原文:
孝和皇帝讳肇,肃宗第四子也。母梁贵人,为窦皇后所谮,忧卒,窦后养帝
以为己子。建初七年,立为皇太子。
章和二年二月壬辰,即皇帝位,年十岁。尊皇后曰皇太后,太后临朝。
三月丁酉,改淮阳为陈国,楚郡为彭城国,西平并汝南郡,六安复为庐江郡。
遗诏徙西平王羡为陈王,六安王恭为彭城王。癸卯,葬孝章皇帝于敬陵。庚戌,
皇太后诏曰:
先帝以明圣,奉承祖宗至德要道,天下清静,庶事咸宁。今皇帝以幼年,茕
茕在疚,朕且佐助听政。外有大国贤王并为蕃屏,内有公卿大夫统理本朝,恭己
受成,夫何忧哉!然守文之际,必有内辅以参听断。侍中宪,朕之元兄,行能兼
备,忠孝尤笃,先帝所器,亲受遗诏,当以旧典辅斯职焉。宪固执谦让,节不可
夺。今供养两宫,宿卫左右,厥事已重,亦不可复劳以政事。故太尉邓彪,元功
之族,三让弥高,海内归仁,为群贤首,先帝褒表,欲以崇化。今彪聪明康强,
可谓老成黄耇矣。其以彪为太傅,赐爵关内侯,录尚书事,百官总己以听,朕庶
几得专心内位。於戏!群公其勉率百僚,各修厥职,爱养元元,绥以中和,称朕
意焉。
辛酉,有司上奏:“孝章皇帝崇弘鸿业,德化普洽,垂意黎民,留念稼穑。
文加殊俗,武畅方表,界惟人面,无思不服。巍巍荡荡,莫与比隆。《周颂》曰:
‘于穆清庙,肃雍显相。’请上尊庙曰肃宗,共进《武德》之舞。”制曰:“可。”
癸亥,陈王羡、彭城王恭、乐成王党、下邳王衍、梁王畅始就国。
夏四月丙子,谒高庙。丁丑,谒世祖庙。
戊寅,诏曰:“昔孝武皇帝致诛胡、越,故权收盐铁之利,以奉师旅之费。
自中兴以来,匈奴未宾,永平末年,复修征伐。先帝即位,务休力役,然犹深思
远虑,安不忘危,探观旧典,复收盐铁,欲以防备不虞,宁安边境。而吏多不良,
动失其便,以违上意。先帝恨之,故遗戒郡国罢盐铁之禁,纵民煮铸,入税县官
如故事。其申敕刺史、二千石,奉顺圣旨,勉弘德化,布告天下,使明知朕意。”
五月,京师旱。诏长乐少府桓郁侍讲禁中。
冬十月乙亥,以侍中窦宪为车骑将军,伐北匈奴。
安息国遣使献师子、扶拔。
永元元年春三月甲辰,初令郎官诏除者得占丞、尉,以比秩为真。
夏六月,车骑将军窦宪出鸡鹿塞,度辽将军邓鸿出稒阳塞,南单于出满夷
谷,与北匈奴战于稽落山,大破之,追至私渠比鞮海。窦宪遂登燕然山,刻石勒
功而还。北单于遣弟右温禺鞮王奉奏贡献。
秋七月乙未,会稽山崩。
闰月丙子,诏曰:“匈奴背叛,为害久远。赖祖宗之灵,师克有捷,丑虏破
碎,遂扫厥庭,役不再籍,万里清荡,非朕小子眇身所能克堪。有司其案旧典,
告类荐功,以章休烈。”
九月庚申,以车骑将军窦宪为大将军,以中郎将刘尚为车骑将军。
冬十月,令郡国弛刑输作军营,其徙出塞者,刑虽未竟,皆免归田里。庚
子,阜陵王延薨。
是岁,郡国九大水。
二年春正月丁丑,大赦天下。
二月壬午,日有食之。己亥,复置西河、上郡属国都尉官。
夏五月庚戌,分太山为济北国,分乐成、涿郡、勃海为河间国。丙辰,封皇
弟寿为济北王,开为河间王,淑为城阳王,绍封故淮阳王昞子侧为常山王。赐
公卿以下至佐史钱、布各有差。己未,遣副校尉阎磐讨北匈奴,取伊吾卢地。丁
卯,绍封故齐王晃子无忌为齐王,北海王睦子威为北海王。
车师前后王并遣子入侍。月氏国遣兵攻西域长史班超,超击降之。
六月辛卯,中山王焉薨。
秋七月乙卯,大将军窦宪出屯凉州。
九月,北匈奴遣使称臣。
冬十月,遣行中郎将班固报命南单于。遣左谷蠡王师子出鸡鹿塞,击北匈奴
于河云北,大破之。
三年春正月甲子,皇帝加元服,赐诸侯王、公、将军、特进、中二千石、列
侯、宗室子孙在京师奉朝请者黄金,将、大夫、郎吏、从官帛。赐民爵及粟帛各
有差,大酺五日。郡国中都官系囚死罪赎缣,至司寇及亡命,各有差。庚辰,赐
京师民酺,布两户共一匹。
二月,大将军窦宪遣左校尉耿夔出居延塞,围北单于于金微山,大破之,获
其母阏氏。
夏六月辛卯,尊皇太后母比阳公主为长公主。辛丑,阜陵王种薨。
冬十月癸未,行幸长安。诏曰:“北狄破灭,名王仍降,西域诸国,纳质内
附,岂非祖宗迪哲重光之鸿烈欤?寤寐叹息,想望旧京。其赐行所过二千石长吏
已下及三老、官属钱帛,各有差;鳏、寡、孤、独、笃癃、贫不能自存者粟,人
三斛。”
十一月癸卯,祠高庙,遂有事十一陵。诏曰:“高祖功臣,萧、曹为首,有
传世不绝之义。曹相国后容城侯无嗣。朕望长陵东门,见二臣之垅,循其远节,
每有感焉。忠义获宠,古今所同。可遣使者以中牢祠,大鸿胪求近亲宜为嗣者,
须景风绍封,以章厥功。”
十二月,复置西域都护、骑都尉、戊己校尉官。庚辰,至自长安,减弛刑
徒从驾者刑五月。
四年春正月,北匈奴右谷蠡王於除鞬自立为单于,款塞乞降。遣大将军左校
尉耿夔授玺绶。
三月癸丑,司徒袁安薨。闰月丁丑,太常丁鸿为司徒。
夏四月丙辰,大将军窦宪还至京师。
六月戊戌朔,日有食之。丙辰,郡国十三地震。窦宪潜图弑逆。庚申,幸北
宫。诏收捕宪党射声校尉郭璜,璜子侍中举,卫尉邓叠,叠弟步兵校尉磊。皆下
狱死。使谒者仆射收宪大将军印绶,遣宪及弟笃、景就国,到皆自杀。
是夏、旱、蝗。
秋七月己丑,太尉宋由坐党宪自杀。
八月辛亥,司空任隗薨。癸丑,大司农尹睦为太尉,录尚书事。丁巳,赐公
卿以下至佐史钱、谷各有差。
冬十月己亥,宗正刘方为司空。
十二月壬辰,诏:“今年郡国秋稼为旱、蝗所伤,其什四以上勿收田租、刍
稿;有不满者,以实除之。”
武陵零陵澧中蛮叛。烧当羌寇金城。
五年春正月乙亥,宗祀五帝于明堂,遂登灵台,望云物。大赦天下。戊子,
千乘王伉薨。辛卯,封皇帝万岁为广宗王。
二月戊戌,诏有司省减内外厩及凉州诸苑马。自京师离宫果园上林广成囿悉
以假贫民,恣得采捕,不收其税。丁未,诏曰:“去年秋麦入少,恐民食不足。
