【 原文】
晋文公将伐邺,赵衰言所以胜邺,文公用之而胜邺,将赏赵衰。赵衰曰:“君将赏其末乎?赏其本乎?赏其末则骑乘者存;赏其本则臣闻之郄虎。”公召郄虎曰:“衰言所以胜邺,遂胜,将赏之。曰:‘盖闻之子,子当赏郄虎。’”对曰:“言之易,行之难,臣言之者也。”公曰:“子无辞。”郄虎不敢固辞,乃受赏。
【 译文】
晋文公要去进攻邺地,赵衰谈了战胜邺人的方略,文公用赵衰的办法拿下了邺地,要赏赐赵衰。赵衰说:“主公要奖赏起次要作用的人呢?还是奖赏起主要作用的人?奖赏起次要作用的人,那么士兵们都在;奖赏起主要作用的人,那么我的办法是从郄虎那儿听来的。”文公召见郄虎,说:“赵衰谈战胜邺人的方略,终于战胜了,我要奖赏他,他说是从您这儿听来的,您应该受赏。”郄虎回答说;“谈谈容易,做起来就困难,臣下不过说说罢了。”文公说:“您不要推辞。”郄虎不敢坚决推辞,就接受了赏赐。