【题解】
《仪礼》中专言祭礼者凡三篇,即《特牲馈食礼第十五》、《少牢馈食礼第十六》、《有司撤第十七》。《特牲馈食礼》记述诸侯之士岁时祭其祖祢之礼。所谓特牲,就是一豕。凡牲一为特,二为牢。所谓馈食,简言之,就是用食。清人胡培翚《仪礼正义》引官献瑶云:“大夫曰少牢馈食,所以别于天子国君之大牢也;士曰特牲馈食,所以别于卿大夫之少牢也。”又引蔡德晋云:“士丧遣奠用羊、豕,是士之祭亦有用少牢者,盖特牲其常,而少牢乃其盛礼也。”可见,古代不同阶层的人士在祭祖祭神时确实存在隆杀、厚薄、常盛之等级差别,只不过这种差别不具有绝对的意义罢了。
《特牲馈食礼》专就士阶层的成员于其祖庙行祭的整个过程和具体步骤、具体仪节作出详细的描述和说明,这些步骤和礼仪并不适用于卿大夫和国君等其他阶层。《仪礼》全经当有天子、诸侯祭礼,惜今己皆亡而不得其详。
本篇经文之后附有《记》,对经文中略而未详之处作出补充说明和解释。特牲馈食礼于五礼中属吉礼。
特牲馈食之礼(1):不诹日(2)。及筮日,主人冠端玄,即位于门外,西面(3)。子姓兄弟如主人之服,立于主人之南,西面北上(4)。有司群执事,如兄弟服,东面北上(5)。席于门中,闑西阈外(6)。筮人取筮于西塾,执之,东面受命于主人(7)。宰自主人之左赞命,命曰:“孝孙某,筮来日某,诹此某事,适其皇祖某子(8)。尚飨!”筮者许诺,还,即席,西面坐。卦者在左。卒筮,写卦(9)。筮者执以示主人。主人受视,反之。筮者还,东面。长占,卒,告于主人:“占曰‘吉(10)。’”若不吉,则筮远日,如初仪(11)。宗人告事毕。
前期三日之朝,筮“尸”,如求日之仪(12)。命筮曰:“孝孙某,诹此某事,适其皇祖某子,筮某之某为‘尸’。尚飨(13)!”
乃宿“尸(14)”。主人立于“尸”外门外。子姓兄弟立于主人之后,北面东上。“尸”如主人服,出门左,西面(15)。主人辟;皆东面,北上(16)。主人再拜,“尸”答拜,宗人摈辞如初,卒曰:“筮子为某“尸”,占曰‘吉’,敢宿(17)!”祝许诺,致命(18)。”“尸”许诺,主人再拜稽首。“尸”入,主人退(19)。
宿宾。宾如主人服,出门左,西面再拜(20)。主人东面答再拜。宗人摈曰:“某荐岁事,吾子将莅之,敢宿(21)!”宾曰:“某敢不敬从(22)!”主人再拜,宾答拜。主人退,宾拜送。
厥明夕,陈鼎于门外,北面北上(23)。有鼏。棜在其南,南顺,实兽于其上,东首(24)。牲在其西,北首,东足(25)。设洗于阼阶东南,壶、禁在东序,豆、笾、铏在东房,南上(26)。几、席、两敦在西堂。
主人及子姓兄弟即位于门东,如初(27)。宾及众宾即位于门西,东面北上。宗人、祝立于宾西北,东面南上。主人再拜,宾答再拜。三拜众宾,众宾答再拜。主人揖入,兄弟从,宾及众宾从,即位于堂下,如外位。
宗人升目西阶,视壶濯及豆笾,反降,东北面告濯具(28)。宾出,主人出,皆复外位(29)。宗人视牲,告充(30)。雍正作豕(31)。宗人举兽尾,告备;举鼎鼏,告洁(32)。请期,曰“羹饪”(33)。告事毕,宾出,主人拜送(34)。
夙兴,主人服如初,立于门外东方,南面,视侧杀(35)。主妇视■爨于西堂下(36)。亨于门外东方,西面北上(37)。羹饪,实鼎,陈于门外,如初。尊于户东,玄酒在西(38)。实豆、笾、铏,陈于房中,如初。执事之俎,陈于阶间,二列,北上(39)。盛两敦,陈于西堂,藉用萑,几席陈于西堂,如初(40)。“尸”盥■水,实于槃中;箪巾,在门内之右(41)。祝筵几于室中,东面(42)。主妇纚笄,宵衣,立于房中,南面(43)。主人及宾、兄弟、群执事,即位于门外,如初(44)。宗人告有司具(45)。主人拜宾如初,揖入,即位如初(46)。佐食北面立于中庭(47)。主人及祝升,祝先入,主人从,西面于户内(48)。主妇盥于房中,荐两豆:葵菹、嬴醢,醢在北。宗人遣佐食及执事盥,出。主人降,及宾盥,出。主人在右,及佐食举牲鼎。宾长在右,及执事举鱼腊鼎(49)。除鼏。宗人执毕先入,当阼阶,南面(50)。鼎西面错,右人抽扃,委于鼎北(51)。赞者错俎,加匕,乃朼(52)。佐食升肵俎,之,设于阼阶西(53)。卒载,加匕于鼎(54),主人升,入复位。俎入,设于豆东(55)。
鱼次,腊特于俎北(56)。主妇设两敦黍稷于俎南,西上;及两铏铏芼设于豆南,南陈(57)。祝洗,酌奠,奠于铏南,遂命佐食启会。佐食启会,却于敦南,出,立于户西,南面。主人再拜稽首,祝在左(58)。卒祝,主人再拜稽首(59)。
祝迎尸于门外。主人降,立于阼阶东。“尸”入门左,北面盥。宗人授巾。“尸”至于阶,祝延“尸”;“尸”升,入;祝先,主人从(60)。“尸”即席坐,主人拜妥“尸”(61)。“尸”答拜,执奠;祝飨,主人拜如初(62)。祝命挼祭(63)。“尸”左执觯,右取菹■于醢,祭于豆间(64)。佐食取黍、稷、肺祭,授“尸”(65)。“尸”祭之,祭酒,啐酒,告旨(66)。主人拜。“尸”奠觯答拜。祭铏,尝之,告旨(67)。主人拜,“尸”答拜。祝命尔敦,佐食尔黍稷于席上,设大羹湆于醢北,举肺脊以授尸(68)。尸受,振祭,哜之,左执之;乃食,食举(69)。主人羞肵俎于腊北(70)。“尸”三饭,告饱。祝侑,主人拜(71)。佐食举干,“尸”受,振祭,哜之(72)。佐食受,加于肵俎;举兽干、鱼一,亦如之。“尸”实举于菹豆(73)。佐食羞庶羞四豆,设于左,南上,有醢(74)。“尸”
又三饭,告饱。祝侑之,如初;举骼及兽、鱼,如初(75)。“尸”又三饭,告饱。祝侑之,如初;举肩及兽、鱼,如初(76)。佐食盛肵俎,俎释三个;举肺脊加于肵俎,反黍稷于其所(77)。