其上尤贫不能自给者户口人数。往者郡国上贫民,以衣履釜鬵为赀,而豪右得其
饶利。诏书实核,欲有以益之,而长吏不能躬亲,反更征召会聚,令失农作,愁
扰百姓。若复有犯者,二千石先坐。”甲寅,太傅邓彪薨。戊午,陇西地震。
三月戊子,诏曰:“选举良才,为政之本。科别行能,必由乡曲。而郡国举
吏,不加简择,故先帝明敕在所,令试之以职,乃得充选。又德行尤异,不须经
职者,别署状上。而宣布以来,出入九年,二千石曾不承奉,恣心从好,司隶、
刺史讫无纠察。今新蒙赦令,且复申敕,后有犯者,显明其罚。在位不以选举为
忧,督察不以发觉为负,非独州郡也。是以庶官多非其人。下民被奸邪之伤,由
法不行故也。”庚寅,遣使者分行贫民,举实流冗,开仓赈禀三十余郡。
夏四月壬子,封阜陵王种兄鲂为阜陵王。
六月丁酉,郡国三雨雹。
秋九月辛酉,广宗王万岁薨,无子,国除。
匈奴单于於除鞬叛,遣中朗将任尚讨灭之。壬午,令郡县劝民蓄蔬食以助五
谷。其官有陂池,令得采取,勿收假税二岁。
冬十月辛未,太尉尹睦薨。十一月乙丑,太仆张酺为太尉。
是岁,武陵郡兵破叛蛮,降之。护羌校尉贯友讨烧当羌,羌乃遁去。南单于
安国叛,骨都侯喜斩之。
六年春正月,永昌徼外夷遣使译献犀牛、大象。己卯,司徒丁鸿薨。
二月乙未,遣谒者分行禀贷三河、兖、冀、青州贫民。
许阳侯马光自杀。丁未,司空刘方为司徒,太常张奋为司空。
三月庚寅,诏流民所过郡国皆实禀之,其有贩卖者勿出租税,又欲就贱还归
者,复一岁田租、更赋。丙寅,诏曰:“朕以眇末,承奉鸿烈。阴阳不和,水旱
违度,济、河之域,凶馑流亡,而未获忠言至谋,所以匡救之策。寤寐永叹,用
思孔疚。惟官人不得于上,黎民不安于下,有司不念宽和,而竞为苛刻,覆案不
急,以妨民事,甚非所以上当天心,下济元元也。思得忠良之士,以辅朕之不逮。
其令三公、中二千石、二千石、内郡守相举贤良方正、能直言极谏之士各一人。
昭岩穴,披幽隐,遣诣公车,朕将悉听焉。”帝乃亲临策问,选补郎吏。
夏四月,蜀郡徼外羌率种人遣使内附。
五月,城阳王淑薨,无子,国除。
六月己酉,初令伏闭尽日。
秋七月,京师旱。诏中都官徒各除半刑,谪其未竟,五月已下皆免遣。丁巳,
幸洛阳寺,录囚徒,举冤狱。收洛阳令下狱抵罪,司隶校尉、河南尹皆左降。未
及还宫而澍雨。
西域都护班超大破焉耆、尉犁,斩其王。自是西域降服,纳质者五十余国。
南单于安国从弟子逢侯率叛胡亡出塞。九月癸丑,以光禄勋邓鸿行车骑将军
事,与越骑校尉冯柱、行度辽将军朱徽、使匈奴中郎将杜崇讨之。冬十一月,护
乌桓校尉任尚率乌桓、鲜卑,大破逢侯,冯柱遣兵追击,复破之。
诏以勃海郡属冀州。
武陵溇中蛮叛,郡兵讨平之。
七年春正月,行车骑将军邓鸿、度辽将军朱徽、中郎将杜崇皆下狱死。
夏四月辛亥朔,日有食之。帝引见公卿问得失,令将、大夫、御史、谒者、
博士、议郎、郎官会廷中,各言封事。诏曰:“元首不明,化流无良,政失于民,
谪见于天。深惟庶事,五教在宽,是以旧典因孝廉之举,以求其人。有司详选郎
官宽博有谋、才任典城者三十人。”既而悉以所选郎出补长、相。
五月辛卯,改千乘国为乐安国。
六月丙寅,沛王定薨。
秋七月乙巳,易阳地裂。
九月癸卯,京师地震。
八年春二月己丑,立贵人阴氏为皇后。赐天下男子爵,人二级,三老、孝悌、
力田三级,民无名数及流民欲占者一级;鳏、寡、孤、独、笃癃,贫不能自存者
粟,人五斛。
夏四月癸亥,乐成王党薨。甲子,诏赈贷并州四郡贫民。
五月,河内、陈留蝗。
南匈奴右温禺犊王叛,为寇。秋七月,行度辽将军庞奋、越骑校尉冯柱追讨
之,斩右温禺犊王。车师后王叛,击其前王。
八月辛酉,饮酎。诏郡国中都官系囚减死一等,诣敦煌戍。其犯大逆,募下
蚕室;其女子宫。自死罪已下,至司寇及亡命者入赎,各有差。
九月,京师蝗。吏民言事者,多归责有司。诏曰:“蝗虫之异,殆不虚生,
万方有罪,在予一人,而言事者专咎自下,非助我者也。朕寤寐恫矜,思弭忧衅。
昔楚严无灾而惧,成王出郊而反风。将何以匡朕不逮,以塞灾变?百僚师尹,勉
修厥职,刺史、二千石详刑辟,理冤虐,恤鳏寡,矜孤弱,思惟致灾兴蝗之咎。”
庚子,复置广阳郡。
冬十月乙丑,北海王威有罪自杀。
十二月辛亥,陈王羡薨。
丁巳,南宫宣室殿火。
九年春正月,永昌徼外蛮夷及掸国重译奉贡。
三月庚辰,陇西地震。癸巳,济南王康薨。西域长史王林击车师后王,斩之。
夏四月丁卯,封乐成王党子巡为乐成王。
六月,蝗、旱。戊辰,诏:“今年秋稼为蝗虫所伤,皆勿收租、更、刍稿;
若有所损失,以实除之,余当收租者亦半入。其山林饶利,陂池渔采,以赡元元,
勿收假税。”
秋七月,蝗虫飞过京师。
八月,鲜卑寇肥如,辽东太守祭参下狱死。
闰月辛巳,皇太后窦氏崩。丙申,葬章德皇后。
烧当羌寇陇西,杀长吏,遣行征西将军刘尚、越骑校尉赵世等讨破之。
九月庚申,司徒刘方策免,自杀。甲子,追尊皇妣梁贵人为皇太后。
冬十月乙酉,改葬恭怀梁皇后于西陵。
十一月癸卯,当禄勋河南吕盖为司徒。
十二月丙寅,司空张奋罢。壬申,太仆韩棱为司空。己丑,复置若庐狱官。
十年春三月壬戌,诏曰:“堤防沟渠,所以顺助地理,通利壅塞。今废慢懈
弛,不以为负。刺史、二千石其随宜疏导。勿因缘妄发,以为烦扰,将显行其
罚。”
夏五月,京师大水。
秋七月己巳,司空韩棱薨。
八月丙子,太常太山巢堪为司空。
九月庚戌,复置廪牺官。
冬十月,五州雨水。
十二月,烧当羌豪迷唐等率种人诣阙贡献。
戊寅,梁王畅薨。
十一年春二月,遣使循行郡国,禀贷被灾害不能自存者,令得渔采山林池泽,
不收假税。
丙午,诏郡国中都官徒及笃癃老小女徒各除半刑,其未竟三月者,皆免归田
里。
夏四月丙寅,大赦天下。己巳,复置右校尉官。
秋七月辛卯,诏曰:“吏民逾僣,厚死伤生,是以旧令节之制度。顷者贵戚
