原文:
游云
游云无质,故五色舍焉;明镜无瑕,故万物象焉。谓水之含天也,必天之含水也。夫百步之外,镜则见人,人不见影,斯为验也。是知太虚之中无所不有,万耀之内无所不见。则世人且知心仰寥廓,而不知迹处虚空。寥廓无所间,神明且不远。是以君子常正其心,常俨其容。则可以游泳于寥廓,交友于神明而无咎也。
译文:
天上漂浮的云朵没有自己独有的性质,因此成为五色之家,各种颜色都喜欢停驻在上面;明亮的镜子上面没有一丁点的污渍,因此可以原封不动的照出世界万物的影像。说水的性质含有天空的性质,那就是说天空必然含有水的性质。在超过百步的距离上,镜子上仍能照见人,而人却看不到镜子中的影像,这是经过验证的事情。于是知道,在虚无的世界中无所不有,在成千上万的光芒照耀下没有什么东西是看不见的。一般的人只知道心里仰慕虚无之境,而不知道虚无之境的踪迹。虚无之境可以存在于任何地方,神明也离我们很近。因此上,有学问有道德修养的人经常保持中正之心,经常庄重而严肃。这样则可以漫游在虚无之境,即使与神明结交为朋友,也不会招致灾祸。