【原文】
卫懿公有臣曰弘演,远使未还。狄人攻卫,其民曰:“君之所与禄位者,鹤也;所富者,宫人也。君使宫人与鹤战,呈焉能战?”遂溃而去。狄人追及懿公于荥泽,杀之,尽食其肉,独舍其肝。弘演至,报使于肝毕,呼天而号,尽哀而止。曰:“臣请为表。”因自刺其腹,内懿公之肝而死。齐桓公闻之曰:“卫之亡也以无道,今有臣若此,不可不存。”于是救卫于楚丘。
【 译文】
卫懿公有一位叫弘演的臣子,出使到远方还没有回来。狄人进攻卫国,卫国的老百姓说:“国君赏赐禄位的,是白鹤;国君赏赐钱财的,是宫女。国君还是派白鹤和宫女去作战吧,我们哪能打仗呢?”一下子就溃散了。狄人在荣泽追上了卫懿公,把他杀了,把他的肉都吃光了,只剩下他的肝。弘演回到卫国,向懿公的肝述职完毕,喊着天号哭起来,尽了臣子哀悼君主的礼数,才停止号哭,说:“我希望能作您的外衣。”于是自己划开自己的肚子,把懿公的肝装进去就死了。齐桓公听到此事,说:“卫国因为国君昏庸无道而灭亡,现在有这样的臣子,不能不让这个国家存在下去。”于是在楚丘修建城墙,恢复了卫国。