采录。他们中间如乔松高于灌丛,野鹤立于鸡群的人,有灵一、灵彻、皎然、清塞、无可、虚中、齐己、贯休八人,都是产生在东南地区的优秀人物,同时脱颖而出,本书已经收录立传。僧徒中有的人虽诗文很多却名声不显,有的人虽作品很少却声价不低,如:惟审、护国、文益、可止、栖昙亚僧清江、法照、广宣、无本、修睦、无闷、太易、景云、法振、、隐峦、处默、卿云、栖一、澹交、良又、若虚、云表、、子兰、僧莺、怀楚、惠标、可朋、怀浦、慕幽、善生、、尚颜、栖蟾、理莹、归仁、玄宝、惠侃、法宣、文秀、、清尚、智逞、沧浩、不特等四十五位僧人,不仅姓名少为人知,而事迹难以考索,在这里就不再详述了。


如果你对唐才子传有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《唐才子传》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。