闂傚倸鍊烽懗鍫曞储瑜斿畷顖炲锤濡も偓鐎氬銇勯幒鍡椾壕闂佸疇顕х粔鎾煝鎼淬劌绠涢柛鎾茶兌閻撴垶绻濋悽闈浶㈤柨鏇樺€曡灋婵°倕鎯ゆ径鎰櫢闁跨噦鎷� 闂傚倷娴囬褏鈧稈鏅濈划娆撳箳濡も偓妗呴梺缁樺姉閺佸摜绮堟繝鍥ㄥ€甸柨婵嗛娴滃墽绱掗幉瀣ɑ缂佺粯绻冪换婵嬪磼濞戣鲸顥f俊鐐€戦崕濠氬箯閿燂拷 闂傚倷娴囬褏鈧稈鏅濈划娆撳箳濡も偓妗呴梺缁樺姉閺佸摜绮堟繝鍥ㄥ€甸柨婵嗛娴滄粎绱掗崜浣镐户闁硅尙枪椤撳吋寰勭€n亜澹勯梻浣芥硶閸o箓骞忛敓锟� 闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁靛鏅滈崵鎰亜閺嶎偄浠滈柛姘愁潐閵囧嫰寮捄銊︾檨闂佸壊鍋掓禍婵嬪箞閵娿儺娼ㄩ柛鈩冾殔椤偄鈹戦悙鐐光偓瀣箯閿燂拷 婵犵數濮烽弫鍛婃叏閹绢喗鏅濋柕澶嗘櫆閸ゅ苯螖閿濆懎鏆為柛搴㈡崌閺屾盯鍩勯崘顏呭櫘缂佺偓鍎抽妶鎼佸蓟閻旂厧绠氱憸蹇涘箺閻樼粯鍊堕煫鍥ㄦ尰椤ャ垽鏌$仦璇测偓鏍紦閼恒儱绶炲璺虹灱濞夊灝鈹戦悩鎰佸晱闁哥姵甯″鎻掆攽閸噥娼熷┑鐐叉閸旀寮ч埀顒€鈹戦瑙掓粓宕曢鈧畷鎴﹀箻缂佹ɑ娅㈤梺璺ㄥ櫐閹凤拷

 

正文 珠林八十六

类别:子部 作者:南朝齐·王琰 书名:冥祥记

    晋沙门慧达,姓刘名萨荷,西河离石人也。未出家时:长于军旅;不闻佛法;尚气武;好畋猎。年三十一,暴病而死。体尚温柔。家未殓。至七日而稣。说云将尽之时,见有两人执缚将去。向西北行。行路转高,稍得平衢。两边列树。见有一人,执弓带剑,当衢而立。指语两人,将荷西行。见屋舍甚多。白壁赤柱。荷入一家,有女子美容服。荷就乞食。空中声言,勿与之也。有人从地踊出,执铁杵,将欲击之。荷遽走,历入十许家皆然,遂无所得。复西北行,见一妪乘车,与荷一卷书。荷受之。西至一家,馆宇华整。有妪坐于户外,口中虎牙。屋内床帐光丽,竹席青几。复有女子处之。问荷,“得书来不?”荷以书卷与之。女取余书比之。俄见两沙门,谓荷,“汝识我不?”荷答:“不识。”沙门曰:“今宜归命释迦文佛。”荷如言发念,因随沙门俱行。遥见一城,类长安城,而色甚黑,盖铁城也。见人身甚长大肤黑如漆,头发曳地。沙门曰:“此狱中鬼也。”其处甚寒。有冰如席,飞散着人。着头,头断;着脚,脚断。二沙门云:“此寒冰狱也。”荷便识宿命,知两沙门往维卫佛时,并其师也。作沙弥时,以犯俗罪,不得受戒。世虽有佛,竟不得见从。再得人身:一生羌中,今生晋中。又见从伯,在此狱里。谓荷曰:“昔在邺时,不知事佛。见人灌像,聊试学之;而不肯还直。今故受罪。犹有灌福,幸得生天。”次见刀山地狱。次第经历,观见甚多。狱狱异城,不相杂厕。人数如沙,不可称计。楚毒科法,略与经说相符。自荷履践地狱,示有光景。俄而忽见金色,晖明皎然。见人长二丈许,相好严华,体黄金色。左右并曰:观世大士也。皆起迎礼。有二沙门,形质相类,并行而东。荷作礼毕。菩萨具为说法,可千余言,末云:“凡为亡人设福,若父母兄弟,爰至七世,姻媾亲戚,朋友路人,或在精舍,或在家中,亡者受苦,即得免脱。七月望日,沙门受腊;此时设供,弥为胜也。若制器物,以充供养,器器摽题,言为某人亲奉上三宝,福施弥多,其庆逾速。沙门白衣,见身为过,及宿世之罪,种种恶业,能于众中尽自发露,不失事条,勤诚忏悔者,罪即消灭。如其弱颜羞惭,耻于大众露其过者,可在屏处,默自记说,不失事者,罪亦除灭。若有所遗漏,非故隐蔽,虽不获免,受报稍轻。若不能悔,无惭愧心,此名执过不反,命终之后,克坠地狱。又他造塔及与堂殿,虽复一土一木,若染若碧,率诚供助,获福甚多。若见塔殿,或有草秽,不加耘除,蹈之而行,礼拜功德,功随即尽矣。”又曰:“经者尊典,化导之津。波罗密经,功德最胜。首楞严亦其次也。若有善人,读诵经处,其地皆为金刚,但肉眼众生,不能见耳。能勤讽持,不坠地狱。般若定本,及如来钵,后当东至汉地。能立一善,于此经钵,受报生天,倍得功德。”所说甚广,略要载之。荷临辞去,谓曰:“汝应历劫,备受罪报。以尝闻经法,生欢喜心,今当见受轻报。一过便免。汝得济活,可作沙门。洛阳、临淄、建业、鄮阴、成都五处并有阿育王塔。又吴中两石像,育王所使鬼神造也。颇得真相。能往礼拜者,不堕地狱。”语已东行。荷作礼而别。出南大道,广百余步。道上行者,不可称计。道边有高座高数十丈,有沙门坐之。左右僧众,列倚甚多。有人执笔,北面而立,谓荷曰:“在襄阳时,何故杀鹿?”跪答曰:“他人射鹿,我加创耳。又不啖肉,何缘受报?”时即见襄阳杀鹿之地,草树山涧,忽然满目。所乘黑马,并皆能言。悉证荷杀鹿年月时日。荷惧然无对。须臾,有人以??之,投镬汤中。自视四体,溃然烂碎。有风吹身,聚小岸边,忽然不觉还复全形。执笔者复问:“汝又射雉,亦尝杀雁。”言已,?投镬汤,如前烂法。受此报已,乃遣荷去。入一大城,有人居焉。谓荷曰:“汝受轻罪,又得还生,是福力所扶。而今以后,复作罪不?”乃遣人送荷。遥见故身,意不欲还。送人推引,久久乃附形,而得稣活。奉法精勤,遂即出家。字曰慧达。太元末,尚在京师。后往许昌,不知所终。

闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閸洖绠犻柟鍓х帛閸嬨倝鏌曟繛鐐珔闁搞劌鍊块弻锝夊閳惰泛缍婂畷娆撴偐缂佹ḿ鍘撻柡澶屽仦婵粙顢欐径鎰厸閻庯綆浜崣鍕煛鐏炵偓绀夌紒鐘崇洴婵$柉顦抽柛瀣斿懐纾藉ù锝呮惈瀛濈紓鍌氱Т閿曨亜顕f繝姘櫢闁绘ɑ鐓¢崬璺侯渻閵堝棗濮傞柛銊ョ秺閿濈偤鍩¢崨顔规嫼闂佸憡绋戦敃銈夋倿瑜版帗鐓曢悗锝庡亝鐏忕數绱掓潏銊﹀鞍缂佹鍠栧畷鎯邦槺濠㈣娲熷娲偡閺夋寧顔€闂佺懓鍤栭幏锟� 闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶顒婄稏濠㈣泛顑囬々鎻捗归悩宸剰缂佲偓婢舵劗鍙撻柛銉e妽鐏忕敻鏌¢崱顓犵暤闁哄被鍔戦幃銈夊磼濞戞﹩浼�
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炴牠顢曢埗鑺ョ☉铻栭柛娑卞幘閿涙瑩姊洪懡銈呮灈闁稿锕ら妴鎺撶節濮橆厾鍘遍悗鍏夊亾闁逞屽墴瀹曟垵鈽夊杈╃劶闂佺ǹ鐬奸崑鐐烘偂閺囩喆浜滈柟閭﹀枛瀛濋梺璇叉禋娴滅偟妲愰幒妤佸亹鐎规洖娲﹂崳浼存⒑閸濆嫭婀伴柣鈺婂灦閻涱噣骞掑Δ鈧粻濠氭煙妫颁浇顔夐柛瀣尭楗即宕ㄩ婊愮床缂傚倸鍊烽悞锕€鐜婚幐搴㈡珷闁汇垹鎲¢悡娑㈡倶閻愬灚娅曢柣鎺撴倐閺屸剝鎷呯憴鍕3闂佽桨鐒﹂幑鍥极閹剧粯鏅搁柨鐕傛嫹 婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫鍨傞悹杞扮秿濞戙垹绠i柣鎰缁犳岸姊洪幖鐐插姶闁告搫绠撳顐﹀幢濞戞瑧鍙嗛梺缁樻礀閸婂湱鈧熬鎷�
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娴h櫣绀婂┑鐘插€寸紓姘辨喐閹达箑桅闁规壆澧楅崐鐑芥煟閹寸偍缂氶柛妯诲笒閳规垿鎮╃拠褍浼愰梺缁橆殔濡稓鍒掗崼銉ョ闁冲搫鍟伴鏇㈡⒑缁洖澧叉い銊ョ墢缁骞庨懞銉у幐闂佺硶鍓濋敋闁告繃妞介弻鈥崇暆鐎n剛袦婵犵鍓濋幃鍌涗繆閻戣棄唯妞ゆ棁宕电壕璇测攽閻樺灚鏆╁┑顕呭弮瀹曟垿骞樼紒妯煎幈濠电偞鍨跺玻鍧楀箺閻樼粯鐓曢幖娣灩閻忔挳鏌$仦璇插闁诡喓鍊濆畷鎺戔槈濮楀棔绱� 闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閼哥數浠氱紓鍌欐祰椤曆囨偋閹惧磭鏆︽繝闈涙-閸氬鏌涘⿰鍐ㄦ殺闁逞屽墮濞硷繝寮婚妸鈺傚亞闁稿本绋戦锟�
(快捷键:←) 上一页   回书目(快捷键:Enter)   下一页(快捷键:→)
