襄公卷第十六(起十六年尽三十一年) 襄公二十三年(公元前五百五十年)

类别:经部 作者:(战国)谷梁赤 书名:春秋谷梁传

    经  二十有三年,春,王二月,癸酉,朔,日有食之。

    【 译文】

    二十三年,春天,周历二月,癸酉日,初一,出现日蚀。

    经  三月,己巳,杞伯匄卒。

    【 译文】

    三月己巳日,祀孝公去世。

    经  夏,郑界我来奔。

    【 译文】

    夏天,郑国的界我逃来鲁国。

    经  葬祀孝公。

    【 译文】

    安葬祀孝公。

    经  陈杀其大夫庆虎及庆寅。

    【 译文】

    陈国杀了大夫庆虎和庆寅。

    传  称国以杀,罪累上也。及庆寅,庆寅累也。

    【 译文】

    举出国名说杀某某,表明罪恶牵连到君王。经文记“及庆寅”,表明庆寅是受连累。

    经  陈侯之弟光自楚归于陈。

    【 译文】

    陈侯的弟弟公子光从楚回到陈。

    经  晋栾盈复入于晋,入于曲沃。

    【 译文】

    晋国的栾盈又回到晋国,进入曲沃城。

    经  秋,齐侯伐卫,遂伐晋。

    【 译文】

    秋天,齐侯攻伐卫国,紧接着攻伐晋国。

    经  八月,叔孙豹帅师救晋,次于雍渝。

    【 译文】

    八月,叔孙豹领兵援救晋国,临时驻扎在雍渝。

    传  言救后次,非救也。

    【 译文】

    说是援救,后边又说驻扎,不是真正地援救。

    经  己卯,仲孙速卒。

    【 译文】

    己卯日,鲁大夫仲孙速去世。

    经  冬,十月,乙亥日,臧孙纶出奔邾。

    【 译文】

    冬季,十月乙亥,臧孙纶跑到郑国

    传  者其出乎其日,正臧孙纶之出也。蘧伯玉曰:“不以道事其君

    【 译文】

    记载日子,表明臧孙纶出逃是对的。蘧伯玉说:“不用事奉君长的礼道事君,恐怕就要出逃吧。”

    经  晋人杀栾盈。

    【 译文】

    晋国杀了栾盈。

    传  恶之,弗有也。

    【 译文】

    憎恶他,(好像晋国根本)没有这个人。

    经  齐侯袭莒。

    【 译文】

    齐国偷袭莒国。


如果你对春秋谷梁传有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《春秋谷梁传》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。