太行毛大福,疡医也。一日,行术归,道遇一狼,吐裹物,蹲道左。毛拾视,则布裹金饰数事。方怪异间,狼前欢跃,略曳袍服,即去。毛行,又曳之。察其意不恶,因从之去。未几,至穴,见一狼病卧,视顶上有巨疮,溃腐生蛆。毛悟其意,拨剔净尽,敷药如法,乃行。日既晚,狼遥送之。行三四里,又遇数狼,咆哮相侵,惧甚。前狼急入其群,若相告语,众狼悉散去。毛乃归。
先是,邑有银商宁泰,被盗杀于途,莫可追诘。会毛货金饰,为宁氏所认,执赴公庭。毛诉所从来,官不信,械之。毛冤极不能自伸,惟求宽释,请问诸狼。官遣两役押入山,直抵狼穴。值狼未归,及暮不至,三人遂反。至半途,遇二狼,其一疮痕犹在。毛识之,向揖而祝曰:“前蒙馈赠,今遂以此被屈。君不为我昭雪,回去榜掠死矣!”狼见毛被絷,怒奔隶。隶拔刀相向。狼以喙拄地大嗥。哮两三声,山中百狼群集,围旋隶。隶大窘。狼竞前啮絷索,隶悟其意,解毛缚,狼乃俱去。归述其状,官异之,未遽释毛。后数日,官出行,一狼衔敝履委道上。官过之,狼又衔履奔前置于道。官命收履,狼乃去。官归,阴遣人访履主。或传某村有丛薪者,被二狼迫逐,衔其履而去。拘来认之.果其履也。遂疑杀宁者必薪,鞫之果然。盖薪杀宁,取其巨金,衣底藏饰,未遑收括,被狼衔去也。
昔一稳婆出归,遇一狼阻道,牵衣若欲召之。乃从去,见雌狠方娩不下。妪为用力按捺,产下放归。明日,狼衔鹿肉置其家以报之。可知此事从来多有。
【译文】
太行山人毛大福是专门治疮的外科医生。有一天夜里他看完病回家,路上碰到一只狼,那狼吐出一包东西,就蹲在路旁。毛大福拾起来一看,却是布包袱裹着几件金银首饰。正在他感到奇怪的时候,狼跑到他跟前欢快地蹦跳,还轻轻地拉他的袍子,然后就走开了,他继续往前走,狼又来拉拉他。毛大福观察狼没有什么恶意,于是就跟着它走。走了一会儿,来到一个洞穴,看见一只狼生病卧在那里,它的头顶上长着一个大疮,疮已经溃烂生蛆。毛大福这才理解刚才那只狼的用意,就把病狼头上腐烂的肉剔除得干干净净,又依常规敷上药,然后就走了。天已经黑下来,那只狼远远地护送着他。走了三四里地,又碰上几只狼,嚎叫着要伤害他,他十分害怕。这时,护送他的那只狼急忙跑进狼群,好像告诉了它们什么,那些狼就都散开了。毛大福这才回到家,在这之前,县里有个金银器商人宁泰,被强盗杀害在路上。无从追查。恰巧毛大福出售狼送给他的金银首饰,被宁家的人认出来,捉他到公堂打官司。毛大福诉说了首饰的来历,当官的不相信,就给他上了刑具。毛大福受’了极大的冤枉又无法申辩,只要求暂时让他出去,允许:他去向狼询问。当官的派两名差役押着他进山,直到狼的洞穴。正赶上狼还没有回来,到了晚上也没等到,三个人就回去了。走到半路,遇见两只狼,其中一只头上的疮疤还在。毛大福认出它来。向它作揖祷告说:“上次承蒙你赠送首饰,现在我就因为这个被冤枉。如果你不为我昭雪,回去我就得被棍棒打死了!”狼看见毛大福被捆绑着,怒气冲冲地扑向差役。差役拔出刀来对着狼。狼就用嘴拄着地面大声嚎叫。嚎了两三声,山里的群狼都聚集来了,围绕着差役转。差役极为窘迫。狼都争着上前去咬捆缚毛大福的绳索,差役明白了它们的意图,给毛大福解开绳索.群狼就都走了。回去以后差役向当官的讲述了事情的经过,当官的感到很奇怪,但没有马上释放毛大福。过了几天,当官的出行,遇见一只狼叼着破鞋扔在路上。当官的从那里走过去,狼又叼着鞋跑到他前面放在路上。当官的吩咐差役拾起鞋子,狼才走开。当官的回去后,暗中派人查寻鞋的主人。有人传说某村有个叫丛薪的,曾经被两只狼紧紧地追赶,狼叼着他的鞋子跑了。官方把丛薪捉来辨认,果然是他的鞋子。于是怀疑杀害宁泰的一定是丛薪,审问的结果当真是这样。原来丛薪杀害了宁泰,夺走了大量钱财,衣服里藏着的首饰,匆忙中没来得及搜索到,被狼叼走了。
从前有个接生婆从外面回家,遇到一只狼拦住去路,拽着她的衣服好像要请她跟着去。她就跟着走了,到了那里只见一只母狼正在分娩而难产。接生婆尽力给母狼按压,小狼生下来以后才被放回家。第二天,狼叼着鹿肉放到她的庭院里来报答她。可知这类事情自古以来就不少见。