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鍨鹃幇浣圭稁缂傚倷鐒﹁摫闁告瑥绻橀弻鐔虹磼閵忕姵鐏堥梺娲诲幗椤ㄥ﹪寮诲☉銏犵労闁告劧绱曠槐浼存⒑瀹曞洨甯涙繛鑼枛瀵濡搁埡浣虹潉闂佺ǹ鏈换鍐敁濡ゅ懏鈷戦柛娑橈攻椤ユ牠鏌熼崙銈嗗闂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿旈敮鍋撶粭娑樻噺瀹曟煡鏌熼悧鍫熺凡缂佺媭鍨堕弻銊╂偆閸屾稑顏�闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶顒婄稏濠㈣泛顑囬々鎻捗归悩宸剰缂佲偓婢舵劗鍙撻柛銉e妽鐏忕敻鏌¢崱顓㈡闁逛究鍔岄—鍐嫚闊厼顥氶梺璇插椤旀牠宕板璺烘瀬濠电姵鍝庨埀顑跨窔瀵粙顢橀悙鑼偓顓烆渻閵堝棙鈷掗柍宄扮墕宀e潡鏁撻敓锟�闂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿旈敮鍋撶粭娑樻噺瀹曟煡鏌熼悧鍫熺凡缂佺媭鍨堕弻銊╂偆閸屾稑顏�闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閸洖绠犻柟鍓х帛閸婅埖鎱ㄥΟ鎸庣【缂佺姳鍗抽弻娑樷攽閸曨偄濮曞銈庡亝濞茬喖寮婚悢琛″亾閻㈢櫥瑙勭瑜旈弻宥囩磼濡崵顦伴梺鍝勮閸旀垵顕i鈧畷鎺戔槈濞嗘垵娑ф繝鐢靛仜椤曨厽鍒婇幘顔肩闁跨噦鎷�闂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿旈敮鍋撶粭娑樻噺瀹曟煡鏌熼悧鍫熺凡缂佺媭鍨堕弻銊╂偆閸屾稑顏�闂傚倸鍊风粈渚€骞栭位鍥敃閿曗偓閻ょ偓绻濇繝鍌滃闁藉啰鍠栭弻鏇熺箾閸喖澹勫┑鐐叉▕娴滄粓宕橀埀顒勬⒑闂堟丹娑㈠焵椤掑嫬鍑犳繛鍡樻尰閳锋垿鏌熺粙鍨劉缂佲偓閳ь剟姊虹粙鍖″伐闁绘牕銈稿畷娲焵椤掍降浜滈柟鐑樺煀閺€濠氭倵濮樼偓瀚�闂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿旈敮鍋撶粭娑樻噺瀹曟煡鏌熼悧鍫熺凡缂佺媭鍨堕弻銊╂偆閸屾稑顏�闂傚倸鍊风粈渚€骞栭位鍥敃閿曗偓閻ょ偓绻濇繝鍌滃闁藉啰鍠栭弻鏇熺箾閸喖澹勫┑鐐叉▕娴滄粓宕橀埀顒€顪冮妶鍡樺暗闁哥姴閰e畷婊堫敊绾拌鲸瀵岄梺闈涚墕濡瑩藟閸℃稒鐓曢悗锝庡亜婵绱掗鑺ヮ棃鐎规洜枪铻栧ù锝呮惈瀵櫕绻濋悽闈浶㈤柣蹇斿哺楠炴劙鎳¢妶鍌氫壕婵ḿ鍋撶€氾拷婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬唽缂氭繛鍡樻尭鐟欙箓鎮楅敐搴℃灍闁搞倕鑻灃闁挎繂鎳庨弳娆戠磼閻橀潧鏋涢柡宀€鍠栭獮鍡涘级閸熷啯鎹囬弻娑欐償闄囩€氫即鏌嶇憴鍕伌闁诡喒鏅涢悾鐑藉炊閼稿灚顔愬┑锛勫亼閸婃洟宕欐禒瀣闁跨噦鎷�

如果你对冥祥记有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《冥祥记》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。