近亲,百僚师尹,莫肯率从,有司不举,怠放日甚。又商贾小民,或忘法禁,奇
巧靡货,流积公行。其在位犯者,当先举正。市道小民,但且申明宪纲,勿因科
令,加虐羸弱。”
十二年春二月,旄牛徼外白狼、貗薄夷率种人内属。
诏贷被灾诸郡民种粮。赐下贫、鳏、寡、孤、独、不能自存者,及郡国流民,
听入陂池渔采,以助蔬食。
三月丙申,诏曰:“比年不登,百姓虚匮。京师去冬无宿雪,今春无澍雨,
黎民流离,困于道路。朕痛心疾首,靡知所济。‘瞻仰昊天,何辜今人?’三公,
朕之腹心,而未获承天安民之策。数诏有司,务择良吏。今犹不改,竞为苛暴,
侵愁小民,以求虚名,委任下吏,假势行邪。是以令下而奸生,禁至而诈起。巧
法析律,饰文增辞,货行于言,罪成乎手,朕甚病焉。公卿不思助明好恶,将何
以救其咎罚?咎罚既至,复令灾及小民。若上下同心,庶或有廖。其赐天下男子
爵,人二级,三老、孝悌、力田三级,民无名数及流民欲占者人一级;鳏、寡、
孤、独、笃癃、贫不能自存者粟,人三斛。”壬子,赐博士员弟子在太学者布,
人三匹。
夏四月,日南象林蛮夷反,郡兵讨破之。
闰月,赈贷敦煌、张掖、五原民下贫者谷。戊辰,秭归山崩。
六月,舞阳大水,赐被水灾尤贫者谷,人三斛。
秋七月辛亥朔,日有食之。
九月戊午,太尉张酺免。丙寅,大司农张禹为太尉。
冬十一月,西域蒙奇、兜勒二国遣使内附,赐其王金印紫绶。
是岁,烧当羌复叛。
十三年春正月丁丑,帝幸东观,览书林,阅篇籍,博选术艺之士以充其官。
二月,任城王尚薨。丙午,赈贷张掖、居延、朔方、日南贫民及孤、寡、羸
弱不能自存者。
秋八月,诏象林民失农桑业者,赈贷种粮,禀赐下贫谷食。
己亥,北宫盛馔门阁火。护羌校尉周鲔击烧当羌,破之,荆州雨水。
九月壬子,诏曰:“荆州比岁不节,今兹淫水为害,余虽颇登,而多不均浃,
深惟四民农食之本,惨然怀矜。其今天下半入今年田租、刍稿;有宜以实除者,
如故事。贫民假种食,皆勿收责。
冬十一月,安息国遣使献师子及条枝大爵。丙辰,诏曰:“幽、并、凉州户
口率少,边役众剧,束脩良吏,进仕路狭。抚接夷狄,以人为本。其令缘边郡口
十万以上,岁举孝廉一人;不满十万,二岁举一人;五万以下,三岁举一人。”
鲜卑寇右北平,遂入渔阳,渔阳太守击破之。戊辰,司徒吕盖罢。
十二月丁丑,光禄勋鲁恭为司徒。辛卯,巫蛮叛,寇南郡。
十四年春二月乙卯,东海王政薨。
缮修故西海郡,徙金城西部都尉以戍之。
三月戊辰,临辟雍,飨射,大赦天下。
夏四月,遣使者督荆州兵讨巫蛮,破降之。
庚辰,赈贷张掖、居延、敦煌、五原、汉阳、会稽流民下贫谷,各有差。
五月丁未,初置象林将兵长史官。
六月辛卯,废皇后阴氏,后父特进纲自杀。
秋七月甲寅,诏复象林县更赋、田租、刍稿二岁。壬子,常山王侧薨。
是秋,三州雨水。
冬十月甲申,诏:“兖、豫、荆州今年水雨淫过,多伤农功。其令被害什四
以上皆半入田租、刍稿;其不满者,以实除之。”辛卯,立贵人邓氏为皇后。丁
酉,司空巢堪罢。
十一月癸卯,大司农徐防为司空。
是岁,初复郡国上计补郎官。
十五年春闰月乙未,诏流民欲还归本而无粮食者,过所实禀之,疾病加致医
药;其不欲还归者,勿强。
二月,诏禀贷颍川、汝南、陈留、江夏、梁国、敦煌贫民。
夏四月甲子晦,日有食之。
五月戊寅,南阳大风。
六月,诏令百姓鳏、寡渔采陂池,勿收假税二岁。
秋七月丙寅,济南王错薨。
复置涿郡故安铁官。
九月壬午,南巡狩,清河王庆、济北王寿、河间王开并从。赐所过二千石长
吏以下、三老、官属及民百年者钱、布,各有差。是秋,四州雨水。
冬十月戊申,幸章陵,祠旧宅。癸丑,祠园庙,会宗室于旧庐,劳赐作乐。
戊午,进幸云梦,临汉水而还。
十一月甲申,车驾还宫,赐从臣及留者公卿以下钱、布,各有差。
十二月庚子,琅邪王宇薨。
有司奏,以为夏至则微阴起,靡草死,可以决小事。
是岁,初令郡国以日北至案薄刑。
十六年春正月己卯,诏贫民有田业而以匮乏不能自农者,贷种粮。
二月己未,诏兖、豫、徐、冀四州比年雨多伤稼,禁沽酒。
夏四月,遣三府掾分行四州,贫民无以耕者,为雇犁牛直。
五月壬午,赵王商薨。
秋七月,旱。戊午,诏曰:“今秋稼方穗而旱,云雨不沾,疑吏行惨刻,不
宣恩泽,妄拘无罪,幽闭良善所致。其一切囚徒于法疑者勿决,以奉秋令。方察
烦苛之吏,显明其罚。”辛酉,司徒鲁恭免。庚午,光禄勋张酺为司徒。辛巳,
诏今天下皆半入今年田租、刍稿;其被灾害者,以实除之。贫民受贷种粮及田租、
刍稿,皆勿收责。
八月己酉,司徒张酺薨。
冬十月辛卯,司空徐防为司徒,大鸿胪陈宠为司空。
十一月己丑,行幸缑氏,登百岯山,赐百官从臣布,各有差。
北匈奴遣使称臣贡献。
十二月,复置辽东西部都尉官。
元兴元年春正月戊午,引三署郎召见禁中,选除七十五人,补谒者、长、相。
高句骊寇郡界。
夏四月庚午,大赦天下,改元元兴。宗室以罪绝者,悉复属籍。
五月癸酉,雍地裂。
秋九月,辽东太守耿夔击貊人,破之。
冬十二月辛未,帝崩于章德前殿,年二十七。立皇子隆为皇太子。赐天下男
子爵,人二级,三老、孝悌、力田人三级,民无名数及流民欲占者人一级;鳏、
寡、孤、独、笃癃、贫不能自存者粟,人三斛。
自窦宪诛后,帝躬亲万机。每有灾异,辄延问公卿,极言得失。前后符瑞八
十一所,自称德薄,皆抑而不宣。旧南海献龙眼、荔支,十里一置,五里一候,
奔腾阻险,死者继路。时临武长汝南唐羌,县接南海,乃上书陈状。帝下诏曰:
“远国珍羞,本以荐奉宗庙,苟有伤害,岂爱民之本。其敕太官勿复受献。”由
是遂省焉。
论曰:自中兴以后,逮于永元,虽颇有弛张,而俱存不扰,是以齐民岁增,
辟土世广。偏师出塞,则漠北地空;都护西指,则通译四万。岂其道远三代,术
长前世?将服叛去来,自有数也?
