卷二 吴令

类别:集部 作者:蒲松龄 书名:聊斋志异

    吴令某公,忘其姓字。刚介有声。吴俗最重城隍之神,木肖之,被锦,藏机如生。值神寿节,则居民敛资为会,辇游通衢。建诸旗幢,杂卤簿,森森部列,鼓吹行且作,阗阗咽咽然,一道相属也。习以为俗,岁无敢懈。公出,适相值,止而问之,居民以告。又诘知所费颇奢。公怒,指神而责之曰:“城隍实主一邑。如冥顽无灵,则淫昏之鬼,无足奉事;其有灵,则物力宜惜,何得以无益之费,耗民脂膏?”言已,曳神于地,笞之二十。从此习俗顿革。公清正无私,惟少年好戏。居年余,偶于廨中梯檐探雀觳,失足而堕,折股,寻卒。人闻城隍词中,公大声喧怒,似与神争,数日不止。吴人不忘公德,群集祝而解之,别建一祠祠公,声乃息。祠亦以城隍名,春秋祀之,较故神尤著。吴至今有二城隍云。

    【译文】

    吴县知县某公,忘了他的姓名。刚直耿介有声望。吴县风俗最敬重城隍神,用木料雕成神像,外披锦绣衣袍,内藏机械动如活人。遇到神的寿诞之日,居民就聚敛钱财举办赛神之会,挽着车载着神像在大街上游行。打起各种旗幡,穿插着仪仗,密密麻麻地排着队,边走边吹打,咚咚锵锵的,一路连续不断。由习惯变成风俗,每年不敢懈怠。某公出门,恰巧碰上,停下来询问,居民把赛神的事向他报告了。又经盘问得知赛神花费很多。某公恼怒,指着神像斥责说:“城隍主掌一个县。如果愚蠢糊涂没有灵验,就是淫靡昏聩之鬼,不值得事奉;如果有灵验,就该顾惜物力,怎么可以把钱花费在无益之处,消耗民脂民膏?”说完,把神像拉倒在地,打了二十板子。从此这一风俗竟一下子革除了。某公清廉正直不徇私情,只是年纪轻好玩耍。居官一年多,偶然在衙署里登梯子到屋檐边掏雀雏,失足跌下来,摔断了腿,不久就死了。居民听到城隍祠堂里,某公大声喧嚷发怒,好像在和城隍神争吵,几天也不休止。吴县人不忘某公的恩惠,大家集合起来向某公祷告而予劝解,另外建造一座词堂供奉某公,争吵声才停息。新祠堂也用“城隍”的名称,春秋祭祀,比旧神更为著名。吴县直到现在还有两个城隍哩。


如果你对聊斋志异有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《聊斋志异》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。