经五年,春,王正月
【 译文】
五年,春,周历正月。
经 夏,夫人姜氏如齐师。
【 译文】
夏天,夫人姜氏到齐军中。
传 师而曰如,众也。妇人既嫁不逾竟,逾竟,非礼也。
【 译文】
“师”字前用“如”字,表示人很多。女人出嫁后不能过国境。过国境,不合于礼。
经 秋,郳黎来来朝。
【 译文】
秋天郳国之君黎来来朝见鲁庄公。
传 郳,国也。黎来,微国之君,未爵命者也。
【 译文】
郳是国名。黎来是小国的君王,没有得到天子的任命加
经 冬,公会齐人,宋人、陈人、蔡人伐卫。
【 译文】
冬天鲁庄公会合齐军、宋军、陈军、蔡军攻打卫国。
传 是齐侯宋公也。其曰人何也?人诸侯,所以人公也。其人公何也?逆天王之命也。
【 译文】
这是指齐侯和宋公。为什么称齐人、宋人?称诸侯为某人,用以称鲁公为人。为什么呢?因为他们违背天子的命令。