主人洗角,升酌,■“尸”。“尸”拜受,主人拜送。“尸”祭酒、啐酒,宾长以肝从。“尸”左执角,右取肝■于盐,振祭,哜之,加于菹豆,卒角(78)。祝受“尸”角,曰:“送爵!皇‘尸’卒爵。”主人拜,“尸”答拜。祝酌授“尸”,“尸”以醋主人(79)。主人拜受角,“尸”拜送。主人退,佐食授挼祭(80)。主人坐,左执角,受祭祭之;祭酒,啐酒,进听嘏(81)。佐食抟黍授祝,祝授“尸”(82)。“尸”受以菹豆,执以亲嘏主人。主人左执角,再拜稽首受,复位;诗怀之,实于左袂,挂于季指;卒角,拜(83)。“尸”答拜。主人出,写啬于房(84)。祝以笾受。筵祝,南面(85)。主人酌献祝,祝拜受角,主人拜送。设菹醢、俎(86)。祝左执角,祭豆,兴取肺,坐祭,哜之,兴加于俎,坐祭酒,啐酒,以肝从(87)。祝左执角,右取肝■于盐,振祭,哜之,加于俎,卒角,拜。主人答拜,受角,酌献佐食。佐食北面拜受角,主人拜送。佐食坐祭,卒角,拜。主人答拜,受角;降,反于篚;升,入复位(88)。
主妇洗爵于房,酌,亚献“尸”。“尸”拜受,主妇北面拜送。宗妇执两笾,户外坐;主妇受,设于敦南(89)。祝赞笾祭(90)。“尸”受,祭之,祭酒,啐酒。兄弟长以燔从。(91)“尸”受,振祭,哜之,反之。羞燔者受,加于肵,出(92)。尸卒爵,祝受爵,命送如初(93)。酢,如主人仪(94)。主妇适房,南面。佐食挼祭。主妇左执爵,右抚祭,祭酒,啐酒;入,卒爵,如主人仪(95)。献祝笾,燔从,如初仪。及佐食,如初(96)。卒,以爵入于房(97)。
宾三献,如初(98)。燔从如初。爵止。席于户内(99)。主妇洗爵,酌,致爵于主人。主人拜受爵,主妇拜送爵。379宗妇赞豆如初,主妇受,设两豆两笾(100)。俎入设(101)。主人左执爵,祭荐;宗人赞祭(102)。奠爵,兴取肺,坐绝祭,哜之(103);兴加于俎,坐捝手,祭酒,啐酒,肝从(104)。左执爵,取肝换于盐,坐振祭,哜之(105)。宗人受,加于俎。燔亦如之。兴,席末坐,卒爵,拜(106)。主妇答拜,受爵,酌醋,左执爵,拜;主人答拜(107)。坐祭,立饮,卒爵,拜;主人答拜。主妇出,反于房(108)。主人降,洗,酌,致爵于主妇,席于房中,南面(109)。主妇拜受爵,主人西面答拜。宗妇荐豆、俎,从献皆如主人。主人更爵酌醋,卒爵,降;实爵于篚,入复位。三献作止爵(110)。“尸”卒爵,酢(111)。酌献祝及佐食。洗爵,酌致于主人、主妇,燔从皆如初。更爵,酢于主人;卒,复位(112)。
主人降阼阶,西面拜宾,如初;洗(113)。宾辞,洗。卒洗,揖让升,酌,西阶上献宾。宾北面拜受爵,主人在右答拜。荐脯醢,设折俎(114)。宾左执爵,祭豆,奠爵。兴取肺,坐绝祭,哜之;兴加于俎,坐捝手,祭酒,卒爵,拜(115)。主人答拜,受爵,酌酢,奠爵,拜(116)。宾答拜。主人坐祭,卒爵,拜(117)。宾答拜。揖,执祭以降,西面奠于其位,位如初。荐俎从设。众宾升,拜受爵,坐祭,立饮(118)。荐俎设于其位,辩(119)。主人备答拜焉,降,实爵于篚(120)。尊两壶于阼阶东,加勺,南枋,西方亦如之(121)。主人洗觯,酌于西方之尊,西阶前北面酬宾:宾在左。主人奠觯拜,宾答拜。主人坐祭,卒觯,拜。宾答拜。主人洗觯,宾辞;主人对,卒洗,酌,西面;宾北面拜。主人奠觯于荐北(122)。宾坐取觯,还东面,拜;主人答拜。宾奠觯于荐南,揖复位。主人洗爵,献长兄弟于阼阶上,如宾仪(123)。洗,献众兄弟,如众宾仪(124)。洗,献内兄弟于房中,如献众兄弟之仪(125)。主人西面答拜,更爵酢,卒爵;降,实爵于篚,入复位(126)。
长兄弟洗觚为加爵,如初仪,不及佐食;洗致如初,无从(127)。
众宾长为加爵,如初,爵止(128)。
嗣举奠,盥入,北面再拜稽首(129)。“尸”执奠,进受,复位;祭酒,啐酒(130)。“尸”举肝,举奠左执觯,再拜稽首,进受肝,复位;坐食肝,卒觯,拜。“尸”备答拜焉。举奠洗酌入,“尸”拜受,举奠答拜(131)。“尸”祭酒,啐酒,奠之。举奠出,复位(132)。
兄弟弟子洗酌于东方之尊,阼阶前北面,举觯于长兄弟,如主人酬宾仪(133)。宗人告祭■,乃羞(134)。宾坐取觯,阼阶前北面,酬长兄弟;长兄弟在右。宾奠觯拜,长兄弟答拜。宾立卒觯,酌于其尊,东面立(135)。长兄弟拜受觯;宾北面答拜,揖,复位(136)。长兄弟西阶前北面,众宾长自左受旅,如初(137)。长兄弟卒觯,酌于其尊,西面立(138)。受旅者拜受;长兄弟北面答拜,揖,复位(139)。众宾及众兄弟交错以辩,皆如初仪(140)。为加爵者作止爵,如长兄弟之仪(141)。长兄弟酬宾,如宾酬兄弟之仪,以辩。卒受者实觯于篚。宾弟子及兄弟弟子洗,各酌于其尊,中庭北面,西上(142);举觯于其长,奠觯,拜;长皆答拜(143)。举觯者祭,卒觯,拜;长皆答拜。举觯者洗,各酌于其尊,复初位;长皆拜。举觯者皆奠觯于荐右。长皆执以兴,举觯者皆复位答拜(144)。长皆奠觯于其所,皆揖其弟子,弟子皆复其位(145)。爵皆无算(146)。
利洗散,献于“尸”,酢,及祝,如初仪(147)。降,实散于篚。
主人出,立于户外西面(148)。祝东面告利成。“尸”谡,祝前,主人降。祝反,及主人入,复位(149)。命佐食撤尸俎,俎出于庙门;撤庶羞,设于西序下(150)。
筵对席,佐食分簋铏(151)。宗人遣举奠及长兄弟盥,立于西阶下,东面北上(152)。祝命尝食(153)。馂者举奠许诺,升,入,东面(154)。
长兄弟对之,皆坐。佐食授举,各一肤(155)。主人西面再拜,祝曰:“馂,有以也(156)。”两馂奠举于俎,许诺,皆答拜。若是者三(157)。皆取举,祭食,祭举;乃食,祭铏,食举(158)。卒食。主人降洗爵,宰赞一爵。主人升酌,■上馂,上馂拜受爵,主人答拜;■下馂,亦如之(159)。主人拜,祝曰:“■,有与也(160)。”如初仪(161)。两馂执爵拜,祭酒,卒爵,拜。主人答拜。两馂皆降,实爵于篚。上馂洗爵,升酌,酢主人;主人拜受爵。上馂即位坐,答拜(162)。主人坐祭,卒爵,拜。上馂答拜,受爵,降,实于篚。主人出,立于户外西面。