孝殇皇帝讳隆,和帝少子也。元兴元年十二月辛未夜,即皇帝位,时诞育百
余日。尊皇后曰皇太后,太后临朝。
北匈奴遣使称臣,诣敦煌奉献。
延平元年春正月辛卯,太尉张禹为太傅。司徒徐防为太尉,参录尚书事,百
官总己以听。封皇兄胜为平原王。癸卯,当禄勋梁鲔为司徒。
三月甲申,葬孝和皇帝于慎陵,尊庙曰穆宗。丙戌,清河王庆、济北王寿、
河间王开、常山王章始就国。
夏四月庚申,诏罢祀官不在祀典者。鲜卑寇渔阳,渔阳太守张显追击,战没。
丙寅,以虎贲中郎将邓骘为车骑将军。司空陈宠薨。
五月辛卯,皇太后诏曰:“皇帝幼冲,承统鸿业,朕且权佐助听政,兢兢寅
畏,不知所济。深惟至治之本,道化在前,刑罚在后。将稽中和,广施庆惠,与
吏民更始。其大赦天下。自建武以来诸犯禁锢,诏书虽解,有司持重,多不奉行,
其皆复为平民。”壬辰,河东垣山崩。
六月丁未,太常尹勤为司空。郡国三十七雨水。己未,诏曰:“自夏以来,
阴雨过节,暖气不效,将有厥咎。寤寐忧惶,未知所由。昔夏后恶衣服,菲饮食,
孔子曰‘吾无间然’。今新遭大忧,且岁节未和,彻膳损服,庶有补焉。其减太
官、导官、尚方、内署诸服御珍膳靡丽难成之物。”
丁卯,诏司徒、大司农、长乐少府曰:“朕以无德,佐助统政,夙夜经营,
惧失厥衷。思惟治道,由近及远,先内后外。自建武之初以至于今,八十余年,
宫人岁增,房御弥广。又宗室坐事没入者,犹托名公族,甚可愍焉。今悉免遣,
及掖庭宫人,皆为庶民,以抒幽隔郁滞之情。诸官府、郡国、王侯家奴婢姓刘及
疲癃羸老,皆上其名,务令实悉。”
秋七月庚寅,敕司隶校尉、部刺史曰:“夫天降灾戾,应政而至。间者郡国
或有水灾,妨害秋稼。朝廷惟咎,忧惶悼惧。而郡国欲获丰穰虚饰之誉,遂覆蔽
灾害,多张垦田,不揣流亡,竞增户口,掩匿盗贼,令奸恶无惩,署用非次,选
举乖宜,贪苛惨毒,延及平民。刺史垂头塞耳,阿私下比,‘不畏于天,不愧于
人’。假贷之恩,不可数恃,自今以后,将纠其罚。二千石长吏其各实核所伤害,
为除田租,刍稿。”
八月辛亥,帝崩。癸丑,殡于崇德前殿。年二岁。
赞曰:“孝和沈烈,率由前则。王赫自中,赐命强慝。抑没祥符,登显时德。
殇世何早,平原弗克。
译文:
孝和皇帝名肇,是肃宗皇帝的第四个儿子。
他的母亲是梁贵人,因被窦皇后所诬陷,忧郁而死,窦皇后把和帝当成自己的儿子来抚养。
建初七年,立为皇太子。
章和二年二月壬辰日,即皇帝位,年龄为十岁。
尊称皇后为皇太后,太后临朝处理政事。
三月丁酉日,改淮阳为陈国,楚郡焉彭城国,西平合并到汝南郡,六安恢复焉庐江郡。
遗诏调任西平王刘羡为陈王,六安王刘恭焉彭城王。
癸卯日,在敬陵安葬孝章皇帝。
庚戌日,皇太后下诏书说:先帝以神圣英明,继承祖宗崇高的德行和重要的治国之道,使天下清平安定,诸事都安稳。
现在皇帝尚在年幼,且时常处在弱病之中,我将辅佐皇帝帮助他听政处理国事。
京畿之外有大国贤王共同成为护卫,朝廷之内有公卿大夫统治管理朝政,只要恭谨律己接受已定的谋略,还有什么忧虑的呢!然而在遵守成法的时候,必须有内臣辅佐来参定听政和决断。
侍中窦宪,是我的长兄,他德行和才能兼备,尤能尽忠尽孝,为先帝所器重,亲自授予遣诏,当以先人的典章成法辅佐国政。
窦宪生性固执为人谦让,其高节不可夺。
现在供养帝宫和太后宫,值宿警卫官中左右,其事已经很繁重,也不可再以政事烦劳。
原任太尉邓彪,是元勋之后,他把先父封国再三让给异母弟邓凤一事显示了高尚的德行,四海之内都称之仁义,是群贤之中的首位,先帝褒扬表彭他的焉仁和功绩,欲以此来推崇教化。
现在邓彪头脑聪明身体康健,可称为人虽老而有成德。
现在任命邓彪为太傅,赏赐他爵位关内侯,统管尚书事,百官总职听命,我大致得以专心处理朝内之事。
于戏!诸公卿要尽力率领百官,各自尽力恪守其职,爱抚百姓,安抚四方使之中正和平,这样能符合我心意。
辛酉日,有关主管上奏说:“孝章皇帝推崇弘扬宏伟的大业,其道德教化普及广博,、他关注黎民吃穿冷暖,留心惦念农业耕作。
论文注意习俗同异,行武畅达四境之外,枧外族为同类,使人无不归心思服。
其功德声望巍巍荡荡,没有比之更为尊崇。
《周颂》说:‘于穆清庙,肃雍颢相。
’请上尊庙号为肃宗,共进《武德》之舞。”制说:“可以。”癸亥日,陈王刘羡、彭城王刘恭、乐成王刘党、下邳王刘衍、梁王刘畅开始到各自的封国就任。
夏四月丙子日,拜谒高祖神庙。
丁丑日,拜谒世祖神庙。
戊寅日,下诏书说:“过去孝武皇帝致力讨伐胡、越,所以让官府酌情征收铸铁煮盐之利,以供给军队的费用。
自从中兴以来,匈奴未服,永平末年,又恢复进行征伐。
先帝即位,务求停止征用民力,然而依旧深思远虑,安不忘危,探询阅览旧制典章,恢复征收煮盐铸铁之利,欲以防备不测,稳定安抚边境地区。
而官吏多育不良,为事失其适宜,而违背天子旨意。
先帝对此不满,所以遣言告诫各郡国解除煮盐铸铁的禁令,放任民间经营煮盐铸铁之事,使之有如过去一样向天子纳税。
现在申明告诫刺史、二千石,要奉顺圣旨,尽力弘扬道德教化,且向天下布告,使之明确知晓我的旨意。”五月,京师发生旱灾。
诏令长乐少府桓郁到官内给皇帝讲学。
冬十月乙亥日,以侍中实意马车骑将军,发兵讨伐北匈奴。
安息国派遣使者向朝廷进献狮子、扶拔。
永元元年春三月甲辰日,开始今郎官因诏令免官职的入可得自报县丞、县尉的待遇,以仿效此俸禄进行优待。
夏六月,车骑将军窦宪领兵出鸡鹿塞,度辽将军邓鸿率军出捆阳塞,南单于的兵马出满夷谷,在稽落山与北匈奴开战,大败了他们,追击他们到私渠比辊海。
实宪于是登上燕然山,在石碑上刻下功绩而还。
北单于派遣其弟右温禺辊王奉奏向朝廷贡献。
秋七月乙末日,会稽山崩。
闰月丙子日,下诏书说:“匈奴背叛朝廷,为害已经很久。
仰赖祖宗的神灵保佑,出师打仗即能得胜,丑恶的敌人被打散,随即扫平翅塑领地,使其无从再次作乱,使万里疆土清平坦荡,逭不是我渺小之身所能胜任的。
有关主管官员应遵循先人的典章成法,举行撷祀以功进告上天,以彰扬兴盛美好的事业。”九月庚申日,以车骑将军童壹焉大将军,以中郎将刘尚为车骑将军。
