【原文】
瞻彼洛矣,维水泱泱.
君子至止,福禄如茨.
韎韐有奭,以作六师.
瞻彼洛矣,维水泱泱.
君子至止,鞸琫有珌.
君子万年,保其家室.
瞻彼洛矣,维水泱泱.
君子至止,福禄既同.
君子万年,保其家邦.
【注释】
1、泱泱:水深广貌。《集传》:“洛,水名,在东都,会诸侯之处也。泱泱,深广也。”
2、君子:《集传》:“君子,指天子也。”
3、茨(次cì):草屋顶,喻多。《郑笺》:“茨,屋盖也。如屋盖,喻多也。”
4、韎韐(魅阁mèigé):红色皮制蔽膝。奭(事shì):赤色。
5、作六师:《集传》:“作,犹起也。六师,六军也,天子六军。”
6、鞸琫(比绷bǐběng):有纹饰的刀鞘。珌(必bì):刀鞘下饰。
7、同:会集。《集传》:“同,犹聚也。”
【译文】
看看那条洛水河,汪洋一片真宽广。
君王大驾已光临,福如屋盖多无量。
熟皮蔽膝赤又黄,六军振作练武忙。
看看那条洛水河,汪洋一片真宽广。
君王大驾已光临,刀鞘玉饰真漂亮。
君子寿命万年长,永保室家得安康。
看看那条洛水河,汪洋一片真宽广。
君王大驾已光临,福禄齐备世无双。
君子寿命万年长,永保家富国更强。