原文:
太史公曰:古者人臣功有五品,以德立宗庙定社稷曰勋,〔1〕以言曰劳,用力曰功,明其等曰伐,〔2〕积日曰阅。封爵之誓曰:〔3〕“使河如带,〔4〕泰山若厉。〔5〕国以永宁,爰及苗裔。”〔6〕始未尝不欲固其根本,〔7〕而枝叶稍陵夷衰微也。〔8〕
注释:
〔1〕“社”,古代帝王、诸侯祭祀的土神。“稷”,古代帝王、诸侯祭祀的谷神。“社”、“稷”连言,则用以代指国家。〔2〕“等”,等级。这里泛指各种带有等级的国家制度。〔3〕“封爵之誓”,汉高祖封侯时有约誓,欲使功臣所得爵位世代相传。誓词以丹色刻写在铁券上,即所谓“丹书铁券”。〔4〕“河”,黄河。“带”,衣带。“使河如带”,使黄河变成衣带一般狭小,这几乎是不可能的,以此来譬喻久远。〔5〕“厉”,磨刀石。“泰山若厉”,使泰山变成磨刀石一样短小,这同“使河如带”一样,也几乎是不可能的。此句意在表示久远。〔6〕“爰”,音yu2n,乃,于是。“苗裔”,子孙后代。“爰及苗裔”,此四句誓词《困学纪闻》十二引《楚汉春秋》作“使黄河如带,太山如砺。汉有宗庙,尔无绝世”。〔7〕“根本”,指汉高祖时期始受封的功臣。〔8〕“枝叶”,指功臣侯者的后裔。“陵夷”,衰颓。
原文:
余读高祖侯功臣,〔1〕察其首封,所以失之者,曰:异哉所闻!〔2〕《书》曰“协和万国”,〔3〕迁于夏商,或数千岁。盖周封八百,幽厉之后,〔4〕见于《春秋》。《尚书》有唐虞之侯伯,〔5〕历三代千有余载,自全以蕃卫天子,〔6〕岂非笃于仁义,奉上法哉?汉兴,功臣受封者百有余人。〔7〕天下初定,故大城名都散亡,户口可得而数者十二三,是以大侯不过万家,小者五六百户。后数世,民咸归乡里,户益息,萧、曹、绛、灌之属或至四万,〔8〕小侯自倍,富厚如之。子孙骄溢,忘其先,淫嬖。至太初百年之间,〔9〕见侯五,〔10〕余皆坐法陨命亡国,秏矣。〔11〕罔亦少密焉,〔12〕然皆身无兢兢于当世之禁云。〔13〕
注释:
〔1〕“余”,我。“读高祖侯功臣”,阅读高祖对功臣进行封爵的记载。这种记载,即是当时的侯籍。〔2〕“异哉所闻”,此谓异于下文提到的《尚书》、《春秋》记载的情况,并不是异于“使河如带,泰山若厉”云云之意。〔3〕“《书》”,即《尚书》。“协和万国”,语出《尚书·尧典》。《尧典》作“协和万邦”。“邦”改作“国”,避汉高祖刘邦讳。在《尧典》中这句话的意思是说尧使各个邦国之间关系和协。〔4〕“幽”,周幽王,周宣王之子,公元前七八一年至前七七一年在位。在位期间,为政昏乱,被杀于骊山下,西周灭亡。事迹详见本书《周本纪》。“厉”,周厉王,周夷王之子。执政期间,剥削繁苛,压制舆论,公元前八四一年,国人暴动,厉王出奔彘(在今山西霍县),十四年后死于彘。事迹详见本书《周本纪》。〔5〕“唐虞”,即陶唐氏和有虞氏,皆为传说时期的远古部落,其首领前者是尧,后者是舜。〔6〕“蕃”,与“藩”字通,屏障的意思。〔7〕“功臣受封者百有余人”,据表间所列,高祖功臣侯者一百三十七人,另有王子四人,外戚二人,共一百四十三人。实际上,高祖功臣受封为侯的,本表尚有漏载者。〔8〕“萧、曹、绛、灌”,指萧何、曹参、绛侯周勃、灌婴。〔9〕“太初”,汉武帝年号,凡四年,时当公元前一○四年至前一○一年。〔10〕“见”,与“现”字同。“见侯五”,指平阳侯曹宗、曲周侯郦终根、埤山侯仁、戴侯秘蒙、谷陵侯冯偃。〔11〕“秏”,与“耗”字同,音m2o,义为无、尽。〔12〕“罔”,与“网”字同,法网。“少”,稍略,略微。〔13〕“兢兢”,小心谨慎。
原文:
居今之世,志古之道,所以自镜也,未必尽同。帝王者各殊礼而异务,要以成功为统纪,岂可绲乎?〔1〕观所以得尊宠及所以废辱,亦当世得失之林也,何必旧闻?于是谨其终始,表其文,颇有所不尽本末;著其明,疑者阙之。后有君子,欲推而列之,得以览焉。
注释:
〔1〕“绲”,与“混”字通。
译文:
太史公说:古代大臣的功劳有五品:因为品德立宗庙定社稷的称为勋、用言语的称为劳、用武力的称为功、明其功之差等的称为阀、依据计其用事之久的称为阅。封爵位时宣誓说:“使黄河泰山如腰带和磨刀砺石,国家永远安宁,使功臣传祚于子孙以至无穷。”当初没有不想巩固国家的根本,而到了子孙后代逐渐就衰弱了。我读高祖给功臣封侯的记载,研究最先封侯而后来又失去的,我说与我听到的不同。
《尚书》说:尧以前所封的诸侯国都协同起来,经过夏朝商朝,有数千年了。大概周朝封了八百诸侯,到了周幽王、周厉王以后,此事见于《春秋》一书。《尚书》记载有唐虞时期的侯爵伯爵,经历三个朝代,有一千多年。他们自己保全了自己还保护着天子,难道不是笃信仁义奉行法律吗?
汉朝兴起,功臣受封的有一百多人。天下刚安定下来,所以大城市名都,散亡的户口人数,可以得以统计的有十分之二三。所以大的王侯封邑不过万户,小的不过五六百户。后数世,流亡的百姓逐渐归还乡里,人数户口越来越多。萧何曹参绛勃灌婴之类,有的达到四万户,小的王侯自然翻了一倍,富裕丰厚如此。王侯们的子孙骄逸,忘记了他们的祖先创业的功绩,淫乐宠嬖。到了武帝太初年,百年之间,见在眼前的为侯的只有五家,其余的都因犯法,丢了性命亡了封国。都完了。法网也稍微严密了些,然而都身无兢兢业业遵守当世的禁令啊。今天的时代,志存夏商周的古道,所用来自鉴得失,而时世变迁也不必今人完全与古人相同。帝王,各人有不同的礼仪要求和不同的事务,但大要还是用功劳作为纲纪,岂可强求与古人相合。观察那些之所以受到尊崇和之所以被废受辱的王侯,很多也是当世得失的例子,何必看古代的事例呢。于是我谨慎地搜集了他们的兴衰始末,在文章中表明其事,有很多开头和结尾叙述得不完全的,注明,有怀疑的地方空缺着。以后有哪位君子,想要推演补充的,使我得以阅读啊!
赏析:
汉高祖封功臣为侯,但都很快衰微了。司马迁编了功臣侯者年表,记载他们的始终。本文是年表的序言。目的在于探究列侯衰微的原因,指出列侯子录因富贵而骄溢,往往犯法亡国。文字反复慨叹,层层回互,步步照顾,节节顿挫。