正文 二十一、九章 橘颂

类别:集部 作者:屈原 书名:楚辞

    原文 :

    后皇嘉树,橘徕服兮⑴。

    受命不迁,生南国兮⑵。

    深固难徙,更壹志兮⑶。

    绿叶素荣,纷其可喜兮⑷。

    曾枝剡棘,圆果抟兮⑸。

    青黄杂糅,文章烂兮⑹。

    精色内白,类任道兮⑺。

    纷缊宜修,姱而不丑兮⑻。

    嗟尔幼志,有以异兮⑼。

    独立不迁,岂不可喜兮。

    深固难徙,廓其无求兮⑽。

    苏世独立,横而不流兮⑾。

    闭心自慎,不终失过兮⑿。

    秉德无私,参天地兮⒀。

    原岁并谢,与长友兮⒁。

    淑离不淫,梗其有理兮⒂。

    年岁虽少,可师长兮⒃。

    行比伯夷,置以为像兮⒄。

    注释:

    ⑴后皇:即后土、皇天,指地和天。橘徕服兮:适宜南方水土。徕,通“来”。服,习惯。这两句是指美好的橘树只适宜生长在楚国的大地。

    ⑵受命:受天地之命,即禀性、天性。

    ⑶壹志:志向专一。壹,专一。这两句是说橘树扎根南方,一心一意。

    ⑷素荣:白色花。

    ⑸曾枝:繁枝。剡(yǎn)棘:尖利的刺。抟(tuán):通“团”,圆圆的;又一说,同圜(huán),环绕,楚地方言。

    ⑹文章:花纹色彩。烂:斑斓,明亮。

    ⑺精色:鲜明的皮色。类任道兮:就像抱着大道一样。类,像。任,抱。

    ⑻纷缊宜修:长得繁茂,修饰得体。姱(kuā)〕美好。

    ⑼嗟:赞叹词。

    ⑽廓:胸怀开阔。

    ⑾苏世独立:独立于世,保持清醒。苏,苏醒,指的是对浊世有所觉悟。横而不流:横立水中,不随波逐流。

    ⑿闭心:安静下来,戒惧警惕。失过:即“过失”。

    ⒀秉德:保持好品德。

    ⒁愿岁并谢:誓同生死。岁,年岁。谢,死。

    ⒂淑离:美丽而善良自守。梗:正直。离,通“丽”。

    ⒃可师长:可以为人师表。

    ⒄像:榜样。

    译文:

    橘啊,你这天地间的佳树,生下来就适应当地的水土。

    你的品质坚贞不变,生长在江南的国度啊。

    根深蒂固难以迁移,那是由于你专一的意志啊。

    绿叶衬着白花,繁茂得让人欢喜啊。

    枝儿层层,刺儿锋利,圆满的果实啊。

    青中闪黄,黄里带青,色彩多么绚丽啊。

    外观精美内心洁净,类似有道德的君子啊。

    长得繁茂又美观,婀娜多姿毫无瑕疵啊。

    啊,你幼年的志向,就与众不同啊。

    独立特行永不改变,怎不使人敬重啊。

    坚定不移的品质,你心胸开阔无所私求啊。

    你远离世俗独来独往,敢于横渡而不随波逐流啊。

    小心谨慎从不轻率,自始至终不犯过失啊。

    遵守道德毫无私心,真可与天地相比啊。

    愿在万物凋零的季节,我与你结成知己啊。

    内善外美而不放荡,多么正直而富有文理啊。

    你的年纪虽然不大,却可作人们的良师啊。

    品行好比古代的伯夷,种在这里作我为人的榜样啊。


如果你对楚辞有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《楚辞》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。