祝命彻阼俎、豆、笾,设于东序下(163)。祝执其俎以出,东面于户西(164)。宗妇彻祝豆、笾,入于房,彻主妇荐俎。佐食彻尸荐俎、敦,设于西北隅,几在南,厞用筵,纳一尊。佐食阖牖户,降。祝先利成,降,出。主人降,即位(165)。宗人告事毕。
宾出,主人送于门外,再拜(166)。佐食彻阼俎。堂下俎毕出(167)。
[记]特牲馈食,其服皆朝服,玄冠、缁带、缁■(168)。唯“尸”、祝、佐食玄端,玄裳、黄裳、杂裳可也,皆爵■(169)。
设洗,南北以堂深,东西当东荣。水在洗东。篚在洗西,南顺,实二爵、二觚、四觯、一角、一散。壶,棜禁,馔于东序,南顺。覆两壶焉,盖在南;明日卒奠,幂用络;即位而彻之,加勺(170)。笾,巾以绤也,纁里;枣烝,栗择。铏芼,用苦,若薇,皆有滑;夏葵,冬荁(171)。棘心匕,刻(172)。牲爨在庙门外东南,鱼腊爨在其南,皆西面;■爨在西壁(173)。肵俎,心舌皆去本末,午割之;实于牲鼎,载心立、舌缩俎(174)。宾与长兄弟之荐,自东房,其馀在东堂(175)。
沃尸盥者一人,奉槃者东面,执■者西面,淳沃;执巾者在■北(176)。宗人东面取巾,振之三,南面授“尸”;卒,执巾者受(177)。
“尸”入,主人及宾皆辟位;出亦如之(178)。
嗣举奠,佐食设豆盐(179)。佐食当事,则户外南面;无事,则中庭北面(180)。凡祝呼,佐食许诺(181)。宗人,献与旅齿于众宾(182)。佐食,于旅齿于兄弟。
尊两壶于房中西牖下,南上(183)。内宾立于其北,东面南上(184)。
宗妇北堂东面,北上(185)。主妇及内宾、宗妇亦旅,西面。宗妇赞荐者,执以坐于户外,授主妇(186)。
“尸”卒食,而祭■爨、雍爨(187)。
宾从“尸”,俎出庙门,乃反位(188)。“尸”俎:右肩、臂、臑、肫、胳,正脊二骨,横脊,长胁二骨,短胁(189)。肤三,离肺一,刌肺三,鱼十有五(190)。腊如牲骨。祝俎:髀、脡脊二骨,胁二骨(191)。
肤一,离肺一。阼俎:臂,正脊二骨,横脊,长胁二骨,短胁(192)。肤一,离肺一。主妇俎:觳折,其馀如阼俎(193)。佐食俎:觳折,脊,胁。肤一,离肺一。宾,骼(194)。长兄弟及宗人,折(195)。其馀如佐食俎。众宾及众兄弟、内宾、宗妇,若有公有司、私臣,皆殽脀,肤一,离肺一(196)。
公有司,门西北面东上,献次众宾(197)。私臣,门东北面西上,献次兄弟(198)。升受,降饮(199)。
【注释】
(1)特牲馈食之礼:士每年祭其祖祢之礼,于五礼中属吉札。特牲,一豕。
(2)诹(ōu):聚谋也。
(3)冠端玄:即玄冠、玄端。玄裳、黄裳、杂裳、黑屡,是为玄端。古礼上士玄裳,中士黄裳,下士杂裳,玄为天色,黄为地色,天尊地卑,前阳后阴,故前玄后黄。门:即庙门。
(4)子姓兄弟如主人之服:子姓,所祭者之子孙;兄弟,族亲也;如主人之服,亦玄冠玄端也。
(5)有司群执事:有司,专职司祭者;群执事,临时来助祭者。如兄弟服:亦玄冠玄端。
(6)闑(ni8)西阈(yù)外:闑,古代门中央所竖短木:阈,门槛,门限。 (7)取筮:取蓍草占卜。
(8)宰自主人之左赞命:宰,群吏之长;自,由也;赞命,传命。适其皇祖某子:谓往祭于其庙也。适,往也。
(9)写卦:将卦写于方版上。
(10)长占:以年之长幼次第占卜。
(11)若不吉,则筮远日:远日,自外之日,旬专就上旬言,旬之内为近日,旬之外为远日。丧事先筮远日,吉事先筮近日。
(12)前期三日之朝:朝,早也;前期三日之朝,谓祭前三日之早。求日:即择日。(13)某之某:前“某”为“尸”父之字,后“某”为“尸”之名。
(14)宿“尸”:宿,读为“肃”,进也;宿尸,告尸祭日使其按时而来。 (15)出门左:在门外之东西面迎宾之位。
(16)避:避位也。
(17)如初:如宰赞命筮尸之辞。某尸:亦称“祖尸”或“祢尸”。敢宿:敢请祝告之尸。
(18)致命:传命于“尸”。
(19)“尸”入,主人退:知入退同时也。
(20)如主人服:亦玄冠玄端也。
(21)某荐岁事:荐,进也;岁事,岁祭之事。莅:临也。
(22)某:宾名也。
(23)厥明夕:请宾之次日之夕,亦为祭前一日之夕。
(24)棜(yù)在其南:棜,长方形无足的木承盘,此处专指兽棜,有栏杆;其南,鼎南。兽:指兔。
(25)牲在其西:牲,祭牲,指豕;其西,棜之西边。
(26)禁(j@n):古时承酒尊的器具,形如方案。
(27)如初:如初筮位。
(28)视壶濯及豆笾:不言敦、铏,省文也。告濯具:告,告之丧主及宾客;濯(huó),洗涤;具,备好。
(29)出:出庙门。
(30)充:犹肥也。
(31)雍正作豕:雍正,官名,为掌割烹者雍人之长;作豕,用策触动豕而视其声气,以知疾否。
(32)兽:兔也。备:通“具”,谓完整无残缺。
(33)请期:请示祭祀时间,指宗人请示丧主。曰“羹饪”:乃丧主所答宗人之问,意谓次日天明肉熟时行祭。
(34)告:亦宗人告之。出:出外门也。送:送于外门外也。
(35)夙兴:祭日一早起来。服如初:亦玄冠玄端。东方:东塾稍南。侧杀:杀一祭豕。
(36)祀■(ch@)爨于西堂下,炊黍稷曰■;西堂下,堂之西下,南与坫齐。
(37)亨:煮也,此指煮豕、鱼、兽(兔)。
(38)尊于户东:尊,指“壶”,户东,室户之东。
(39)执事之俎:此时尸俎之外凡有十三俎,即丧主之俎、主妇之俎、祝之俎、佐食之俎、宾之俎、长兄弟之俎、宗人之俎、众宾之俎、众兄弟之俎、内宾之俎、宗妇之俎、公有司之俎、私臣之俎,旨以执事谚之。二列:分为两排,自北陈而南。
(40)两敦:一盛黍,一盛稷。萑(hu2n):细苇也。
(41)箪巾:箪巾贮巾。门内之右:门东也。
(42)室中:指室中西南隅。
