【原文】
人之情多矫,世之俗多伪,岂可信乎?子曰:"巧言,令色,足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。"耻其匿怨而友人也。
人者多欲,其性尚私。成事享其功,败事委其过。且圣人不能逾者,概人之本然也。
多欲则贪,尚私则枉,其罪遂生。民之畏惩,吏之惧祸,或以敛行;但有机变,孰难料也。
为害常因不察,致祸归于不忍。桓公溺臣身死实哀;夫差存越,终丧其吴。亲无过父子,然广逆恒有;恩莫逾君臣,则莽奸弗绝。是以人心多诈,不可视其表;世事寡情,善者终无功。信人莫若信己,防人勿存幸念。此道不修,夫庸为智者乎?
【译文】
人的感情大多是做作的,世间的习俗多是虚假的,怎么能信任呢?孔子说:花言巧语,面色谄媚,极尽恭维;这样的人左丘明鄙视,我孔丘也鄙视。鄙视他外表与人友好,但私下藏着怨恨。
人的欲望很多,而人性是自私的。事情成功就将功劳据为己有,失败就推卸责任。这一点连圣人都不能超脱,这就是人的本性。
欲望过多就会贪赃,自私过头就会枉法,犯罪的事就会发生。老百姓怕被惩罚,当官的怕惹祸端,平时可能会收敛自己的行为;但一旦情况发生变化,就难以预料了。
被人所害皆因没有察觉,遭致祸端是由于不能忍耐。齐桓公宠溺臣子,以致死在臣子手中,让人感到悲哀;吴王夫差没有彻底灭掉越国,最后却导致吴国被越国灭亡。亲近莫过于父子,但杨广那样的逆子却总是存在;恩德莫过于君臣,但王莽那样的奸臣起却从未断绝。因此人的心思大多是狡诈的,不能光看外表。世间很少有真感情,好人最后不一定有好报。信别人不如信自己,提防别人不要存有侥幸心理。这方面如果不修炼,难道还可以称为智者么?