经 二十有一年,春,王三月,葬蔡平公。
【 译文】
二十一年,春天,周历三月,安葬蔡平公。
经 夏,晋侯使士鞅来聘。
【 译文】
夏天,晋侯派士鞅来鲁访问。
经 宋华亥、向宁、华定自陈入于宋南里以叛。
【 译文】
宋国的华亥、向宁、华定从陈国进入宋国的南部边区叛变宋。
传 自陈,陈有奉焉尔。入者,内弗受也。其曰宋南里,宋之南鄙也。以者,不以者也。叛,直叛也。
【 译文】
经文记“自陈”,表明是陈国帮助的。用入字,表示陈国不接受他们。称宋南里,是宋国南部边区。用以字,表示不该凭藉(南里)的意思。用叛字,表示只是背叛。(没有作乱)
经 秋,七月,壬午,朔,日有食之。
【 译文】
秋季,七月壬午日,初一,出现日蚀。
经 八月,乙亥,叔辄卒。
【 译文】
八月乙亥日,叔辄去世。
经 冬,蔡侯东出奔楚。
【 译文】
冬天,蔡侯逃奔到楚国。
传 东者,东国也。何为谓之东也?王父诱而杀焉,父执而用焉。奔而又奔之。曰东,恶之而贬之也。
【 译文】
东,就是东国。为什么称他名呢?他的祖父被诱骗杀死,父亲被抓而且做了牺牲品。(几代人)逃而又逃,称名,是对他表示’僧恶和贬斥。
经 公如晋,至河乃复。
【 译文】
昭公去晋国,到黄河边便返回了。