(43)主妇纚笄:主妇、主人之妻;纚,韬发;笄,安发,宵衣:宵通“绡”;宵衣,黑色缯衣,士妻之常服,以布为之。
(44)群执事:指公有司和私臣言。
(45)宗人告:告之丧主也。
(46)如初:与祝濯时位同。
(47)佐食北面立于中庭:在宗人之西。
(48)祝先入,入室也。
(49)及执事举鱼腊鼎:士鱼用鲋,即“鲫”,腊用兔。
(50)宗人执毕先入:毕:桑木制成的叉子,长三尺,用以升牲于鼎而载于俎;先入,先鼎而入。
(51)右人:谓主人及二宾。
(52)错俎:置俎于鼎西。加匕:加匕于俎上。乃朼:朼者右人也,右人用匕将牲体从鼎中升出,左人受而载于俎上。
(53)肵(q0)俎:敬“尸”之俎。古代祭祀盛心、舌的祭器。
(54)卒载:谓三鼎之实尽载于俎。加匕于鼎:毕亦加于鼎也。
(55)俎入:谓自东阶入室而设于尸位之前。俎指豕俎。
(56)腊特于俎北:谓兽俎在豕俎、鱼俎之北。
(57)西上:谓黍在西,稷在东。两铏铏芼:前“■”字指盛羹之器,后“铏”字指肉羹;芼,菜也,此即菜羹。
(58)祝在左:在主人之左,为主人释辞于神也。
(59)卒祝:此“祝”作致辞解。
(60)延,进也。入:入室,祝先于主人而后于“尸”,是其入室之序。
(61)妥“尸”:妥,安坐也;妥“尸”,请“尸”安坐。
(62)执奠:谓“尸”取祝置于铏南之酒觯而执之。如初:亦再拜稽首。
(63)祝命挼祭:命,诏告;挼祭,即绥祭、堕祭,意指请神享祭。
(64)豆间:两豆间之隙地。
(65)肺:指切肺。
(66)旨:美也。
(67)铏:此指杂有野菜的肉羹。
(68)稷:此字系衍文。湆(q@):羹汁。
(69)食举:食必先举之。
(70)腊北:即腊俎之北。
(71)侑(yòu):劝也。此谓又劝之使之食。
(72)干:长胁也,也即正胁。
(73)“尸”实举于菹豆:前所举肺脊食而未尽者,实于菹豆。
(74)庶羞:庶,众也,庶羞,指豕肉、肉酱等多种供应。设于左:“尸”东面,以北为左。有醢:有肉酱一豆。
(75)举骼及兽、鱼:举者,佐食也;骼,豕之后胫骨;兽,指兽之后胫骨;鱼,谓鱼一条。
(76)举肩及兽、鱼:肩,豕之肩;兽,指兽之肩;鱼,谓鱼一条。
(77)盛肵俎:取牲、鱼、腊之余盛于肵俎。俎释三个:所释者,牲、腊则正脊一骨、长胁一骨及臑也,鱼则三条。
(78)卒角:饮尽角杯中酒。
(79)醋:报也。
(80)主人退:退而反位。佐食授挼祭:取祭尸所食之余黍、稷、肺给主人,使主人祭。
(81)受祭祭之:谓以右手受佐食所授之挼祭而祭之。进听嘏:进,进于“尸”前;听,静受之意,非听闻之听;嘏,受福曰嘏。
(82)抟黍:抟,团也,聚也;抟黍,谓捏黍饭成团。
(83)诗怀之:诗,犹“承”也;诗怀之,谓奉纳之怀中。挂于季指:季,小也;季指,左手小指;挂于季指,以右手挂左袖于左手小指。
(84)主人出:出室而至于房。写啬于房:写,自彼传此之意,此谓穑自左袖传之笾;啬,同“穑”,此指袖中之饭团。
(85)筵祝:谓主人自房还入室,为祝铺设竹席。
(86)设菹醢、俎:主妇设菹、醢,佐食设俎。
(87)以肝从:谓主人献肝于祝。
(88)复位:复户内西向之位。
(89)宗妇执两笾:宗妇,同宗之妇来助祭者;两笾,一盛枣,一盛栗,盛枣之笾在西,盛粟之笾在东。
(90)笾祭:即枣、栗之祭。
(91)兄弟长以燔从:兄弟长,兄弟中之年长者;燔,炙肉也。
(92)羞燔者:长兄弟也。
(93)命送如初:命主妇拜如主人。
(94)酢:谓“尸”换酒爵斟上酒回敬主妇。如主人仪:和回敬主人之礼仪相同。(95)抚祭:抚按地上之祭品而祭。
(96)及佐食:指献佐食。
(97)以爵入于房:此爵为空爵。
(98)如初:如主妇二次献尸之仪。
(99)席于户内:从房中取席为主人铺于室内,正面朝西。
(100)赞豆:言豆而该笾。
(101)俎入设:入设于室,佐食设之。
(102)赞祭:呈上笾、豆中之祭品以助祭。
(103)绝祭:用右手将肺撕开而祭之。哜之:尝左手中肺。
(104)捝(shu@)手:捝,拭;捝手,即拭手。
(105)左执爵:自“左执爵”至“哜之”,就主人而言。
(106)兴:亦就主人言。拜:拜主妇。
(107)酌醋:斟酒自酢。
(108)主妇出:谓出室至堂,由堂而入房也。
(109)主人降,洗,酌:谓降而洗爵,升而酌酒也。
(110)三献作止爵:三献,指宾而言;作止爵,请“尸”饮所止之爵。
(111)酢:宾自酢也。
(112)酢于主人:代主人而自酢。复位:复堂下东面之位。
(113)洗:指洗酒爵。
(114)荐脯醢:即荐笾豆,脯盛于笾,醢盛于豆。折俎:盛放体解之牲之俎。 (115)拜:拜主人也。
(116)酌酢:斟酒自酢。拜:拜宾也。
(117)主人坐祭:以干肉和肺行祭。
(118)众宾升:升西阶也。
(119)辩:谓皆有荐俎也。
(120)主人备答拜焉:备,犹“尽”也;备答拜,即一一答拜。
(121)阼阶东:即东阶东。西方:指西阶之西。
(122)荐北:祭物之北。
(123)如宾仪:如同献宾之仪。
(124)洗,献众兄弟:言“洗”,不言“酌”,文省也。下同。
(125)内兄弟:指姑姊妹、宗妇、族人之妇。
(126)入,复位:复室中西面之位。
(127)不及佐食:不献佐食。洗致如初:洗,洗觚;致,献主人、主妇;如初,和前面之仪相同。无从:谓无从献之肝燔也。
(128)加爵:加献之礼。如初:如宾长三献。爵止:谓尸受爵祭尝之后即止而不饮。
(129)嗣举奠:嗣,主人之嗣子;举,举而饮之;奠,指“尸”未入之前祝酌奠于铏南之酒爵。
(130)“尸”执奠:此“奠”指酒爵。进受:谓嗣子上前接过酒爵。
(131)洗酌入:谓洗觯酌酒入室献“尸”。
(132)出、复位:谓出室复东阶下之原位。
(133)弟子:后生也。东方:东阶之东。
