昭公卷第十七(起元年尽十三年) 昭公十二年(公元前五百三十年)

类别:经部 作者:(战国)谷梁赤 书名:春秋谷梁传

    经  十有二年,春,齐高偃帅师纳北燕伯于阳。

    【 译文】

    十二年春,齐国的高偃领兵送北燕的国君到阳邑。

    传  纳者,内不受也。燕伯之不名何也?不以高偃挈燕伯也

    【 译文】

    纳,表示国内不愿意接受。为什么不记燕伯的名?是不愿高偃领(一个有罪的)燕伯。

    经  三月,壬申,郑伯嘉卒。

    【 译文】

    三月,壬申日,郑简公去世。

    经  夏,宋公使华定来聘。

    【 译文】

    夏天,宋公派华定来鲁访问。

    经  公如晋,至河乃还。

    【 译文】

    昭公到晋国去,到黄河边就返回了。

    传  季孙氏不使遂乎晋也。

    【 译文】

    季孙氏不让昭公去晋这件事成行。    

    经  五月,葬郑简公。

    【 译文】

    五月,安葬郑简公。

    经  楚杀其大夫成虎。

    【 译文】

    楚国杀了自己的大夫成虎。

    经  秋,七月。

    【 译文】

    秋季,七月。

    经  冬,十月,公子慭出奔齐。

    【 译文】

    冬季,十月,鲁公子慭逃到齐国。

    经  楚子伐许。

    【 译文】

    楚国攻伐许国。

    经  晋伐鲜虞。

    【 译文】

    晋国攻打鲜虞。

    传  其曰晋,狄之也。其狄之何也?不正其与夷狄交伐

    中国,故狄称之也。

    【 译文】

    记下晋国,把它视为夷狄。为什么视为夷狄?它跟夷狄国一齐攻伐中原诸侯国是不对的,所以用狄称呼它。


如果你对春秋谷梁传有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《春秋谷梁传》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。