正文 兼爱中第十五

类别:子部 作者:墨子 书名:墨子

    原文:

    子墨子言曰:“仁人之所以为事者,必兴天下之利,除去天下之害,以此为事者也。”然则天下之利何也?天下之害何也?子墨子言曰:“今若国之与国之相攻,家之与家之相篡(1),人之与人之相贼,君臣不惠忠,父子不慈孝,兄弟不和调(2),此则天下之害也。”

    然则崇此害亦何用生哉?以不相爱生邪?子墨子言:“以不相爱生。今诸侯独知爱其国,不爱人之国,是以不惮举其国以攻人之国(3)。今家主独知爱其家,而不爱人之家,是以不惮举其家以篡人之家。今人独知爱其身,不爱人之身,是以不惮举其身以贼人之身。是故诸侯不相爱则必野战。家主不相爱则必相篡,人与人不相爱则必相贼,君臣不相爱则不惠忠,父子不相爱则不慈孝,兄弟不相爱则不和调。天下之人皆不相爱,强必执弱(4),富必侮贫,贵必敖贱(5),诈必欺愚。凡天下祸篡怨恨,其所以起者,以不相爱生也,是以仁者非之。”

    既以非之,何以易之?子墨子言曰:“以兼相爱交相利之法易之。”然则兼相爱交相利之法将柰何哉?子墨子言:“视人之国若视其国,视人之家若视其家,视人之身若视其身。是故诸侯相爱则不野战,家主相爱则不相篡,人与人相爱则不相贼,君臣相爱则惠忠,父子相爱则慈孝,兄弟相爱则和调。天下之人皆相爱,强不执弱,众不劫寡(6),富不侮贫,贵不敖贱,诈不欺愚。凡天下祸篡怨恨可使毋起者,以相爱生也,是以仁者誉之。”

    然而今天下之士君子曰:“然,乃若兼则善矣,虽然,天下之难物于故也。”子墨子言曰:“天下之士君子,特不识其利,辩其故也。今若夫攻城野战,杀身为名,此天下百姓之所皆难也,苟君说之(7),则士众能为之。况于兼相爱,交相利,则与此异。夫爱人者,人必从而爱之;利人者,人必从而利之;恶人者,人必从而恶之;害人者,人必从而害之。此何难之有!特上弗以为政(8),士不以为行故也。

    昔者晋文公好士之恶衣,故文公之臣皆牂羊之裘,韦以带剑(9),练帛之冠,入以见于君,出以践于朝。是其故何也?君说之,故臣为之也。

    昔者楚灵王好士细要(10),故灵王之臣皆以一饭为节,肱息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?君说之,故臣能之也。昔越王句践好士之勇,教驯其臣,和合之焚舟失火,试其士曰:‘越国之宝尽在此!’越王亲自鼓其士而进之(11)。士闻鼓音,破碎乱行,蹈火而死者左右百人有余。越王击金而退之。”    

    故子墨子言曰:“乃若夫少食恶衣,杀身而为名,此天下百姓之所皆难也,若苟君说之,则众能为之。况兼相爱,交相利,与此异矣。夫爱人者,人亦从而爱之;利人者,人亦从而利之;恶人者,人亦从而恶之;害人者,人亦从而害之。此何难之有焉,特士不以为政而士不以为行故也。”

    然而今天下之士君子曰:“然,乃若兼则善矣。虽然,不可行之物也,譬若挈太山越河济也(12)。”子墨子言:“是非其譬也。夫挈太山而越河济,可谓毕劫有力矣(13),自古及今未有能行之者也。况乎兼相爱,交相利,则与此异,古者圣王行之。何以知其然?古者禹治天下,西为西河渔窦,以泄渠孙皇之水;北为防原泒,注后之邸,呼池之窦,洒为底柱,凿为龙门(14),以利燕、代、胡、貉与西河之民;东方漏之陆防孟诸之泽,洒为九浍,以楗东土之水(15),以利冀州之民;南为江、汉、淮、汝,东流之,注五湖之处,以利荆、楚、干、越与南夷之民。此言禹之事,吾今行兼矣。昔者文王之治西土,若日若月,乍光于四方于西土,不为大国侮小国,不为众庶侮鳏寡(16),不为暴势夺穑人黍、稷、狗、彘。天屑临文王慈,是以老而无子者,有所得终其寿;连独无兄弟者,有所杂于生人之闲;少失其父母者,