(134)宗人告祭脀(h5ng):告,告众宾、众兄弟、内宾也;脀,俎也;祭脀,各以其俎上之肺行祭。乃羞:羞,庶羞也,指为“尸”而设四豆肴馔。
(135)酌于其尊:此“尊”乃东方之尊也。
(136)复位:复西阶前东向之位。
(137)旅:行酬之名。
(138)酌于其尊:此“尊”为西方之尊。
(139)复位:复东阶下西向之位。
(140)交错以辩:互相酬献,无有遗漏。皆如初仪:谓如上宾酬长兄弟、长兄弟酬众宾长之仪。
(141)为加爵者作止爵:为加爵者,众宾长也;作止爵,众宾专请“尸”将加献之时奠而未饮之酒爵饮之。
(142)各酌于其尊:宾弟子酌西方之尊,兄弟弟子酌东方之尊。
(143)举斛于其长:宾弟子献酒觯于宾长,兄弟弟子献酒觯于兄弟之长。
(144)复位:复中庭北面之位。
(145)弟子皆复其位:谓宾弟子复西阶前东面之位,兄弟弟子复东阶前西面之位。(146)爵皆无算:算,数也;无算,无次第之数;爵皆无算,谓众宾众兄弟唯己所欲相互酬献,不计次数。
(147)利洗散:利,佐食之别名;散,酒器名,贱者献酒之酒器,一说即为斝。如初仪:如长兄弟、众宾长加献之仪。
(148)西面:唐石经作“西南”,今据《经义述闻》改之。
(149)复位:祝和主人各复室中之位。
(150)撤“尸”俎:俎,盛有心、舌之肵俎;撤尸俎,撤以归“尸”也。
(151)筵对席:正对“尸”席而设一席。分簋(guǐ)铏:簋,古代食器;分簋,谓分敦中之黍于敦盖;分铏,谓分铏中之羹于另一铏。
(152)举奠:即嗣子也。
(153)命:告也。
(154)馂(j)n):通“飧”。
(155)各一肤:于嗣子及长兄弟豕肉各一块。
(156)有以也:以,是也;有以也,以先祖有德而享于此祭。
(157)三:指叮咛三次。
(158)祭食:祭饭也。祭举:祭肉。
(159)上馂:嗣子也。下馂:长兄弟。
(160)有与也:与者,与兄弟也,此兄弟谓众兄弟及族亲。
(161)如初仪:谓嗣子、长兄弟许诺及祝如是叮咛三次。
(162)坐:亦跪也,古人“坐”、“跪”通称。
(163)祝命撤阼俎:命,命佐食;阼俎,主人之俎,阼是主位,故谓主人之俎为阼俎。
(164)出:出室也。
(165)即位:即堂下西面位。
(166)门外:指大门外。
(167)堂下俎毕出:堂下各宾俎皆撤而归之尊宾。
(168)其服皆朝服:其服,谓宾、兄弟助祭者之服;朝服,十五升缁布衣而素裳。■(b@):古代作朝服的蔽膝。
(169)爵■:谓蔽膝与裳同色。
(170)覆:倒置壶口。明日卒奠:明日,即第二天祭日;卒奠,奠于户东。绤:粗葛布。即位:指主人入而就位。
(171)苦:苦荼也。
(172)棘心匕:棘心,棘木心赤:匕,匕饭之匕。刻:刻为龙头之形。
(173)牲爨:烹豕之灶。西壁:堂之西墙下。
(174)去本末:去掉首尾两头。午割:从横割之,中间相连不切断。牲鼎:即豕鼎。载心立、舌缩俎:载,载于肵俎:心立,心立于俎肉;舌缩俎,舌顺俎而直设之。
(175)宾:宾长也。其余在东堂:其余,众宾、众兄弟也;东堂,东夹之前近南之处。
(176)■北:执■者之北。
(177)卒:谓“尸”已拭手。
(178)入:入门也。辟位:退位,后退。出:出户也。
(179)举奠:谓食肝时。豆盐:以豆盛盐。
(180)当事:将有事而未至。
(181)呼:犹“命”也。
(182)献与旅齿于众宾:献,谓主人献之;旅,谓旅酬;齿,从其长幼之次;齿于众宾,先于众宾。
(183)尊两壶于房中西牖下:为妇人旅酬而设。
(184)内宾:主祭者之姑姊妹也。
(185)宗妇:为所祭者子孙之妻,于主祭者为同宗之妇也。
(186)执:谓执笾、豆。
(187)祭■爨:祭者,宗妇也;■爨,炊黍稷之灶。雍爨:烹煮牲(豕)、鱼、腊(兽)之灶,此为雍人祭之。
(188)宾从“尸:送“尸”也。俎:“尸”俎也。
(189)正脊:前脊。横脊:后脊。长胁:脊两旁之肋之胁,又谓之胉。中肋之正胁,亦谓之长胁。短胁:即后肋。
(190)肤三:颈上肉皮三块。鱼十有五:谓鱼俎用鱼十五尾也。
(191)髀(b@):股部。脡脊:即中脊。
(192)阼俎:主人之俎。臂:左前臂。
(193)觳:后足,此指后右足。其余:谓脊、胁、肤、肺等。
(194)骼:即胳,此指左后肢。
(195)折:此指后足。
(196)公有司:士(指死者)之僚友,与士同为臣于公。有司乃宾及执事之通称。殽脀:殽,凡骨有肉曰殽;脀,以牲体入俎中,因以指已盛牲体的俎。
(197)献次众宾:属于众宾之列。
(198)兄弟:系为众兄弟。
(199)受:受爵(酒爵)。饮:饮酒。
【译文】
特牲馈食之礼:不商谋卜筮之日。俟至卜筮之日,主人服玄冠玄端,于庙门外就位,面朝西。所祭者之子孙、兄弟亦玄冠玄端,立于主人的南边,面朝西,以北为上。专职司祭者及临时来助祭者亦玄冠玄端,面朝东,以北为上。于庙门中央短柱的西边、门槛的外边铺席。筮人于西塾取蓍草拿在手中,面朝东接受主人之命。群吏之长宰站在主人的左边传达主人之命,说:“孝孙某卜筮来日某之吉凶,往祭于其皇祖之庙,请皇祖某子享祭。”
筮者应诺,转身就席而坐,面朝西。执卦之人在左边。卜筮完毕,将卦爻写于方版上。筮者执方版给主人看。主人接过来看后,还给筮者。筮者又还给执卦者,面朝东。接着按年龄之长幼次第占卜,完毕,告于主人:“占卜的结果是‘吉’。”倘若不吉,则要筮旬外之日,卜筮之礼仪和前面一样。宗人诰告卜筮之事结束。
祭前三日之早上,以卜筮选择代死者受祭之人——尸,礼仪与以卜筮择日相同。群吏之长传达主人之命说:“孝孙某往祭于皇祖之庙,筮某之某为‘尸’。请享祭。”
于是告“尸”祭日使其按时而来。丧主立于“尸”的外门之外。所祭者之子孙、兄弟立于主人之后,面朝北,以东为上。“尸”服和主人一样的衣服,出门立于左边,面朝西。主人避位,与众人面朝东,以北为上。主人两次向“尸”行拜,“尸”答拜。宗人傧者所致之辞和前面筮尸之辞一样,唯最后两句则为:“筮子为某‘尸’,占卜的结果是‘吉’,敢请祝告之‘尸’。”祝应诺,转告于“尸”。“尸”应诺,主人向“尸”两次行拜并叩首。“尸”入门的同时,主人退下。
