鹿鸣之什 小雅•皇皇者华 

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】

    皇皇者华⑴,于彼原隰⑵。駪駪征夫⑶,每怀靡及⑷。

    我马维驹,六辔如濡⑸。载驰载驱⑹,周爰咨诹⑺。

    我马维骐⑻,六辔如丝⑼。载驰载驱,周爰咨谋⑽。

    我马维骆⑾,六辔沃若⑿。载驰载驱,周爰咨度⒀。

    我马维骃⒁,六辔既均⒂。载驰载驱,周爰咨询⒃。

    【注释】

    ⑴皇皇:犹言煌煌,形容光彩甚盛。

    ⑵原隰(xí):原野上高平之处为原,低湿之处为隰。

    ⑶駪(shēn)駪:众多疾行貌。《国语•晋语》引诗作“莘莘”,意为众多。征夫:这里指使臣及其属从。

    ⑷靡及:不及,无及。

    ⑸六辔:古代一车四马,马各二辔,其中两骖马的内辔,系在轼前不用,故称六辔。如濡:新鲜有光泽貌。

    ⑹载:语助词。

    ⑺周:遍。爰:于。

    ⑻骐:青黑色的马。

    ⑼如丝:指辔缰有丝的光彩和韧度。

    ⑽咨谋:与“咨诹”同义。

    ⑾骆:白身黑鬣的马。

    ⑿沃若:光泽盛貌。

    ⒀咨度:与“咨诹”同义。

    ⒁駰:杂色的马。

    ⒂均:协调。

    ⒃咨询:与“咨诹”同义。

    【译文】

    灿烂的花枝,盛开在原野上。衔着使命疾行的征夫,常怀思难以达成使命的地方。

    驾车有少壮的驹马,六辔润泽鲜妍。驰驱在奉使的征途上,博访广询礼士尊贤。

    驾车有青黑色的骐马,六辔闪着素丝一样的光彩。驰驱在奉使的征途上,广询博访不敢懈怠。

    驾车有白身黑鬣的骆马,六辔柔润油亮。驰驱在奉使的征途上,不辞辛劳广询博访。

    驾车有杂色的駰马,六辔调度得很均匀。驰驱在奉使的征途上,不辞辛劳广泛地咨询。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。