    有所放依而长。此文王之事,则吾今行兼矣。昔者武王将事泰山隧,传曰:‘泰山,有道曾孙周王有事(17),大事既获,仁人尚作,以祗商夏,蛮夷丑貉。虽有周亲(18),不若仁人,万方有罪,维予一人。’此言武王之事,吾今行兼矣。”

    是故子墨子言曰:“今天下之君子,忠实欲天下之富,而恶其贫;欲天下之治,而恶其乱,当兼相爱,交相利,此圣王之法,天下之治道也,不可不务为也。”

    注释;

    (1) 篡:攻掠。

    (2) 和调:和谐。

    (3) 不惮:不害怕。

    (4) 执:压制。

    (5) 敖:通“傲”,傲视,看不起。

    (6) 劫:欺负,强迫。

    (7) 说:通“悦”,高兴的意思。

    (8) 特:只。

    (9) 韦:指熟牛皮。

    (10) 楚灵王:名围,春秋时期楚国的国君。

    (11) 鼓:名词用作动词,击鼓。

    (12) 太山:即指泰山。

    (13) 毕劫有力:强劲有力。

    (14) 文中的西河、渔窦、渠孙皇、原、泒、呼池皆为古水名。文中后之邸、底柱、龙门皆为古地名。

    (15) 楗东:控制。

    (16) 鳏寡:古时,有鳏寡孤独的说法。鳏寡孤独分别指四种人:老而无妻的人;老而无夫的人;幼年死去父亲的人;老而无子的人。

    (17) 有事:指祭祀。

    (18) 周亲:至亲。

    译文;

    墨子说:“仁人做事是以兴天下之利、除天下之害为目标的。”然而,天下的利益是什么,天下的害是什么呢?墨子说:“现在,如果国家与国家之间相互攻打,家族与家族之间相互抢夺,人与人之间相互残害,君主对臣子没有恩惠,臣子对君主不尽忠,父亲对孩子不慈爱,孩子对父亲不孝敬,兄弟之间不和睦,这些都是天下的祸患。”这些祸患的起因是什么呢?是因为人们之间不相爱而导致的。墨子说:“是由于人不相爱而产生的。当今的诸侯只知道爱自己的国家,不爱他人的国家,所以不惜用全国的力量,去攻打别国。现在的家族只知道爱自己的家族,不爱别人的家族,因而毫不忌惮的用自己家族的力量去抢夺别人的家族。现在人只爱他自己,不爱他人,所以不惜用全部的力量去残害他人。凡是诸侯不相爱,必定发动战争。家族不相爱,就一定相互抢夺。人与人不相爱,就会互相残害。君臣不相爱,就必然不互相施惠、效忠;父子不相爱,就没有慈孝,兄弟不相爱,就没有和睦。天下的人都不相爱,强大的必会欺凌弱小,富足的就必然欺侮贫困的,地位高的必然轻视地位低的,狡猾的欺骗愚蠢的。所以,凡是天下的祸害、争夺、怨恨,都是因为不相爱而产生的。

    所以仁者认为这样不对,既然反对不相爱的现象,又用什么方法改变它呢?墨子说:“用人们全都相爱,交互得利的方法改变它。”这样的方法应该怎样呢?墨子说:“看待别人的国家就像自己的国家,看别人的家就像自己的家,看待别人之身就像是自己之身。诸侯之间相爱,就不会发动战争,家族之间相爱,就不会互相争夺,人们之间相爱,就不会互相残害,君臣之间相爱,就会上惠下忠,父子相爱,就会上慈下孝,兄弟相爱就会和睦相处。天下人都相爱,强者就不会欺凌弱小,人多地就不会胁迫人少的,富人就不会欺侮穷人,地位高的就不会看不起地位低的,狡猾的就不会欺骗憨厚老实的,所有天下的怨恨,都可以不再发生,这是由于人们互相亲爱的缘故,所以仁义的人都称赞它。”