告宾祭日使其及时来到。宾客服和主人同样的衣服,出门立于左边,面朝西,向主人两次行拜。主人面朝东,答拜亦两次。宗人傧者致辞说:“某行岁祭之事,敬请贵宾莅临,请及时参加。”宾回答说:“某怎敢不敬而从命。”随之主人向宾行拜两次,宾答拜。主人退下,宾拜送之。请宾之次日晚上,将鼎陈设于门外,正面朝北,以北为上。有覆巾盖于鼎上。长方形无足的木承盘——棜置放在鼎的南边,南北放,亦以北为上,棜上再放兽(兔),兽的头朝东。祭牲豕放在棜的西边,牲头朝北,足朝东。设洗于东阶东南,设壶、禁于东序,设豆、笾、铏于东房,以南为上。设几、席、两只敦于西堂。主人和所祭者之子孙、兄弟即位于庙门外的东边,和初筮位相同。宾和众宾即位于庙门外的西边,面朝东,以北为上。宗人、祝立于宾的西北边,面朝东,以南为上。主人向宾行拜两次,宾答拜亦两次。主人又向众宾行拜三次,众宾答拜两次。主人进而拱手而入,兄弟从主人而入,宾及众宾又从兄弟而入,皆即位于堂下,所就之位与庙门外相同。宗人从西阶登堂,审视壶等是否洗净及豆、笾等是否设好,然后返身下堂,面朝东北,告主人及宾客祭器已洗净备妥。于是宾客出庙门,主人也出庙门,皆返回庙门外原位。
接着宗人审查祭牲,诏告祭牲肥壮。雍人之长则以策触豕而视其声气,以知豕是否有病。宗人又举起兽尾,诏告兽完整无残缺;掀开覆鼎之巾,诏告鼎确洁净。宗人进而向主人请示祭祀的时间,主人回答:“次日天明肉熟时行祭。”宗人诏告祭器、祭牲等检视完毕,宾客辞出,主人拜送。
祭日一早起来,主人服玄冠玄端如前,立于门外东边,面朝南,察视杀祭豕。主妇则于西堂下观看炊黍稷。于门外东边烹煮豕、鱼、兽(兔),面朝西,以北为上。烹煮完毕,盛于鼎中,陈设于门外,其位和先前相同。酒壶设于室户之东,玄酒之壶在西边。将干肉、肉酱、菜羹等盛于豆、笾、铏中,陈设在房中,其位也和先前相同。诸执事之俎陈设在东西两阶之间,自北而南分为两排,以北为上。盛黍稷于两只敦中,陈设在西堂,敦下垫以细苇。几和席亦陈设在西堂,其位和先前相同。“尸”盥洗之水盛于■中,■又置于盥盘之中;“尸”拭手之巾放在箪中,凡此皆设在门内右边。祝设祭祀用席、几于室中西南隅,正面朝东。主妇包发插笄,着布制常服黑色缯衣,立于房中,面朝南。主人和宾客、兄弟、诸执事于门外就位,其位和先前一样。宗人告主人准备就绪。主人拜宾,拱手而入,就位,其礼仪皆和先前视祭器是否洗净时相同。佐食则面朝北,立于中庭。
主人和祝登堂,祝先入室,主人从祝而入,面朝西,立于室内。主妇在房中洗手,继献两豆,一豆盛葵菹,一豆盛蜗酱,盛蜗酱之豆放在北边。宗人遣派佐食和执事洗手,出门,以俟抬鼎。主人下堂,和宾客之长洗手,出门。主人在右边,佐食在左边,抬起牲鼎。宾客之长在右边,执事在左边,抬起鱼鼎和兽鼎。除去覆鼎之幂巾。宗人执桑木制成的叉子——毕先鼎而入,正对着东阶而立,面朝南。鼎抬入后正面朝西放下,右边抬鼎者(丧主及二宾)抽出杠子,置放在鼎的北边。助祭者设俎于鼎西,加匕于俎上,右边之人用匕将牲体从鼎中升出,左边之人接过牲体载于俎上。佐食设敬尸之俎——肵俎于东阶之西,俎上覆盖幂巾。三鼎所盛祭品尽载于俎后,加匕于鼎上,毕亦加于鼎上。主人登堂,入室,返回原位。接着,将豕俎从东阶拿进室中,设在豆的东边。鱼俎拿进来后依于豕俎的东边而设,兽俎则特别设在豕俎、鱼俎的北边。主妇则将盛有黍和稷的两只敦设在俎的南边,以西为上;又将盛肉羹和菜羹的两铏设在豆的南边,依于豆而向南陈放。祝清洗酒爵、酒觯,斟上酒后,陈放在铏的南边,接着命佐食启开敦盖。佐食遵命启开敦盖,仰置于敦的南边,继而出室,立于户西,面朝南。主人行拜两次并叩首,祝则立于主人的左边为主人释辞于神。完毕,主人又行拜两次并叩首。
祝迎“尸”于庙门外。主人下堂,立于东阶的东边。“尸”入庙门后站在左边,面朝北洗手。宗人授巾于“尸”拭手。“尸”走到阶前,祝请“尸”上阶登堂;“尸”登堂,入室;祝从“尸”入室,先于主人,主人从祝而入室。“尸”入室后即席坐下,主人向“尸”行拜。请“尸”安坐。“尸”答拜,取下祝置于铏南之酒觯而执之;祝请“尸”享祭,丧主向“尸”行拜两次并叩首如前。祝诏告“尸”行挼祭。“尸”左手执觯,右手取菹并醮以肉酱,于两豆之间行祭。佐食将黍、稷、切肺献于“尸”。“尸”以之行祭,继而祭酒,尝酒,诏告主人其味鲜美。主人向“尸”行拜。“尸”放下觯答拜。“尸”又以杂有野菜的肉羹行祭,品尝后诏告主人其味鲜美。主人又向“尸”行拜,“尸”答拜。祝命佐食将敦移近,佐食遵命将盛黍之敦移于席上,又设太羹肉汁于肉酱的北边,并举拿肺脊献于“尸”。“尸”接过来振祭,尝过后以左手执之;右手取食而食之。主人献上肵俎于兽俎之北。“尸”取饭三次后,诏告主人已吃饱。祝劝“尸”接着吃,主人向“尸”行拜。继而佐食献上牲助于“尸”,“尸”接过来振祭,尝过后还于佐食。佐食接过来放在肵俎上面;佐食又依次献上兽助和鱼一条,其献其受之礼仪也和前面一样。“尸”将先前左手所执食而未尽之肺脊置放在菹豆上面。佐食献上盛有豕肉等供品的四豆于“尸”,放在左边,以南为上,内有盛肉酱一豆。
“尸”又取饭三次,诏告主人已吃饱。祝劝“尸”再吃,和先前一样;佐食献上豕之后胫骨、兽之后胫骨、鱼一条于“尸”,礼仪和前面一样。“尸”又取饭三次,诏告主人已吃饱。祝又劝“尸”再吃,和前面一样;佐食献上豕之肩、兽之肩、鱼一条于“尸”,礼仪仍如前。接着佐食取牲、鱼、干肉之余盛于肵俎,祭豕和祭兽分别留下正脊一块、正肋一块和臑,鱼则留下三条;然后从菹豆上取下肺脊改放于肵俎之上,又将黍、稷返回原处。
