【 原文】
钟子期夜闻击磬者而悲且召问之曰:“何哉!子之击磬若此之悲也。”对曰:“臣之父杀人而不得生,臣之母得生而为公家隶,臣得生而为公家击磬。臣不睹臣之母三年于此矣,昨日为舍市而睹之,意欲赎之而无财,身又公家之有也,是以悲也。”钟子期曰:“悲在心也,非在手也,非木非石也,悲于心而木石应之,以至诚故也。”人君苟能至诚动于内。万民必应而感移,尧舜之诚,感于万国,动于天地,故荒外从风,凤麟翔舞,下及微物,咸得其所。易曰:“中孚处鱼吉。”此之谓也。
【 译文】
钟子期在夜间听到敲磐的声音,那声音十分悲凉。早上他把敲罄的人叫来,问道:“怎么啦?你敲馨敲出那么悲怆的调子。”哪人答道:“小人的父亲杀人抵了命,小人的母亲没被处死充当了官府的奴隶,小人得了一条命被派到官府敲磐。小人见不到母亲的面已经三年了,昨天我街上见到她老人家,心里想为她赎身,但是没有钱,自己的身子也是公家的财产不得自由,因此感到悲伤。”钟子期说:“悲伤是心里的感情,不在手上,不是木头做的馨糙,不是石头做的磐,悲伤发自内心,而木头石头受到感应发出悲凉的声音,这是因为心里的感情太真诚了。”君主的心里假如能够萌动最真诚的仁爱之情,天下的百姓一定会受到感动而真心归向他们的君主。尧、舜的至诚之心,感化了所有的诸侯国家,感动了天地神抵,所以连边境地区甚至外国的人民都接受他们的教化,凤凰飞翔麒麟舞蹈,以至于花草虫鱼等等微小的生物,全都各得其所。《 周易》 说:“君主内心诚信,那么连小猪和鱼这些微贱的生物也能得到快乐。”就是这个意思了。