谭晋玄,邑诸生也。笃信导引之术,寒暑不辍。行之数月,若有所得。一日,方跌坐,闻耳中小语如蝇,曰:“可以见矣。”开目即不复闻;合眸定息,又闻如故。谓是丹将成,窃喜。自是,每坐辄闻。因思俟其再言,当应以觇之。一日,又言。乃微应曰:“可以见矣。”俄觉耳中习习然,似有物出。微睨之,小人长三寸许,貌狞恶如夜叉状,旋转地上。心窃异之,姑凝神以观其变。忽有邻人假物,扣门而呼。小人闻之,意张皇,绕屋而转,如鼠失窟。谭觉神魂俱失,衰不知小人何所之矣。遂得颠疾,号叫不休,医药半年,始渐愈。
【译文】
谭晋玄,是县里的秀才。深信修真炼形的导引法术,寒天暑日都修炼不停。作了几个月,好像有所收获。一天:他正在盘腿打坐,听到耳朵里好像有苍蝇振翅般的细微声响在说话,说:“可以现形了。”睁开眼睛就再也听不到了;闭上眼睛稳定呼息,又像原来一样听得到。他以为是内丹即将炼成,暗自欢喜。从此以后,每次打坐就会听到。于是想等到再说话时,就将应对以便观察。有一天又说话了,他就轻声应对说:“可以现形了。”突然觉得耳朵里有行走的声音,好像有什么东西出来了。侧眼偷看,有个高约三寸的小人儿,面貌凶恶丑陋好像夜叉鬼的样子,在地上直打转。心里暗自觉得奇怪,姑且聚精会神观察他的变化。忽然有个邻人来借东西,敲门呼喊。小人儿听了,心慌意乱,绕着屋子乱转,如同老鼠迷失了洞穴。谭生感到神志灵魂一并丧失,又不知小人儿到什么地方去了。于是得了疯病,呼嚎喊叫不止,求医服药达半年之久,才逐渐好起来。