甫田之什 小雅•鸳鸯

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】

    鸳鸯于飞⑴,毕之罗之⑵。君子万年,福禄宜之⑶。

    鸳鸯在梁⑷,戢其左翼⑸。君子万年,宜其遐福⑹。

    乘马在厩⑺,摧之秣之⑻。君子万年,福禄艾之⑼。

    乘马在厩,秣之摧之。君子万年,福禄绥之⑽。

    【注释】

    ⑴鸳鸯:鸭科水鸟名。古人以此鸟雌雄双居,永不分离,故称之为“匹鸟”。

    ⑵毕:长柄的小网。罗:无柄的捕鸟网。

    ⑶宜:《说文解字》:“宜,所安也。”引申为享。

    ⑷粱:筑在河湖池中拦鱼的水坝。

    ⑸戢(jí):插。

    ⑹遐:远。

    ⑺乘(shèng):四匹马拉的车子。乘马引申为拉车的马。厩:马棚。

    ⑻摧(cuò):通“莝”,铡草喂马。郑笺:“今莝字也。”《说文解字》:“莝,斩刍也。”秣(mò):用粮食喂马。

    ⑼艾:养。

    ⑽绥:安。

    【译文】

    鸳鸯双双轻飞翔,遭遇大小罗与网。好人万年寿而康,福禄一同来安享。

    鸳鸯相偎在鱼梁,喙儿插进左翅膀。好人万年寿而康,一生幸福绵绵长。

    拉车辕马在马房,每天喂草喂杂粮。好人万年寿而康,福禄把他来滋养。

    拉车辕马在马槽,每天喂粮喂饲草。好人万年寿而康,福禄齐享永相保。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。