冬十月,诏令各郡国把除去枷锁的罪犯送入军营。
其从军出塞征战的,刑期虽未满,全部免除刑罚让他们返归家乡种田。
庚子日,阜陵王刘延死去。
这一年,有九个郡国发生大水灾。
永元二年春正月丁丑日,大赦天下囚徒。
二月壬午日,天上有日食发生。
己亥日,再次设置西河、上郡属国都尉官职。
夏五月庚戌日,分泰山为济北国,分乐成、涿郡、勃海的部分为河闲国。
丙辰日,封皇弟刘寿为济北王.皇弟刘开为河闲王,皇弟刘淑为城阳王,继封已故的淮阳王刘晒的儿子刘侧为常山王。
各按等级赏赐公卿以下至佐史官钱布不等。
己末日,派遣副校尉间盘讨伐北匈奴,夺取了伊吾卢地。
丁卯日,继封已故的齐王刘晃的儿子刘无忌为齐王,北海王刘睦的儿子刘威焉北海王。
车师前王、后王都派遣王子入朝侍奉天子。
月氏国派遣兵马攻打西域长史班超,班超率军回击并迫使他们投降。
六月辛卯日,中山王刘焉死去。
秋七月乙卯日,大将军窦宪出兵屯守凉州。
九月,北匈奴派遣使者向朝廷称臣。
冬十月,和帝派遣行中郎将班固回访南单于。
派遣左谷蠡王师子领兵马出鸡鹿塞关,在河云北面攻打北匈奴,大败了他们。
丞元三年春正月甲子日,皇帝加冠着朝服,赏赐诸侯王、公、将军、特进、中二千石、列侯、宗室子孙在京师奉朝请者黄金,赏赐将官、大夫、郎吏、从官帛。
各按等级赏赐平民爵位及粮食布帛,并且欢宴五日。
郡国中都官在押囚犯中犯有死罪的以缣赎罪,犯有司寇及犯罪后逃亡的,亦按等级以缣赎其罪。
庚辰日,赏赐京师百姓酒宴,以及每两户共一匹布。
二月,大将军窦宪派遣左校尉耿夔领兵出居延塞,在金微山包围北单于,并打败了他们,俘获其母亲阙氏。
夏六月辛卯日,尊皇太后之母些阳公主为长公主。
辛丑日,阜陵王刘种死去。
冬十月癸末日,和帝巡行到长安。
下诏书说:“北狄破灭,各王纷纷投降,西域诸国,进纳人质表示归附朝廷,这难道不是祖宗智惹的启迪和重光累圣之德的引导而筑成此大业的吗?我无时不在感慨叹息,想望旧京。
现在赏赐出行所遇郡县二千石长吏以下及三老、官属钱帛,各按等级;赏赐鳏、寡、孤、独、病重体弱、贫穷生活不能自保的人粮食,每人三斛。”十一月癸卯日,祭祀高祖廓,接着祭扫前朝十一座陵墓。
和帝下诏书说:“高祖的功臣之中,以萧何、曹参为首,有传世不绝的忠义。
曹相国之后容城侯没有子孙继承。
我远望长陵东门,看见萧何、曹参二臣的坟冢,追寻往事,每有感慨。
忠义应获得宠信,这是古今都一样的。
可派使者以中牢祭祀二臣,掌管拜封之职的大鸿胪选求其近亲适宜作为继承者的人,须待夏至四十五日景风之时继承封侯,以表彰其先辈之功。”十二月,恢复设置西域都护、骑都尉、戊己校尉官职。
庚辰日,和帝从长安返回,减去那些除掉枷销跟随军队出征的罪犯五个月的刑期。
永元四年春正月,北匈奴右谷蠡王于除犍自立为单于,叩塞门请求朝廷接受自己投降。
和帝派遣大将军左校尉耿夔授予他印玺官绶。
三月癸丑日,司徒袁安死去。
闰三月丁丑日,任命太常丁鸿为司徒。
夏四月丙辰日,大将军窦宪回到京师。
六月戊戌初一,天上有日食发生。
丙辰日,发生地震波及十三个郡国。
实宪密谋弒君为逆。
庚申日,和帝到达北官。
诏令收捕窦宪的亲党射声校尉郭璜,及郭璜的儿子侍中郭举,卫尉邓迭,及邓迭的弟弟步兵校尉邓磊,都下狱而死。
派谒者仆射收回窦宪的大将军印绶,派遣窦宪及其弟窦笃、窦景去封国就任,到任后都自杀了。
这一年的夏天,发生旱灾,蝗虫成灾。
秋七月己丑日,太尉宋由因定罪为窦宪的党羽而自杀。
八月辛亥日,司空任隗死去。
癸丑日,任命大司农尹睦为太尉,总领尚书事务。
丁巳日,按等级赏赐公卿以下至佐史官吏钱和粮食。
冬十月己亥日,任命宗正刘方为司空。
十二月壬辰日,下诏书说:“今年郡国秋庄稼被旱灾和蝗灾所损坏,受灾程度在四成以上的不要征收田租、草料;有不满四成的,亦视其实际受损情况免除其田租、草料。”武陵零阳澧中蛮反叛。
烧当羌人侵犯金城。
水元五年春正月乙亥日,在宗庙明堂中祭祀五帝的神霾,于是登上灵台,观望云象。
大赦天下囚徒。
戊子日,千乘王刘伉死去。
辛卯日,封皇弟万岁为广宗王。
二月戊戌日,诏令有关主管减省皇宫内外的马舍以及凉州养马牧所牧养的马匹。
自京师离宫果园至上林广成囿全部给予贫苦百姓,任凭他们采摘,不收其税。
丁末日,下诏书说:“去年秋麦收成减少,担心百姓粮食不足。
现令统计上报生活特别贫困不能自保的户口人数。
以往郡国的贫民,把衣服、鞋子和煮饭锅当卖质押以维持生活,而富豪之家低价钱买进得到丰厚的利益。
诏书要求官吏考核实情,设法使贫民得益,而长吏不能亲自去做,反而更征召百姓会合聚集,耽误农作时令,使百姓烦扰忧愁。
倘若再有犯者,其二千石首先定罪。
’甲寅日,太傅邓彪死去。
戊午日,陇西发生地震。
三月戊子日,和帝下诏书说:“选举有贤能的人才,是为政治国的根本。
甄别贤能,必须经过乡里政教的考察。
而郡国推举官吏,不加查检选拔,所以先帝明确告诫于此,用担任实职来考核他们,纔可以充任正选。
或有德行优异,无须经过试职考察的,分别署理行状上报。
而先帝明诏宣布以来,已将近九年,二千石居然不接受和奉行旨意,随心所欲纵其好恶,司隶、刺史竟没有纠察。
现在新蒙赦令,并且重申告诫,此后再有违犯者,明令对其进行处罚。
那些在位焉官不以推选举荐为己忧,官任督察不以发现考核为己责的行为,不仅是州郡有之。
所以百官多非适当的人选。
下面酉姓被奸佞邪恶所伤害,是由于法度不能施行的缘故。”庚寅日,派遣使者分别巡行供给贫苦百姓,对流散的人查明实情而供给他们,开仓赈济粮食的有三十余郡。
夏四月壬子日,册封阜陵王刘种之兄刘纺为阜陵王。
六月丁酉日,三个郡国遭受冰雹。
秋九月辛酉日,广宗王刘万岁死去,因其无子继承,所以除去封国。
匈奴单于于除鞑反叛朝廷,皇帝派遣中郎将任尚率兵马前往讨伐并消灭了他们。
壬午日,诏令郡县勉励百姓蓄积草菜粗食以助五谷之不足。
官府有池塘,百姓可依令采取。
不收两年的租赁税。
冬十月辛末日,太尉尹睦死去。
十一月乙丑日,任命太仆张酣为太尉。
这一年,武陵郡兵马攻破反叛的蛮人,迫使他们投降。
