闂備胶鍘ч崯鍧楀嫉椤掆偓閳诲秴鈻庨幇鍓佺煑濠电姴锕ゅΛ妤吽夐敓锟� 闂佽瀛╃粙鎺楀Φ閻愮數绀婇悗锝庡亾缁憋絾绻濇繝鍌涱棞妞ゃ儻鎷� 闂佽瀛╃粙鎺楀Φ閻愮數绀婇悗锝庡亜缁剁偟鎲稿澶嬪剭闁跨噦鎷� 闂備礁鎲¢悷銉╂嚐椤栫偛鍚规い鏂跨毞閸亝鎱ㄥ鍡楀婵炵》鎷� 婵犵數濮撮敃銉╂嚌妤e啯鍎撻柛鈩冪懅绾惧ジ鏌熼幆褏鎽犻悘蹇撴閺屻倖绺芥径澶岀泿婵犳鍠掗弲婵堟濞嗘劗绡€婵ǜ鍎崑鎾绘晸閿燂拷

 

卷六 董公子

类别:集部 作者:蒲松龄 书名:聊斋志异

    青州董尚书可畏,家庭严肃,内外男女,不敢通一语。一日,有婢仆调笑于中门之外,公子见而怒叱之,各奔去。及夜,公子偕僮卧斋中。时方盛暑,室门洞敞。更深时,僮闻床上有声甚厉,惊醒。月影中,见前仆提一物出门去。以其家人故,弗深怪,遂复寐。忽闻靴声訇然,一伟丈夫赤面修髯,似寿亭侯像,捉一人头入。僮惧,蛇行入床下。闻床上支支格格,如振衣,如摩腹,移时始罢。靴声又响,乃去。僮伸颈渐出,见窗棂上有晓色。以手扪床上,着手粘湿,嗅之血腥。大呼公子,公子方醒。告而火之,血盈枕席。大骇,不知其故。忽有官役叩门。公子出见,役愕然,但言怪事。诘之,告曰:“适衙前一人神色迷罔,大声曰:‘我杀主人矣!’众见其衣有血污,执而白之官。审知为公子家人。渠言已杀公子,埋首于关庙之侧。往验之,穴土犹新,而首则并无。”公子骇异,趋赴公庭,见其人即前押婢者也。因述其异。官甚惶惑,重责而释之。公子不欲结怨于小人,以前婢配之,令去。积数日,其邻堵者,夜闻仆房中一声震响若崩裂,急起呼之,不应。排闼入视,见夫妇及寝床,皆截然断而为两。木肉上俱有削痕,似一刀所断者。关公之灵迹最多,未有奇于此者也。

    【译文】

    青州的董可畏尚书,家中规矩严肃,内宅外宅的男女之间,不许互相说话。有一天,有丫鬟和仆人在中门外互相挑逗说笑,董公子看见了,就生气地叱责了他们。丫环和仆人各自跑开。到了夜里,董公子和书僮在书斋中睡下。当时正是盛夏季节,屋门敞开着。夜深时,书僮听见床上有声音,声音很是凄厉,大吃一惊,就醒了。月光下他见先前被斥责的那个仆人手里提着一个东西出门走了。因为他是家人的缘故,也没有太奇怪,就又睡下。忽然听到靴子声很响,一个高大的男人,红面长须,好像关公的模样,提着一颗人头进来。书僮很害怕,像蛇一样爬到了床底下。这时他听到床上支支格格地响,好像抖动衣服,摩搓肚子,过了一段时间才完。靴子声又响了起来,那人走了。书僮伸着脖子慢慢出来,看到窗上已经有了晨光。他用手一模床,觉得手上沾上了湿东西,一闻有血的腥味,就大声喊公子。公子这时刚醒。他把事情告诉了公子,用灯一照,枕头和席上血都满了。他们十分惊怕,却不知道是什么缘故。

    忽然有差役敲门。公子出来相见,那差役直发愣,只说“怪事”。问他,他说:“刚才衙门前头有一个人,迷迷糊糊的大声说:‘我杀主人了。’大家见他衣服上有血迹,就抓住他告诉了官。一审问,知道是公子的家人。他说已杀死公子,把人头埋在关帝庙旁边了。到那里查看,坑边的土还是新的,可是人头并没有。”公子又害怕又奇怪,跑到公堂上,见那人就是调戏丫鬟的那个家人。他就把奇异的事说了,官员也感到惶惑不解,重重责罚了那家人,就把他放了。公子不愿与小人结怨,就把那丫环许配给了他,让他离开董家。过了几天,那仆人隔壁的邻居,夜里听到仆人房中有一声震响,好像什么东西崩裂开似的,急忙起来,喊那仆人,没有人答应。邻人推门进去看,只见仆人夫妇和所睡的床,都断裂为两半。木头和人身上都有刀砍的痕迹,好像是一刀所劈的。关公显灵的事迹最多,没有比这事更奇的了。

闂備胶鎳撻悺銊╁垂閻㈢ǹ鍑犻柍杞拌閺嬪酣鏌曡箛銉ф偧缂佺姴缍婇弻锟犲醇椤愩垹顫╅梺鍛婂焹閸嬫挾绱撴笟鍥т壕闁瑰嚖鎷� 闂備浇顫夋禍浠嬪礉韫囨挾鏆﹂柨鐕傛嫹
闂備礁鎼Λ妤呭磹閻熼偊娓婚柛宀€鍋涚粈鍌炴煕椤愮姴鐏紒鐘崇懇閺屾盯骞掗幘鎰佲偓婊呯磼缂佹ḿ澧甸柡灞界焸閺佹捇鏁撻敓锟� 濠电偞鍨跺Λ鎴炰繆閸ヮ剦鏁嗛柨鐕傛嫹
闂備礁缍婂ḿ褑銇愰悙鐑樼厒婵犲﹤鐗嗙粈鍐╃箾閸℃绠抽柡鍡樺哺閺岋綁濡搁妷銉紑濠电姭鍋撻柛娑樼摠閸庢垿鏌ㄩ悤鍌涘 闂備胶枪缁诲牓宕濆鍜冭€块柨鐕傛嫹
(快捷键:←) 上一页   回书目(快捷键:Enter)   下一页(快捷键:→)
闂備礁鎲″缁樻叏閹绢喖鐭楅柛鈩冡缚閳绘洟鏌ㄩ弮鍌濇闁告棑鎷�闂備焦瀵х换鎰板箯閿燂拷闂備浇顫夋禍浠嬪礉韫囨挾鏆︽慨妞诲亾鐎殿喚鏁婚、鏍垂椤旂⒈娼�闂備焦瀵х换鎰板箯閿燂拷闂備胶鎳撻悘姘跺箰閸濄儲顫曢柟瀵稿仧閳绘洟鏌ㄩ弮鍌涙珪濞寸媴鎷�闂備焦瀵х换鎰板箯閿燂拷闂佸搫顦弲婊堝蓟閵娿儍娲冀閵娧€鏋欓梺鎸庢礀閸婂爼鍩€椤掑﹥瀚�闂備焦瀵х换鎰板箯閿燂拷闂佸搫顦弲婊堝蓟閵娿儍娲冀椤撶喎鍓銈嗘閸嬫劗绮旈崸妤佺叆婵犲灚鎸荤€氾拷濠电偞娼欓崥瀣嚌妤e啫绠熼柟鎯板Г閸庡苯鈹戦悩宕囶暡妞ゅ函鎷�

如果你对聊斋志异有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《聊斋志异》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。