清庙之什 周颂•维天之命

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】

    维天之命⑴,於穆不已⑵。

    於乎不显⑶,文王之德之纯。

    假以溢我⑷,我其收之。

    骏惠我文王⑸,曾孙笃之⑹。

    【注释】

    ⑴维:语助词。 

    ⑵.於(wū):叹词,表示赞美。穆:庄严粹美。 

    ⑶不(pī):借为“丕”,大。 

    ⑷假:通“嘉”,美好。溢:马瑞辰《毛诗传笺通释》:“《尔雅•释诂》:‘溢、慎、谧,静也。’…诗言‘溢我’,即慎我也,慎我即静我也,静我即安我。” 

    ⑸骏惠:郑笺训为“大顺”,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“惠,顺也;骏当为驯之假借,驯亦顺也。骏惠二字平列,皆为顺。” 

    ⑹曾孙:孙以下后代均称曾孙。郑笺:“曾,犹重也。”笃:指笃行,行事一心一意。笃,厚。,两段歌词,结尾处以咏叹作副歌。这种形式,在当代歌曲中,也还是很常见的。

    【译文】

    是那上天天命所归,多么庄严啊没有止息。

    多么庄严啊光辉显耀,文王的品德纯正无比。

    美好的东西让我安宁,我接受恩惠自当牢记。

    顺着我文王路线方针,后代执行一心一意。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。