经 十有一年,春,宋公之弟辰及仲佗、石郈、公子地自陈入于萧以叛。
【 译文】
十年春,宋公的弟弟和仲佗、石郈、公子地从陈国进入萧城叛乱。
传 未失其弟也。以尊及卑也。自陈,陈有奉焉尔。入者,内弗受也。以者,不以也。叛,直叛也。
【 译文】
宋公没有失去自己的弟弟。记载时是由尊者到卑者。用入字,表示萧邑不愿意接受。以表示不该用以字。叛,是径直反叛的意思。
经 夏,四月。
【 译文】
夏季,四月。
经 秋,宋乐大心自曹入于萧。
【 译文】
秋天,宋国的乐大心从曹国进入萧城。
经 冬,及郑平,叔还如郑莅盟。
【 译文】
冬天,鲁国跟郑国讲和,叔还到郑国去结盟。