南有嘉鱼之什 小雅•湛露

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】

    湛湛露斯⑴,匪阳不晞⑵。厌厌夜饮⑶,不醉无归。

    湛湛露斯,在彼丰草。厌厌夜饮,在宗载考⑷。

    湛湛露斯,在彼杞棘⑸。显允君子⑹,莫不令德⑺。

    其桐其椅⑻,其实离离⑼。岂弟君子⑽,莫不令仪⑾。

    【注释】

    ⑴湛湛:露清莹盛多。斯:语气词。

    ⑵匪:通“非”。晞:干。

    ⑶厌厌:一作“懕懕”,和悦的样子。

    ⑷宗:宗庙。载:充满。考:通“孝”。

    ⑸杞棘:枸杞和酸枣,皆灌木,又皆身有剌而果实甘酸可食。

    ⑹显允:光明磊落而诚信忠厚。显,明;允,信。

    ⑺令:善美。

    ⑻桐:桐有多种,古多指梧桐。椅:山桐子木,梓树中有美丽花纹者。

    ⑼离离:犹“累累”。

    ⑽岂弟(kǎitì):同“恺悌”,和乐平易的样子。

    ⑾仪:仪容,风范。

    【译文】

    浓浓的夜露呀,不见朝阳决不蒸发。和乐的夜饮呀,不到大醉决不回家!

    浓浓的夜露呀,沾在那繁茂芳草。和乐的夜饮呀,宗庙里洋溢着孝道。

    浓浓的夜露呀,沾在那枸杞酸枣。坦荡诚信的君子,无不具有美善德操。

    那些同类的梧桐山桐,一树比一树果实累累。这些和悦平易的君子,看上去无不风度优美。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。