【原文】
凡与敌战,其将愚而不知变,可诱之以利。彼贪利而不知害,可设兵以击之,其军可败。法曰:利而诱之。
春秋楚伐绞①,莫敖屈②瑕曰:“绞小而轻,轻则寡谋。请无捍采樵者③以诱之。”从之。绞获三十人。明日,绞人争出,驱楚徒于山中。楚人坐其北门,而伏山下,大败之。
【注释】
①绞:春秋时诸侯国之一,位于今湖北省郧县西北。
②莫敖:春秋时楚国官名。
③无捍采樵者:不设保卫的砍柴人。古代行军作战,必设采樵(砍柴)役徒,采樵时必派兵卒保卫。屈瑕提出的“请无捍采樵者”,是用不设保卫的采樵者引敌人上当的诱兵之计。
【译文】
与敌人作战,如果敌人的将帅愚蠢而不懂权变,就可以用小利引诱他。他们贪利而不知其中的危害,就可以设下伏兵袭击他们,敌人就能被打败。兵法说:敌人贪利,就用小利引诱他。
春秋时,楚国讨代绞国,楚国的莫敖屈瑕建议说:“绞国小而且做事轻率,轻率就缺少谋略。请派不设保卫的采樵人去引诱他们。”楚王采纳了屈瑕的这一建议。绞国俘获了30 名采樵人。第二天,绞国人争相出城,满山遍野追捕楚国采樵役徒。楚军则守住绞的北门,大军又埋伏在山下,大败绞军。