主人清洗角杯,登堂,斟酒,献于“尸”。“尸”拜谢后接过来,主人拜送。“尸”祭酒,尝酒,宾客之专以肝献“尸”。“尸”左手执角杯。右手从宾客之长那里接过肝,蘸盐后振祭,尝过后加于菹豆上面,接着饮尽角杯中酒。祝接过“尸”的空角杯,诏告主人说:“送爵,尸已饮尽酒爵中酒。”主人向“尸”行拜,“尸”答拜。祝进而斟酒授给“尸”,“尸”以之回敬主人。主人行拜后接过角杯,“尸”拜送。主人退而返位,佐食取“尸”所食黍、稷、切肺之余授于主人使祭。主人坐下,左手执角杯,右手取佐食所献祭品而祭之;接着祭酒,尝酒,又进至“尸”前静受“尸”的祝福之辞。佐食捏黍饭成团状授给祝,祝又授于“尸”。“尸”以菹豆接着,执菹豆亲授丧主,并祝福于主人。主人左手执角杯,行拜两次并叩首后接过菹豆,返回原位;进而奉纳于杯中,又放入左袖之中,并以右手挂左袖于左手小指;然后饮尽角杯中酒,拜谢“尸”。“尸”答拜。主人出室入房,将左袖中之饭团倒出。祝用笾接着。主人自房还入室,为祝铺竹席,席正面向南。主人斟酒献于祝,祝行拜后接过酒角,主人拜送。接着主妇设好菹和肉酱,佐食设好俎。
祝左手执角杯,坐下以右手祭豆,起来取肺,坐下祭肺,尝肺后起来,加肺于俎上,然后坐下祭酒,尝酒,这时主人献肝于祝。祝左手执角杯,右手取肝蘸上盐后振祭,尝过后放肝于俎上,饮尽角杯中酒,拜谢主人。主人答拜,接过角杯,斟上酒后又献给佐食。佐食面朝北行拜后接过角杯,主人行拜相送。佐食坐下行祭,饮尽角杯中酒,拜谢主人。主人答拜,接过角杯;下堂,置空角杯于篚中;然后登堂,入室,返回原位。
主妇在房中清洗酒爵,斟上酒,二次献“尸”。“尸”行拜后接过酒爵,主妇面朝北行拜相送。同宗之妇执一盛枣、一盛栗的两只笾坐在户外呈给主妇;主妇接过来设在敦的南边,盛枣之笾在西,盛栗之笾在东。祝从笾中取枣、栗献于“尸”。“尸”接过来以之行祭,又祭酒、尝酒。兄弟中之长者接着献上炙肉。“尸”接过来振祭,尝过后还于兄弟中之长者。献炙肉者接过来,加于肵俎之上,退出。“尸”饮尽酒爵中酒,祝接过空爵,命主妇拜送爵,和主人一样。“尸”换酒爵斟酒回敬主妇,也和回敬主人一样。主妇返回房中,面朝南。佐食将祭物置于地上命主妇行祭。主妇左手执酒爵,右手抚按地上之祭物而祭,祭酒,尝酒:进而入室,饮尽酒爵中酒,皆如主人之仪。接着主妇依次献笾于祝,献炙肉于祝,皆和先前之仪相同。至献佐食,其礼仪也和先前相同。完毕,执空爵入于房中。
宾客三次献尸,其礼仪和主妇二次献“尸”相同。进而献炙肉,其礼仪也和主妇献时相同。“尸”于是放下酒爵。从房中取席为主人铺于室内,席的正面朝西。主妇清洗酒爵,斟酒后献于主人。主人行拜后接过酒爵,主妇行拜送爵。同宗之妇献上笾、豆,和先前一样,主妇接过,设两豆、两笾。佐食入室设好俎。主人左手执爵,右手取所送之祭品行祭;宗人献上笾、豆中之祭品以助祭。主人接着放下酒爵,起来取肺,坐下用右手将肺撕开而祭之,并尝左手中肺;起来加肺于俎上,坐下拭手后祭酒,尝酒,接着献肝于主人。主人左手执爵,右手取肝蘸盐后,坐下振祭,并尝肝。尝过后交于宗人,宗人接过,加于俎上。献炙肉之礼仪,亦和先前相同。丧主起来,就席之末端而坐,饮尽酒爵中酒,向主妇行拜。主妇答拜,接过空爵,斟酒自酬,然后左手执爵,向主人行拜;主人答拜。主妇坐下祭酒,起来饮尽酒爵中酒,向主人行拜;主人答拜。主妇出室至堂,并由堂返回房中。主人下堂,清洗酒爵,登堂斟酒后献给主妇,主妇之席在房中,正面朝南。主妇行拜后接过酒爵,主人面朝西答拜。同宗之妇献上豆、俎,进而献上肝、炙肉,其礼仪皆和献主人时相同。丧主更换酒爵,斟酒自酬,饮尽酒爵中酒,下堂;将空爵放于篚中,然后入室返回原位。宾客请“尸”饮三献时放下之酒爵。
“尸”饮尽此爵中酒,宾客斟酒自酬。继而斟酒献祝和佐食。接着清洗酒爵,又斟酒献丧主和主妇,又献上炙肉,其礼仪皆和先前相同。宾客更换酒爵,斟酒代主人自酬;完毕,返回堂下原位,面朝东。
主人从东阶下堂,面朝西拜宾,其礼仪和先前一样;接着清洗酒爵。
宾客谦让,主人继续洗爵。洗爵完毕,主人行拱手礼,让宾客先登阶,然后斟酒,于西阶上献给宾客。宾客面朝北行拜后接过酒爵,主人在右边答拜。主人献盛干肉之笾和盛肉酱之豆于宾客,又陈设盛放已体解之牲的折俎。宾客左手执爵,右手祭豆,放下酒爵。起来取肺,坐下用右手将肺撕开而祭之,尝左手中肺;起来将肺放回俎上,坐下拭手后,祭酒,饮尽酒爵中酒,向主人行拜。主人答拜,接过空爵,斟酒自酬,然后放下酒爵,向宾行拜。宾客答拜。主人坐下,取于肉和肺行祭,饮尽酒爵中酒,向宾客行拜。宾客答拜。主人向宾客行拱手礼后,执祭品而下堂,面朝西将其放回原位。执事执笾、豆、折俎下堂设于其旁。众宾登上西阶,行拜后接过酒爵,坐下祭酒,起来饮酒。众宾之位皆设有俎。主人一答拜,下堂,将众宾之空爵放入篚中。设两酒尊于东阶之东,加勺于酒尊上面,勺柄向南,西阶之西也照此陈设。主人清洗酒觯,从西阶之西的酒尊中倒酒于酒觯,于西阶的前面面朝北酬宾;宾客在左侧。
主人将酒觯放下,向宾客行拜,宾客答拜。主人坐下祭酒,饮尽酒觯中酒,向宾客行拜。宾客答拜。主人洗酒觯,宾客谦让;主人坚持洗净,俟洗毕,斟酒面朝西而立;宾客面朝北拜谢。主人将酒觯放于祭物的北边。宾客坐下拿起酒觯,转身向东,向主人行拜;主人答拜。宾客饮尽酒觯中酒后,将空觯放于祭物的南边,拱手而返回原位。主人清洗酒爵,斟酒于东阶上献给兄弟中之长者,其礼仪和献宾时相同。主人清洗酒爵,斟酒后的酒尊中斟上酒,面朝西献于众宾之长。众宾之长行拜后接过酒觯;兄弟中之长者面朝北答拜,拱手后返回东阶下原位,面朝西。众宾客和众兄弟相互酬献,其礼仪都和前面宾客酬献兄弟中之长者、兄弟中之长者酬献众宾之长相同。众宾之长请“尸”举加献时奠而未饮之酒爵饮之,其礼仪和兄弟中之长者所行加献礼相同。兄弟中之长者——酬献宾客,其礼仪和宾客酬献众兄弟时相同。最后一个接受献酬的宾客饮尽酒觯中酒后,将空觯放入篚中。宾客中之幼者和兄弟中之幼者清洗酒觯,分别从西阶之西和东阶之东的酒尊中斟上酒,立于中庭,面朝北,以西为上;然后各自献于己方之长者,各把酒觯放下,向长者行拜;长者都答拜。幼者各自举酒觯行祭,饮尽酒觯中酒,向长者行拜;长者都答拜。幼者各自清洗酒觯,各从西阶之西和东阶之东的酒尊中斟上酒,返回原位;长者都行拜礼。幼者分别将酒觯放于祭品的右侧。长者分别执取酒觯起来,幼者都返回中庭原位,面朝北答拜。长者都将酒觯放于原处,都向幼者行拱手礼,幼者各自返回西阶前面朝东和东阶前面朝西的原位。接着众宾客和众兄弟唯己所欲相互酬献,不计次第。
