宣公卷第十二(起元年尽十八年) 宣公十年(公元前五百九十九年)

类别:经部 作者:(战国)谷梁赤 书名:春秋谷梁传

    经  十年,春,公如齐。

    【 译文】

    十年,春天,宣公到齐国去。

    经  公至自齐。

    【 译文】

    宣公从齐回国,告祭祖庙。

    经  齐人归我济西田。

    【 译文】

    齐国归还鲁国济水以西的土地。

    传  公娶齐,齐由以为兄弟反之。不言来,公如齐受之

    【 译文】

    宣公娶齐女为夫人,齐国由此把鲁视为兄弟,把土地返回给鲁国。不说来,是宣公到齐国接受过来的。

    经  夏,四月,丙辰,日有食之。

    【 译文】

    夏天,四月丙辰日,出现日蚀。

    经  己巳,齐侯元卒。

    【 译文】

    己巳日,齐惠公去世。

    经  齐崔氏出奔卫。

    【 译文】

    齐国的崔氏逃到卫国。

    传  氏者,举族而出之之辞也。

    【 译文】

    用氏字,表示全家族出逃。

    经  公如齐。

    【 译文】

    宣公到齐国去。

    经  公至自齐。

    【 译文】

    宣公由齐国返回,告祭祖庙。

    经  癸巳,陈夏微舒杀其君平果。

    【 译文】

    癸巳日,陈国的夏微舒杀了自己的国君。

    经  六月,宋师伐腾。

    【 译文】

    六月,宋国攻打腾国。

    经  公孙归父如齐,葬齐惠公。

    【 译文】

    公孙归父到齐国去,参加齐惠公的葬礼。

    经  晋人、宋人、卫人、曹人伐郑。

    【 译文】

    晋国、宋国、卫国和曹国攻打郑国。

    经  秋,天王使王季子来聘。

    【 译文】

    秋天,天子派王季来聘问。

    传  其曰王季,王子也。其曰子,尊之也。聘,问也

    【 译文】

    称王季,表明是天子的儿子。称子,是尊称。聘是访问的意思。

    经  公孙归父帅师伐郑取绎。

    【 译文】

    公孙归父领兵攻打郑国,占领了绎城。

    经  大水。

    【 译文】

    发大水。

    经  季孙行父如齐。

    【 译文】

    季孙行父到齐国去。

    经  冬,公孙归父如齐。

    【 译文】

    公孙归父到齐国去。

    经  齐侯使国佐来聘。

    【 译文】

    齐侯派国佐来鲁国访问。

    经  饥。

    【 译文】

    闹饥荒。

    经  楚子伐郑。

    【 译文】

    楚国攻伐郑国。


如果你对春秋谷梁传有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《春秋谷梁传》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。