护羌校尉贯友领兵讨伐烧当羌,烧当羌便逃散而去。
南单于安国反叛,其舅骨都侯喜杀死安国。
永元六年春正月,永昌边界以外的夷人派遣传译的信使向朝廷贡献犀牛、大象。
己卯日,司徒丁鸿死去。
二月乙末日,派遣掌管进见的谒者分别巡行三河、充州、冀州、青州开仓麇贷赈济贫民。
许阳侯马光自杀。
丁末日,任命司空刘方为司徒,太常张奋为司空。
三月庚寅日,诏令流民所过郡国都要以实情来报告,其有贩卖者不要缴纳租税,或有想低就贱位而还归种田的人,免除他们一年的田租、更赋。
丙寅日,和帝下诏书说:“我以渺小之身,继承宏伟大业。
阴阳之气不和,水旱之灾无常,充州济河流域,贫民为灾荒饥馑流亡,而我未得到忠言高谋,以及可用来匡正扶救时势的政策。
我无时不在长叹,因忧思过分而痛苦。
为官者在上不能建功立业,黎民百姓不能安定于下,有关官员不考虑应待人宽厚仁和,而竞相采取苛刻的手段,查究寅情不及时,而妨碍民事,实在不是上为天子尽心,下为百姓尽力的做法。
思慕能得到忠良之士,来辅佐我的不及之处。
现在令三公、中二千石、二干石、内郡守相推举贤良方正、能直言进谏之士各一人。
明荐岩穴隐居之士,显扬幽隐独处之人,遣送他们到公交车署,我将全部考察。”皇帝于是亲临策问考核,选拔补充郎吏官员。
夏四月,蜀郡边界以外的羌族首领率其部族并派遣使者归附朝廷。
五月,城阳王刘淑死去,因其没有儿子继承,所以除去封国0六月己酉日,开始令伏日为闭尽日而不做他事。
秋七月,京师发生旱灾。
诏令中都官在押囚徒各减除一半徒刑,遣送边地去完成其未服完的徒刑,徒刑在五个月以下的都免于遣送。
丁巳日,和帝到达洛阳官舍,审查囚犯,指出冤案。
收捕洛阳县令下狱抵罪,司隶校尉、河南尹都被降职。
和帝未及还宫而逢及时雨。
西域都护班超大败焉耆、尉犁,杀死其首领。
自此西域全部降服,有五十余国将王子作为人质来侍奉天子。
南单于安国堂弟的儿子逢侯率反叛的胡人逃亡出塞。
九月癸丑日,以光禄勋塑塑代行车骑将军理事,与越骑校尉冯柱、行度辽将军朱徽、使匈奴中郎将杜崇前往讨伐他们。
冬十一月,护乌桓校尉任尚率领乌桓、鲜卑兵马,大败逢侯,冯柱派兵追击,又打败了他们。
诏令把勃海郡归属冀州管辖。
武陵澳中蛮叛乱,郡守发兵讨伐并且平息了叛乱。
永元七年春正月,行车骑将军沓游、度辽将军朱徽、中郎将杜崇都因罪下狱而死。
夏四月辛亥初一,天空有日食发生。
皇帝引见公卿询问得失,诏令将、大夫、御史、谒者、博士、议郎、郎官会集于廷中,各言其所奏封事。
和帝下诏书说:“君主不明,辅佐无良,政失信于民,上天谴责。
我深思诸多事物,都由五教所包容,因此以旧典成法为标准选举孝廉之人,以寻求览良人才。
有关主管应在郎官中精心选拔三十名学识渊博而有谋略的人担任县令。”随后全部以所选出的郎官出任补充县长、侯相。
五月辛卯日,改千乘国为乐安国。
六月丙寅日,沛王刘定死去。
秋七月乙巳日,易阳出现地裂现象。
九月癸卯日,京师有地震。
永元八年春二月己丑日,立贵人阴氏为皇后。
赏赐天下男子爵位,每人二级,赏赐三老、孝悌、力田每人三级,赏赐百姓没有簿册登记以及流动人口想落户安居的每人一级;赏赐鳏、寡、孤、独、病重体弱、生活贫困不能自保的人粮食,每人五斛。
夏四月癸亥日,乐成王刘党死去。
甲子日,诏令救济并州四郡的贫民。
五月,河内、陈留发生蝗灾。
南匈奴右温禺犊王反叛,劫掠为害f,秋七月,行度辽将军庞奋、越骑校尉冯柱前往追击讨伐他们,杀死右温禺犊王。
车师后壬反叛,攻击其前王。
八月辛酉臼,饮重酿的醇酒。
诏令郡国中都官在押I列犯碱死罪一等,让他们前往敦煌戍守。
那些犯大逆之罪的,都下蚕室施宫刑;女子犯叛逆罪的受幽闭之宫刑。
从犯有死罪以下,到司寇及犯罪后逃亡的人各按等级赎其罪。
九月,京师发生蝗虫灾害。
吏民议论政事的,多把责任归于有关主管官员。
和帝下诏爵说:“发生蝗虫灾异,大概不是无缘由而生,各位官员如有罪责,过失在我一人,而议论政事的人一味谴责下面的官员,这不是辅助我的办法f、我无时不在思索消除忧患灾祸,犹如病痛在身。
昔日楚严没有灾祸而感到惊惶,成王出郊祭祀时天刮起反向的风使倒伏的麦禾重新立起n将用什么来匡正辅助我的过失,以抵挡灾变之患?百官师尹努力履行职责,刺史、二干石详察法律,审理冤案,抚恤鳏寡,怜悯孤弱,思考导致灾异和蝗虫灾害的过矢。”庚子日,恢复设置广阳郡。
冬十月乙丑日,二化海王刘威因有罪而自杀。
十二月辛亥日,陈王刘羡死去。
丁巳日,南宫宣室殿发生火灾。
永元九年春止月,永昌界外的蛮夷及挥国通过辗转翻译向朝廷贡奉。
三月庚辰日,陇西发生地震,,癸巳日,济南王刘康死去。
西域长史王林攻打车师后王,并杀死了他n夏四月丁卯,册封乐成王刘党的儿'子刘巡为乐成王。
六月,有蝗虫灾宵、:暑灾。
戊辰日,和帝下诏怠说:“今年秋庄稼被蝗虫损害,所以今部不收田租、更赋、草料;若有部分损失的,以实际情况碱除租赋,其余应当收租的也按半数收其租赋。
那些来自山林的获利,山坡池塘的捕捞采集所得,用来供给百姓,不收租税。”秋七月,蝗虫飞过京师。
八月,鲜卑侵犯肥如县,辽东太守祭参因罪下狱而死。
闰月辛巳日,皇太后窦氏去世。
丙申日,安葬章德皇后。
烧当羌侵犯陇西,杀死长吏,和帝派遣征西将军刘尚、越骑校尉赵世等领兵前往讨伐并打败他们。
九月庚申日,以策书罢免司徒刘方官职,刘方自杀。
甲子日,追尊皇帝去世的母亲梁贵人为皇太后。
冬十月乙酉日,将恭堡鋈皇后改葬在西陵。
十一月癸卯日,任命光禄勋河南吕盖为司徒。
十二月丙寅日,司空张奋被罢官。
壬申日,任太仆韩棱为司空。
己丑日,恢复设置若卢狱官职。
丞元十年春三月壬戌日,和帝下诏书说:“修筑堤防沟渠,是用以顺应辅助地理形势,疏通壅塞的。
现在则对此松懈废弛,而不以为责。
刺史、二千石应顺随地形地势疏导开通。
不要因为其它缘由而荒废,从而造成麻烦和困扰,将明确执行惩罚。”夏五月,京师发大水。
秋七月己巳日,司空韩棱死去。
八月丙子日,太常泰山巢堪为司空。
九月庚戌日,恢复设置麇牺官职。
冬十月,五州发生大雨水。
