邶风 国风•终风

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】

    终风且暴⑴,顾我则笑,谑浪笑敖⑵,中心是悼⑶。

    终风且霾⑷,惠然肯来⑸,莫往莫来⑹,悠悠我思。

    终风且曀⑺,不日有曀⑻,寤言不寐⑼,愿言则嚏⑽。

    曀曀其阴⑾,虺虺其雷⑿,寤言不寐,愿言则怀⒀。

    【注释】

    ⑴终:一说终日,一说既。暴:疾风。

    ⑵谑浪笑敖:戏谑。谑,调戏。浪,放荡。敖,放纵。

    ⑶中心:心中。悼:伤心害怕。

    ⑷霾(mái埋):阴霾。空气中悬浮着的大量烟尘所形成的混浊现象。

    ⑸惠:顺。

    ⑹莫往莫来:不往来。

    ⑺曀(yì义):阴云密布有风。

    ⑻不日:不见太阳。有,同“又”。

    ⑼寤:醒着。言:助词。寐:睡着。

    ⑽嚏(tì替):打喷嚏。民间有“打喷嚏,有人想”的谚语。

    ⑾曀曀:天阴暗貌。

    ⑿虺(huǐ悔):形容雷声。

    ⒀怀:思念。

    【译文】

    狂风迅疾猛吹到,见我他就嘻嘻笑。调戏放肆真胡闹,心中惊惧好烦恼。

    狂风席卷扬尘埃,是否他肯顺心来。别后不来难相聚,思绪悠悠令我哀。

    狂风遮天又蔽地,不见太阳黑漆漆。长夜醒着难入睡,想他不住打喷嚏。

    天色阴沉黯无光,雷声轰隆开始响。长夜醒着难入睡,但愿他能将我想。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。