【原文】
南有嘉鱼,烝然罩罩⑴。君子有酒,嘉宾式燕以乐⑵。
南有嘉鱼,烝然汕汕⑶。君子有酒,嘉宾式燕以衎⑷。
南有樛木⑸,甘瓠累之⑹。君子有酒,嘉宾式燕绥之⑺。
翩翩者鵻⑻,烝然来思⑼。君子有酒,嘉宾式燕又思⑽。
【注释】
⑴烝(zhēng):众多。罩罩:义同“掉掉”,游鱼摇尾貌。
⑵式:语助词。燕:同“宴”。
⑶汕汕:《说文解字》:“鱼游水貌。”
⑷衎(kàn):快乐。
⑸樛(jīu):树木向下弯曲。
⑹瓠(hù):葫芦。纍:缠绕。
⑺绥:安。
⑻鵻(zhuī):鸟名,即鹁鸠,也叫鹁鸪,天将雨或初晴时常在树上咕咕地叫。
⑼思:句尾助词,下同。
⑽又:通“侑”,劝酒。
【译文】
南国鱼儿美,群游把尾摇。君子有好酒,宴饮佳宾乐陶陶。
南国鱼儿美,群游随水流。君子有好酒,宴饮佳宾乐悠悠。
南国树弯弯,葫芦藤蔓紧相缠。君子有好酒,宴饮嘉宾乐平安。
鹁鸠飞翩翩,群飞来这边。君子有好酒,宴饮嘉宾频相劝。