十二月,烧当羌首领迷唐等率族人到朝门行礼贡献。
戊寅日,梁王刘畅死去。
丞元十一年春二月,和帝派遣使者循行郡国,开粮仓以赈济被灾害所迫生活不能自保的人,诏令他们可以在山林池泽捕捞采集,而不收租税。
丙午日,诏令郡国中都官囚徒及病重体弱、年老、幼小及女囚徒各减半刑,那些不到三个月就可刑满的,全都免其刑回归田里务农。
夏四月丙寅日,大赦天下囚徒。
己巳日,恢复设置右校尉官职。
秋乇月辛卯日,和帝下韶书说:“吏民行事超越其名分和规矩,以过分的开销隆重地安葬死者而鄙薄损害生者,因此旧时法令作出节制的规定。
近来贵戚近亲,百官师尹,都不愿意顺从,有关主管不去查举过问,放任不管使之日趋过分。
又有商贾小民,有的忘记法律禁令,奇谲巧诈靡丽奢费,相沿的习俗公然流行。
那些在位为官者违犯法令,应当首先检举查办。
对于市道小民,可以向他们申明宪纲,不要因法令,加害于羸弱之民。”永元十二年春二月,旄牛边界以外的白狼、貘薄夷率部族内归朝廷。
诏令向被灾害所影响的各郡百姓借贷粮种。
赏赐极贫穷的人、鳏、寡、孤、独、生活不能自保的人,及郡国流民,听任他们到山坡池塘捕捞采集,以补充菜蔬粗食。
三月丙申日,和帝下诏书说:“连年不丰收,使百姓财力虚弱匮乏。
京师去年一冬天没有下雪,今年春天又没有及时下雨,百姓流离失所,艰难困苦辗转在道路上。
我感到痛心疾首,不知所措。
‘瞻仰昊天,何辜今人?’三公为我的心腹,而我却未得到承天安民的策略。
因此数次诏令有关主管,务必选择那些贤良官吏。
现状仍然没有改变,为官之人竞相苛刻暴虐,侵犯百姓利益使他们忧虑愁苦,以求得自己的虚名,委任下层官吏,假藉权势做邪恶之事。
因而法令下达丽奸邪滋生,禁律颁布而诈伪并起。
以巧言离析法律,以辞藻增饰文章,行贿之言出于口,罪恶之事成乎手,我为此非常担心。
公卿不思辅佐之事不明善恶之情,将用什么来补救失误造成的惩罚?这种惩罚已经到来,又使其灾及百姓。
若上下同心协力,诸多事情或许有转机。
现在赏赐天下男子爵位,每人二级,赏赐三老、孝悌、力田每人三级,赏赐平民役有登记在册的及流动人口想落户定居的每人一级;赏赐鳏、寡、孤、独、病重体弱、生活贫穷不能自保的人粮食,每人三斛。”壬子日,赏赐在太学的博士员弟子布,每人三匹。
夏四月,日南象林蛮夷反叛,郡兵前往讨伐并打败了他们。
闷月,救济敦煌、张掖、五原百姓中非常贫穷的人粮食。
戊辰日,秭归发生山崩。
六月,舞阳发大水,赏赐被水灾侵害所致而特别贫穷的人粮食,每人乏斛。
秋七月辛亥初一,天上发生日食。
九月戊午日,太尉张脯被免职。
丙寅日,任命大司农张禹为太尉。
冬十一月,西域鉴查、兜勒二国派遣使者内归朝廷,赐其王金印紫绶。
这一年,烧当羌又反叛。
永元十三年春正月丁丑日,和帝出行到束观,观览害林,浏览寿籍,广泛选拔那些有学术和技艺之士以充任官吏。
二月,任城王刘尚死去。
丙午日,救济张掖、居延、朔方、日南的贫民及孤、寡、羸弱生活不能自保的人。
秋八月,诏令象林百姓中失去农耕植桑业的人,救济种子和粮食,为非常贫穷的人开仓赏粮。
己亥日,北宫盛僎门阁失火。
谨羌校尉周鲔攻打烧当羌,打败了他们n剂州连续下雨。
九月壬子日,和帝下诏书说:“荆州连年来气候不正常,今年霪雨为害,有些地方虽然蓑收,但是不均匀普遍,深思四方百姓以农耕和粮食为本,我心中惨然怀有怜悯之心n现在命令全国缴纳一半今年的田租、草料;有应该以实际情况减除的,依过去的规定办理f、借给贫困百姓粮种,都不要收债。”冬十一月,安息国派遣使者前来贡献狮子及条枝国的驼乌。
丙辰日,和帝下韶书说:“幽州、并州、凉州户口减少,边防劳役所用之人力众多,有修养能自律的官吏,进化之路狭窄,、安抚接纳夷狄,以人为本。
现在命令边远之郡人口在十万以上的每年推举孝廉一人,不满十万的每两年推举一人,五万以下的每三年椎举一人。”鲜卑侵犯右北平,于是进入渔阳,渔阳太守派兵马攻打并打败了他们。
戊辰日,司徒吕盖被罢官。
十二月丁丑日,任命光禄勋鲁恭为司徒。
辛卯日,巫蛮反叛,侵犯南郡。
永元十四年春二月乙卯日,束海王刘政死去。
修缮过去的西海郡,调金城西部都尉前往戍守。
三月戊辰日,和帝亲临辟雍,宴饮宾客并举行射箭之礼,大赦天下囚徒。
夏四月,和帝派遣使者督师剂州兵马讨伐巫蛮,打败并迫使他们投降。
庚辰日,救济张掖、居延、敦煌、五原、汉阳、会稽流离失所的贫困百姓粮食各有差等。
五月丁末日,开始设置象林将兵长史官。
六月辛卯日,废皇后阴氏,皇后的父亲特进阴纲自杀。
秋七月甲寅日,诏令免除象林县二年的更赋、田租、草料。
壬子日,常山王刘侧死去。
这一年秋天,兖州、豫州、剂州因雨而滂。
冬十月甲申日,和帝下诏说:“兖州、豫州、剂州今年蒙受过多的雨水,致使农业多受损失。
现在命令被害在十分之四以上的按半数收其田租、草料;那些损失不足十分之四的,以实际情况减租。”辛卯日,立贵人邓氏焉皇后。
丁酉日,司空巢堪被罢免。
十一月癸卯日,任命大司农徐防焉司空。
遭一年,开始恢复设置郡国上计补郎官职。
永元十五年春闰月乙末日,诏令流离失所的百姓想要归本还乡而没有粮食的人,在他们所经之处官府都要给予钱粮资助,如有疾病的则应加以医治和给予药品;对于那些不想还归乡里的人,则不要勉强他们。
二月,诏令救济颖川、汝南、陈留、江夏、梁国、敦煌等地的贫苦百姓。
夏四月的最后一天甲子日,有日食发生。
五月戊寅日,南阳有大风。
六月,诏令百姓当中的鳏夫和寡妇可以在山坡池塘采集捕捞,并且两年不要收他们的租税。
秋七月丙寅日,济南王刘错死去。
恢复设置涿郡故安铁官职。
九月壬午日,和帝向南巡狩,清河王刘庆、济北王刘寿、河闲王刘开一起随从。
各按等级赏赐所经之处的二千石长吏以下官员、三老、官属及百姓中的百岁老人钱和布。
这年秋天,四州因大雨而发大水。
冬十月戊申日,和帝到达章陵,祭祀旧宅。
癸丑日,祭祀园庙,在旧庐会见宗室族亲,作乐并慰劳行赏。
戊午日,和帝行进到云梦,亲临汉水而后返回。
十一月甲申日,皇帝一行返回洛阳宫,赏赐随从大臣和留守朝政的公卿以下官员钱和布,按级分等。
