荼五三
《尔雅》曰(一):“荼【一】,苦菜。”“可食。”
《诗义疏》曰(二):“山田苦菜甜,所谓‘菫【二】、荼如饴(三)’。”
(一) 《尔雅.释草》:“荼,苦菜。”“可食”是郭璞注。
(二) 《诗经.唐风.采苓》“采苦采苦”孔颖达疏引陆玑《疏》是:“苦菜,生山田及泽中,得霜甜脆而美,所谓‘菫、荼如饴’。”《诗义疏》文,《太平御览》等未引。
(三) “菫、荼如饴”,《诗经.大雅.绵》的一句。
【一】 “荼”,苦菜,该是菊科苦苣菜属和莴苣属的植物,并参看卷三《种蘘荷芹■》篇注释【一】。该篇有“■”和“白■”,但没有苦菜。《要术》列苦菜于本卷,或系由于“非人力所种”而附此,但卷六《养鹅鸭》篇提到用苦菜作饲料。
【二】 这里的“菫”,就是《尔雅.释草》的“啮,苦菫”,也就是《说文》的“菫”。“菫、荼如饴”这句是记述周的祖先古公■父由豳迁移到周原,采食野生的苦菫、苦荼,觉有甘味,就在那里定居下来,进行开发。但《诗经》孔颖达疏引《尔雅.释草》的另一条”芨,菫草”即乌头以释“菫”,《尔雅》邢昺疏又承乌头之说引回《诗经》“菫、荼如饴”这句以释《尔雅》的乌头。乌头是毒草,怎能当作“如饴”的菜吃?孔疏邢疏均误。