佐食洗散后,斟上酒献于尸和祝,其礼仪和兄弟中之长者、众宾之长加献时相同。下堂,将空散放入篚中。
主人出室,立于户外,面朝西。祝面朝东,向主人诏告“礼成(毕)”。“尸”起立,祝于“尸”前引导,主人下堂。祝俟尸出门后返回,和主人各复室中之位。祝命佐食撤去盛有心、舌之肵俎,并送出庙门之外;撤去各种馔肴,改设于西序之下。
正对“尸”席又设一席,佐食分敦中之黍于敦盖,分铏中之羹于另一铏中。宗人诏告嗣子和兄弟中之长者洗手,立于西阶下,面朝东,以北为上。祝命嗣子和兄弟中之长者尝食。嗣子和兄弟中之长者应诺,进而升堂,入室,嗣子面朝东。兄弟中之长者在嗣子对面,二人皆坐下。
佐食授给二人豕肉各一块。主人面朝西行拜两次,祝诏告道:“诸位享飱于此,乃因先祖有德的缘故。”两位食者将豕肉放于俎上,应“诺”,并答拜。祝如上叮咛凡三次。祝叮嘱之时,嗣子和兄弟中之长者皆将豕肉举起,祭食,祭肉;然后吃饭,祭羹,食肉。食毕,主人下堂清洗酒爵,家吏之长帮洗一只酒爵。主人登堂,斟酒献给嗣子,嗣子行拜后接过酒爵,主人答拜;主人又斟酒献给兄弟中之长者,其礼仪和献嗣子一样。主人向祝行拜,祝又叮嘱说:“诸位饮酒须想到,务必与众兄弟和族亲好好相处。”嗣子、兄弟中之长者应“诺”,祝如是叮嘱凡三遍,和前面一样。两位食者执爵拜谢祝,接着祭酒,饮尽酒爵中酒,向主人行拜。主人答拜。两位食者下堂,将空爵放入篚中。嗣子又取一酒爵洗净,升堂,斟酒后酬谢主人;主人行拜后接过酒爵。嗣子即位,跪坐答拜。主人亦跪坐,然后祭酒,饮尽酒爵中酒,向嗣子行拜。嗣子答拜,接过空爵,下堂,放入篚中。主人出室,于户外而立,面朝西。
祝命佐食撤下主人之俎、豆、笾,改设于东序之下。祝执拿自己的俎出室,面朝东立于户西。同宗之妇撤下祝的豆、笾,又入于房中撤下主妇的荐俎。佐食进而撤下“尸”的荐俎和敦,改设于西北隅,几放在南边,又用席子遮挡光线入室,并于室中陈设一只酒尊。佐食关好门窗,下堂。祝诏告主人:“礼成”,然后下堂,出室,主人下堂,就位于东阶下,面朝西。宗人诏告:“事毕。”
宾客辞出,主人送于大门之外,并行拜两次。佐食撤下主人之俎。
堂下各宾俎亦皆撤去,并赠于各位尊宾。
〔记〕
行特牲馈食之礼,各位宾客、兄弟(助祭者)都服十五升缁布衣而素裳,头戴玄冠,腰系缁布带,腿饰以缁布蔽膝。只有“尸”、祝和佐食上服玄端,下则玄裳、黄裳、杂裳皆可,但其蔽膝与下裳颜色要相同。设洗于堂之深处,南北放,其东西与东边屋翼齐。水放在洗的东边。
篚放在洗的西边,南北陈设,以北为上,篚中盛两只酒爵,两只酒觚,四只酒觯,一只角杯,一只散。酒壶和棜禁陈设在东序,亦南北陈设,以北为上。两壶之口皆倒置,其盖子放在南边;第二天祭日则陈设于户东,用粗葛布盖在壶上;主人入室就位后,撤下盖子,放酒勺于其上。
笾要垫以粗葛布制作的巾,巾之里为浅黄色;笾中盛放蒸熟的好枣和拣择过的好栗。盛羹之器中的菜羹用苦荼制成,如同薇菜一样爽滑;如果是夏天,则用葵菜,如果是在冬天,就用荁菜。匕饭之匕用红心之棘木制成,刻为龙头形。烹豕之灶设在庙门外东南,烹鱼及干肉之灶设在它的南边,三灶都正面向西;炊黍稷之灶设在西壁之下。肵俎上之心、舌都去其首尾两端,横割之,中间相连不切断;皆盛于牲鼎之中,心立于俎内,舌则顺俎而放。宾客之长和兄弟中之长者的荐俎设在东房,众宾和众兄弟之荐俎设在东堂。
一人浇水使“尸”洗手,此时捧拿盥盘之人面朝东,执■之人面朝西,浇水之人缓缓地将水倒下;执巾之人在执■之人的北边。宗人面朝东取巾,抖三下,然后面朝南授于“尸”;“尸”拭手完毕,执巾之人接过巾。“尸”入大门,主人和宾客均要退让;“尸”出大门,也一样。嗣子食肝之时,佐食要设一盛盐之豆。佐食将有事时,要站在户外,面朝南;无事时,则立于中庭,面朝北。凡是祝有所命,佐食皆应“诺”。宗人在丧主献酒和旅酬时,依长幼之序要排在众宾之前。佐食在旅酬时则要先于众兄弟。
设两只酒壶于房中西墙下,以南为上。内宾姑姊妹立于酒壶的北边,面朝东,以南为上。同宗之妇立于北堂,面朝东,以北为上。主妇、姑姊妹和同宗之妇亦相旅酬,面朝西。同宗之妇之助祭者执拿笾、豆,跪坐于户外,授给主妇。
“尸”食完毕,同宗之妇之助祭者祭炊黍稷之灶,雍人祭烹煮牲(豕)、鱼、腊(兽)之灶。
宾客送尸出庙门,俟尸俎撤出庙门后,转身入门,返回原位。
尸俎所载:祭牲(豕)之右肩、前右臂和臑、后右肫和胳,前脊二块,后脊一块,中肋二块,后肋一块。颈上肉皮三块,整肺一块,切肺三块,鱼十五条。兽体和牲体一样。祝俎所载:股肉一块,中脊二块,前肋两块。颈上肉皮一块,整肺一块。主人之俎所载:左前臂一块,前脊两块,后脊一块,中肋两块,后肋一块。颈上肉皮一块,整肺一块。
主妇之俎所载:后右足,其他的和丧主之俎相同。佐食之俎所载:后足,脊,肋,颈上肉皮一块,整肺一块。宾客之俎所载:左后肢,他如佐食俎。兄弟中之长者和宗人之俎所载:后足,其他的和佐食之俎相同。众宾客、众兄弟、姑姊妹、同宗之妇中若有死者僚友或家臣的,其俎上皆放有骨之肉一块,颈上肉皮一块,整肺一块。
死者之僚友立于门西,面朝北,以东为上,属于众宾之列。死者之私臣立于门东,面朝北,以西为上,属于众兄弟之列。其僚友登阶而接过酒爵,下阶而饮酒。