济南业酒人某翁,遣子小二如齐河索贳价。出西门,见兄阿大。――时大死已久。二惊问:“哥那得来?”答云:“冥府一疑案,须弟一证之。”二作色怨讪。大指后一人如皂状者,曰:“官役在此,我岂自由耶!”但引手招之,不觉从去,尽夜狂奔,至泰山下。忽见官衙,方将并入,见群众纷出。皂拱问:“事何如矣?”一人曰:“勿须复入,结矣。”皂乃释令归。大忧弟无资斧。皂思良久,即引二去,走二三十里,入村,至一家檐下,嘱云:“如有人出,便使相送;如其不肯,便道王货郎言之矣。”遂去。二冥然而僵。既晓,第主出,见人死门外,大骇。守移时,微苏;扶入饵之,始言里居,即求资送。主人难之。二如皂言。主人惊绝,急赁骑送之归。偿之,不受;问其故,亦不言,别而去。
【译文】
山东济南府有一个卖酒为业的老翁,派遣他的次子小二前往齐河催讨酒债。
小二刚出西门,就遇见了哥哥阿大。――其时,阿大已经死了很久。小二惊奇地问:“哥哥打从哪里来?”阿大回答说:“阴曹地府有一桩疑案,必须要弟弟去做一个见证。”小二一听,脸色突变,怨恨哥哥无理。哥哥指着身后一个象衙役的人说:“官府的衙役在此,我那有选择的自由啊!”于是伸手向弟弟召唤,小二便不由自主地跟着去了。
经过一夜的狂奔,来到泰山脚下。小二忽然看见一座官府衙门,三人正要一齐进去,见有一群人从大门里蜂拥而出。领他们来的那个衙役向出来的人拱了拱手,打听说:“这场官司进展如何?”其中的一个人说:“你们不要再进去了,官司已经结案了。”衙役这才同意释放小二,让他自己回家。可是阿大担心弟弟缺少路费,请求衙役帮助。衙役思忖良久,便带小二朝一个村庄走去。约摸走了二、三十里路,进了村庄,来到一家住户的房檐下面,衙役嘱咐他说:“如果这家有人出来,你就让他送你回家;如果他不肯送你,你就说是王货郎说的。”说罢,衙役便走了。
小二昏迷不醒,躺卧在地上。第二天早晨,宅院的主人刚一出门,看见家门口躺着一个死人,吓了一跳。守护了一个多时辰,才见小二有些苏醒的样子。于是便把小二扶到家里,并且让他吃了点东西,小二说出自己的家庭住址,并请求主人资助他回家。主人露出为难的样子。小二这才把衙役嘱咐的话陈述一遍。主人听了大吃一惊,立刻租赁一匹快马,亲自送小二回家。小二的父母非常感激,想偿励他一些礼物,这人坚辞不收;问他其中的原由,与王货郎什么关系,这人也不回答,便匆匆告别而去。