    然而,现在天下的君子都说:“不错,兼爱固然是好的,但这是一件很难办到的事情啊!”墨子说:“这只是天下做官的人不知道得它的好处,不明白它是怎么一回事。”现在要是攻城野战,为了成名而牺牲自己,这才是天下百姓认为最难办的事呢!但是如果君主喜欢,那么他的展示与民众也能做到。何况乎兼相爱,交相利,就与这个不相同了。凡是爱别人的,别人也随即爱他,给人利益的,别人也随即给他利益,憎恨别人的,别人也随即憎恨他,伤害别人的,别人也随即损害他,所以实行兼相爱,交相利有什么困难呢?只是君主不易找他去处理政务,做官的人不依照它去行事的缘故罢了。

    从前晋文公喜欢臣属穿粗劣的衣服,所以他的臣下都穿着母羊皮做的皮衣,用牛皮带来挂佩剑,戴着熟绢做的帽子,就这样,进入文公的寝宫,可以参见君主,出而在朝,可以往来趋走。这是什么原因呢?君上喜欢这样,所以臣下就这样做了。

    从前楚灵王喜欢腰细的人,所以臣下都每天只吃一顿饭,吸气后才系上腰带,扶着墙才能起来。过了一年,满朝臣子脸色都是瘦黑的。这是什么缘故呢?君上喜欢这样,臣下就这样做了。从前越王勾践喜欢臣子勇敢,他训练他的臣下,集合起来,然后放火烧船,告诉他们说:“越国的财宝都在船上。”于是越王亲自击鼓,让将士前进。将士们听到鼓声都争先恐后冲向大火,烧死了大约一百多人,越王才叫了们退下。这是什么缘故呢?君主喜欢这样,臣下就这样做了。

    所以墨子说:“节制饮食,穿粗劣的衣服,为虚名而牺牲自己的生命,这都是天下百姓感到很难做到的事。但是如果君主喜欢,众人也能做到。何况互相爱护、交相得利与这不同。凡是爱人的,别人也随即爱他,给人利益的,别人也随即给他利益,憎恨别人的,别人也随即憎恨他,损害别人的,别人也随即损害他。这又设么难办呢?只不过是国君不予施政,士人不把它付诸行动罢了。”

    但是现在天下的士君子说:“不错,兼爱固然是好的,即使这样,这还是行不通的事啊!就好比举起泰山越过黄河和济水一样难啊。”墨子说:“这种比喻不对,举泰山,越过黄河济水,可以说是强劲有力的事,从古至今,还没有人能办到。而互相亲爱、交相得利就和这不同了。”

    古代圣王就曾经做到过,为什么这样说?大禹治理天下时,在西边修筑了西河鱼窦,用来排泄渠孙皇的水,北边修筑了堤坝以防止原泒雨水的泛滥,使水流入后之邸和滹沱两河,在黄河中的底柱山分流,凿开龙门,以此利于燕、代、胡、貉与西河地区的人民。东面穿凿大陆的迂水,疏通孟诸的泽薮,分为九条河,以此限制东土的洪水,用来兴利于冀州的人民。南面疏通长江、汉水、淮河、汝水,东流入海,用来灌注五湖之地,以利于荆楚、吴越与南夷的人民。这些是大禹的事迹。现在我们要用这种精神,行使兼爱!

    从前周文王治理西土,德行有如日月,光照四方,不依仗大国而欺侮小国,不依仗人多欺侮鳏寡孤独,不以强暴势力,抢夺农民的粮食牲畜,上天喜欢文王慈爱,所以年老无子的,得以寿终;孤独无兄弟的,能够维持生活;幼小无父母的,也有所以考而长大成人。这是周文王治理西土的事情。现在我们要用这种精神去行使兼爱。

    从前周武王要去祭祀泰山,于是说:“泰山,有道的曾孙周王有事祷告,现在大事既成,又得到仁人力助,来拯救夏商的百姓以及四方蛮夷。商纣虽然没有什么至亲,不如我又仁人。各方的人无论谁有罪过,都归我一人承担。”这说的是周武王的事,我们现在要用这种精神来实行兼爱。

    所以墨子说:“现在天下的士君子,内心却是希望天下富庶,而厌恶贫穷的,希望天下太平,而厌恶混乱的,就应当实行互相爱护、交相得利。这是治理天下的正道,不可不努力去做啊!”


如果你对墨子有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《墨子》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。