郑风 国风•缁衣

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】

    缁衣之宜兮①,敝,予又改为兮②。适子之馆兮③,还,予授子之粲兮④。

    缁衣之好兮,敝,予又改造兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。

    缁衣之席兮⑤,敝,予又改作兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。

    【注释】

    ①缁(zī资)衣:黑色的衣服,当时卿大夫到官署所穿的衣服。

    ②敝:坏。改为、改造、改作:这是随着衣服的破烂程度而说的,以见其关心。

    ③适:往馆:官舍。

    ④粲:形容新衣鲜明的样子。一说餐的假借。

    ⑤席(xí席):宽大舒适。

    【译文】

    黑色朝服多合适啊,破了,我再为你做一袭。你到官署办公去啊,回来,我就给你穿新衣。

    黑色朝服多美好啊,破了,我再为你做一套。你到官署办公去啊,回来,我就给你试新袍。

    黑色朝服多宽大啊,破了,我再为你做一件。你到官署办公去啊,回来,我就给你新衣穿。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。