甫田之什 小雅•頍弁

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】

    有頍者弁⑴,实维伊何⑵?尔酒既旨,尔肴既嘉⑶。岂伊异人?兄弟匪他。茑与女萝⑷,施于松柏。未见君子,忧心奕奕⑸;既见君子,庶几说怿⑹。

    有頍者弁,实维何期⑺?尔酒既旨,尔肴既时⑻。岂伊异人?兄弟具来。茑与女萝,施于松上。未见君子,忧心怲怲⑼;既见君子,庶几有臧⑽。

    有頍者弁,实维在首。尔酒既旨,尔肴既阜。岂伊异人?兄弟甥舅。如彼雨雪⑾,先集维霰⑿。死丧无日⒀,无几相见⒁。乐酒今夕,君子维宴。

    【注释】

    ⑴頍(kuí):毛传:“弁貌。”《释名》:“頍,倾也。著之倾近前也。”弁(biàn):皮弁,用白鹿皮制成的圆顶礼帽。

    ⑵实维伊何:是为伊何。实,犹“是”。维,语助词。伊,当作“繄”,犹“是”。

    ⑶肴(yáo):同“肴”,荤菜。

    ⑷茑(niǎo)、女萝:都是善于攀缘的蔓生植物。

    ⑸弈弈:心神不安貌。

    ⑹说怿(yuè yì):欢欣喜悦。说,通“悦”。

    ⑺何期:犹言“伊何”。期,通“其”,语助词。

    ⑻时:善也,物得其时则善。

    ⑼怲(bǐnɡ)怲:忧愁貌。

    ⑽臧:善。

    ⑾雨(yù)雪:下雪。

    ⑿霰(xiàn):雪珠。

    ⒀无日:不知哪一天。

    ⒁无几:没有多久。

    【译文】

    鹿皮礼帽真漂亮,为何将它戴头顶?你的酒浆都甘醇,你的肴馔是珍品。来的哪里有外人,都是兄弟非别人。茑草女萝蔓儿长,依附松柏悄攀援。未曾见到君子面,忧心忡忡神不安。如今见到君子面,荣幸相聚真喜欢。

    鹿皮礼帽真漂亮,何事将它戴头顶?你的酒浆都甘醇,你的肴馔是佳品。来的哪里有外人?兄弟都来亲更亲。茑草女萝蔓儿长,依附松枝悄缠绕。未曾见到君子来,忧思绵绵生烦恼。如今见到君子面,满怀喜悦心境好。

    鹿皮礼帽真漂亮,端端正正戴头顶。你的酒浆都甘醇,你的肴馔真丰盛。来的哪里有外人?兄弟甥舅是姻亲。如同雪花飘眼前,冰珠阵阵坠满天。死亡日子难逆料,时间无多难相见。今夜开怀应畅饮,君子行乐惟欢宴。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。