原文:
大含
虚化神,神化气,气化形,形气相乘而成声。耳非听声也,而声自投之;谷非应响也,而响自满之。耳,小窍也;谷,大窍也。山泽,小谷也;天地,大谷也。一窍鸣,万窍皆鸣;一谷闻,万谷皆闻。声导气,气导神,神导虚;虚含神,神含气,气含声。声气形相导相含,虽秋蚊之嗡嗡,苍蝇之营营,无所不至也。由此知之,虽丝毫之虑,必有所察;虽啾嚓之言,必有所闻。唯大人之机,天地莫能见,阴阳莫能知,鬼神莫能窥。夫何故?道德仁义之所为。
译文:
虚无中产生意识,意识衍化产生生命元气,生命元气衍化养育出形体,形体与元气相互叠加产生声音。耳朵并非要听声音,而声音自己投入到耳朵中来;山谷并非要回应声响,而响声自己充满整个山谷。耳朵是小窍,山谷是大窍。山川河流是小窍,天地是大窍。一个窍发出声响,万千个窍都会有声响;一个山谷听到声响,万千山谷都听到声响。声音传导着元气,元气传导这意识,意识传导着虚无;反过来虚无里含有意识,意识里含有元气,元气里含有声音。声音、元气、形体相互传导和包含,尽管秋天蚊子的嗡嗡声音和苍蝇的营营声音很小,依然能够传到每一个角落。由此可知,即使是一丝一毫的微小计谋,也必然会被别人察觉到,即使是很细微很隐秘的言语,也必然会被别人听到。唯独道德高深的圣人,其心机即使天地也无法预见,穷尽阴阳也不能知道,鬼神也无法窥视。什么原因呢?无他,道德仁义的作用而已。
注:
啾(jiū])动物细小的声音;
嚓(cā)物体与物体相擦而过时发出的一种声响 。