十二月庚子日,琅邪王刘宇死去。
有关主管上奏,以为夏至之时则微阴起,靡细之草枯死时,可以判决小罪。
这一年,开始命令郡国以太阳北至之时起审理较轻的罪行。
永元十六年春正月己卯日,诏令贫民中有田业而因资用缺乏而不能自耕的人,贷给他们粮种。
二月己末日,诏令充州、豫州、徐州、冀州四州因连年多雨损伤庄稼,禁止酿酒买卖。
夏四月,派遣三府掾官分别巡行四州,贫苦百娃没有能力耕种的,为他们雇犁具和耕牛植耕田地。
五月壬午日,赵王刘商死去。
秋七月,发生干旱。
戊午日,和帝下诏书说:“今年的秋庄稼刚刚抽穗就遇到旱灾,得不到云雨浸润,恐怕是官吏所作所为苛刻惨酷,不广布恩泽,妄加拘捕无罪之人,关押良善之人所导致的。
现在令一切囚徒在法律上有疑问的都不要判决,以待秋月时令的时候处理。
检查那些苛刻的官吏,明确给其处罚。”辛酉日,司徒鲁恭被免职。
庚午日,任命光禄勋张酷焉司徒。
辛巳日,诏令全国缴纳一半今年的田租、草料;那些遭受灾害的人,以实际受灾情况来免除田租、草料。
贫苦百姓所接受的粮种救济以及田租、草料,都不要征收赋税。
人月己酉,司徒张酣死去。
冬十月辛卯日,任命徐防为司徒,任命大鸿胪陈宠为司空。
十一月己丑日,和帝巡行到绂氏,登上百蛭山,各按等级赏赐随从的百官和群臣。
北匈奴派遣使者向朝廷贡献称臣。
十二月,恢复设置辽东西部都尉官职。
丞兴元年春正月戊午日,和帝在宫中召见三署郎,选出七十五人,补充谒者、县长、郡相的官职。
高句骊侵犯辽东郡边界。
夏四月庚午日,大赦天下囚徒,改年号为元兴。
宗室的人因罪而取消其颢贵地位的,全部恢复他们所属宗室祖籍的地位。
五月癸酉日,雍地发生地裂。
秋九月,辽东太守耿夔攻打貊人,打败了他们。
冬十二月辛末日,和帝崩于章德前殿,终年二十七岁。
立皇子刘隆为皇太子。
赏赐天下男子爵位,每人二级,赏赐三老、孝悌、力田每人三级,百姓中没有登记在簿册及流动人口想落户安居的人每人一级;赏赐鳏、寡、孤、独、病重体弱、生活贫穷而不能自保的人粮食,每人三斛。
自从实意被处死以后,和帝则亲自料理万机。
每当遇有灾异发生,则马上请教询问公卿,让他们直言朝政得失。
前后有八十一次降临祥瑞,皇帝则自称德行浅薄,都抑而不宣。
旧南海郡贡献龙眼、荔枝,每隔十里设置一驿,每隔五里一站,涉激流越险阻,死去的人不绝于路。
逭时有临武长汝南庸羌,其县与南海郡接壤,于是上书皇帝陈述其事。
皇帝下诏书说:“边远之国珍奇名贵的食物,其本意是为举荐贡奉祖宗神庙。
假如有所伤害,这哪里是爱民的根本。
现在告诫宦官不要再接受贡献。”由此就减省了这种做法。
论曰:自从光武中兴以后,到达于永元年代,虽然有很多的盛衰变化,但各方并存互不侵扰,因此平民人口逐年增长,开辟疆土逐渐广袤。
挥偏师出征塞外,则漠北地区无敌;设置都护管辖西域,则四万里内异族辗转传译前来贡献。
难道是当今朝廷的统治之道超越三代,执政之术业长于前世吗?抑或是人民的顺服叛变离去归来,原本是有运数安排的呢?孝殇皇帝名隆,是和帝的小儿子。
元兴元年十二月辛末日夜晚,即皇帝位,当时他纔诞生百余日。
尊皇后为皇太后,太后临朝听政。
北匈奴派遣使者向朝廷称臣,到敦煌进贡奉献。
延平元年春正月辛卯日,任命太尉张禹为太傅。
任命司徒徐防为太尉,参与掌管尚书事务,百官都听从他的管理。
封皇兄刘胜为平原王。
癸卯日,任命光禄勋梁鲔为司徒。
三月甲申日,在慎陵安葬孝和皇帝,尊庙号为穆宗。
丙戌日,清河王刘庆、济北王刘寿、河闲王刘开、常山王刘章开始到封国就任。
夏四月庚申日,诏令罢免祀官不在祀典之位的人官职。
鲜卑侵犯渔阳,渔阳太守张显派兵追击,战死。
丙寅日,以虎贲中郎将邓鹭为车骑将军。
司空陈宠死去。
五月辛卯日,皇太后诏令说:“皇帝年纪幼小,继承统一大业,我将暂时辅佐帮助听理朝政,怀着敬畏神情谨慎小心,不知所措。
深思治国的根本,是道德教化在前,而行刑处罚在后。
将求得中和,广施恩惠,与官民重新开始。
现在大赦天卞囚徒。
自从建武以来各种罪犯被禁锢,诏书虽有解脱,但有司则持重刑,多不奉行诏令,现在都免除他们的徒刑而成为平民。”壬辰日,河东垣县发生山崩。
六月丁末日,任命太常尹勤为司空。
有三十七个郡国因大雨而发水。
己末日,诏书说:“自从入夏以来,阴雨连绵超过限度,暖气没有征验,将要有所过失。
我白天黑夜地忧虑惶恐,而不知所由。
过去夏后不穿着华丽的服饰,降低饮食的规格,孔子说‘我没有异议’o现在新遭大忧患,而且年节时令不和,撤除珍膳和折碱华丽的服饰,希望对局势有所补益。
要裁减太官、导官、尚方、内署各种服用的珍膳及邓些靡贵华丽且很难得到的物品。”丁卯日,诏令司徒、大司农、长乐少府说:“我以无德之身,辅佐帮助统治朝政,从早到晚细心经营,惟恐有失初衷。
思考治国之道,由近及远,先肉后外。
自建武之初到今天,已有八十余年,宫人年年增多,房室器用日渐弥广。
又有宗室因罪受牵连而沦没为奴婢进官的人,仍然托名公族,甚为可怜可悲。
现在全部把他们免于遣送,与那些皇宫掖庭中的宫人,全部成为庶民,以此舒解幽隔郁抑的心情。
各官府、郡国、王侯家的刘姓奴婢以及病重老弱之人,都上报其名,务必以实报知。”秋七月庚寅日,告诫司隶校尉、部刺史说:“上天降灾异,是应时政而至的。
近来郡国发生水灾,妨害秋庄稼的生长。
朝廷自认有过失,忧心惶惶战栗恐惧。
而郡国则要虚饰获得丰收之誉,于是掩蔽灾害之情,多置垦田,不考虑百姓流失,竞相增加户口,以掩护藏匿盗贼,使奸淫邪恶得不到惩罚,官署任用官员不按能力标准,选举之事违反常理,贪婪苛刻残忍狠毒,延及善良的人。
刺史则垂头不视塞耳不闻,偏袒下僚,‘不畏于天,不愧于人’。
借贷之恩,不可屡屡依恃,自从现在往后,将按刑罚来纠正这些。
令二千石长吏应各自核实伤害灾情,从而免除田租、草料。”八月辛亥日,孝殇帝驾崩。
癸丑曰,在崇德前殿停放灵柩。
时年二岁。
赞曰:孝和沉静刚烈,全部遵循前代的法则。
君王赫然震怒,下令诛杀作恶之人。
隐没祥符,登显时德。
殇世建立过早,平原因疾不立。