闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍤勯柛顐f礀閸屻劎鎲搁弬璺ㄦ殾妞ゆ牜鍋涢柨銈嗕繆閵堝倸浜鹃柣搴㈣壘椤︿即濡甸崟顖氱闁糕剝銇炴竟鏇㈡⒒娴e摜鏋冩い鏇嗗懐鐭撻柟缁㈠枛閻撴繈骞栧ǎ顒€濡肩紒鐘崇洴閺屾盯骞橀懠璺哄帯闂佺粯鎸婚崹鍓佹崲濠靛鍋ㄩ梻鍫熷垁閵忋倖鐓ラ柡鍥埀顒佹礉閻忓鈹戞幊閸婃洟骞嗛妶鍡楃窞闁归偊鍘藉▍銏ゆ⒑鐠恒劌娅愰柟鍑ゆ嫹 闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶顒夋晪鐟滃繘鍩€椤掍胶鈻撻柡鍛箘閸掓帒鈻庨幘宕囶唺濠德板€愰崑鎾愁浖閸涘瓨鈷戠紓浣姑慨澶愭煛娴e憡鎲哥紒顔肩墛缁绘繈宕堕妸銉㈠亾閻㈠憡鐓ユ繝闈涙椤庢霉濠婂啫鈷旂紒杈ㄥ浮楠炲鈧綆鍓涜摫缂傚倷鑳剁划顖滄崲閸愵亝宕叉繝闈涱儏绾惧吋绻涢幋锝夊摵妞ゃ儻绲炬穱濠囨倷椤忓嫧鍋撻幋锕€纾垮┑鐘宠壘缁狀垶鏌ㄩ悤鍌涘 闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶顒夋晪鐟滃繘鍩€椤掍胶鈻撻柡鍛箘閸掓帒鈻庨幘宕囶唺濠德板€愰崑鎾愁浖閸涘瓨鈷戠紓浣姑慨澶愭煛娴e憡鎲哥紒顔肩墛缁绘繈宕堕妸銉㈠亾閻㈠憡鐓ユ繝闈涙椤庢霉濠婂嫮鐭岀紒杈ㄥ浮瀹曟粍鎷呴梹鎰煕闂備胶顢婄亸娆愮仚濡炪倖鎸搁崥瀣嚗閸曨厸鍋撻敐搴濈盎濠㈢懓瀚板缁樻媴閼恒儳銆婇梺闈╃秶缁犳捇鐛箛娑欐櫢闁跨噦鎷� 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閸愯弓鐢婚梻渚€娼чˇ顐﹀疾濠婂牆鍚归柟閭﹀幑娴滄粓鏌″搴′簻濞寸姵绮撻弻娑橆潩閹颁焦缍堥梺闈涙搐鐎氭澘顕i鍌涘磯闁靛⿵濡囧銊╂⒒娴gǹ顥忛柛瀣笚缁傚秴鈹戠€n亞鐤勯梺闈浨归崕鍝勧缚閵娾晜鐓曢柍鈺佸枤濞堟梹銇勯顐簻闁宠鍨块幃娆撴倷閸忓浜鹃悗锝庡枛缁狀垶鏌ㄩ悤鍌涘 婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柛娑橈攻閸欏繘鏌熺紒銏犳灍闁哄懏绻堥弻鏇熷緞閸℃ɑ鐝曢梺鎼炲€曢懟顖濈亙闂佹寧绻傞幊搴ㄥ汲閻愮儤鐓曢幖娣灪瀹曞矂鏌$仦鍓ф创闁糕晛瀚板畷姗€顢旈崨顓熺彯缂傚倷鑳堕崑鎾诲磿閹惰棄围闁归棿绀侀拑鐔兼煟閺冨倸甯剁紒鐘虫皑閹叉瓕绠涘☉妯碱啈闂佺粯岣跨划顖炲磹閸洜鍙撻柛銉e妽鐏忕増銇勯妷锝呯伈闁哄矉绱曟禒锔炬嫚濞村浜鹃柡宥庡亞缁憋箓鏌ら幁鎺戝姎缂佸墎鍋涢…璺ㄦ崉閾忓湱浼囧┑鐐差槸閻忔繈鍩為幋锔藉亹闁归绀侀弲閬嶆⒑閸濄儱校閻㈩垪鈧剚鍤曢柟缁樺坊閺€浠嬫煕椤愩倕娅忔繛鑲╁枎閳规垿鎮欓崣澶樻!闂佸憡姊归〃鍫濐嚕瑜旈崺鈧い鎺嗗亾闁宠鍨块、娆戞喆閹烘挾鐭掔€规洘娲熼、姘跺焵椤掆偓閻g兘骞嬮敃鈧粻鑽ょ磽娴h偂鎴濃枍閵忋倖鈷戦悹鎭掑妼濞呮劙鏌熼崙銈嗗

 

正文 卷第三百六十七  妖怪九(人妖附)

类别:子部 作者:李昉 等编著 书名:太平广记

    妖怪

    东柯院 王守贞 彭颙 吕师造 崔彦章 润州气 黄极 熊勋 王建封

    广陵士人 张銿 宗梦征 黄仁浚 孙德遵

    人妖

    东郡民 胡顼 乌程县人 李宣妻 赵宣母 马氏妇 杨欢妻 寿安男子

    崔广宗 许州僧 田瞫 元镐 无足妇人 娄逞 孟妪 黄崇嘏 白项鸦

    妖怪

    东柯院    陇城县有东柯僧院,甚有幽致。高槛可以眺远,虚窗可以来风。游人如市。忽一日,有

    妖异起。空中掷下瓦砾,扇扬灰尘,人莫敢正立。居僧晚夕不安,衣装道具,有时失之复

    得。有道士者闻之曰:“妖精安敢如是?余能去之。”院僧甚喜,促召至。道士入门,于殿

    上禹步,诵天蓬咒,其声甚厉。良久,失其冠。人见其空中掷过垣墙矣。复取之,结缨而

    冠,诵咒不已。逡巡。衣褫带解,裤并失。随身有小袱,贮符书法要,顷时又失之。道士遂

    狼狈而窜。累日后,邻村有人,于藩篱之下掘土,获其袱。县令杜延范,正直之人也。自往

    观之,曰:“安有此事。”至则箕踞而坐。妖于空中,抛小书帖,纷纷然不知其数。多成绝

    句,凌谑杜令。记其一二曰:“虽共蒿兰伍,南朝有宗祖。莫打绿袍人,空中且歌舞。”又

    曰:“堪怜木边土,非儿不似女。瘦马上高山,登临何自苦。”延范觉之,亦遽还。其不记

    者,绝句甚多。又有巡官王昭纬,恃其血气方刚,往而诟詈,至则为大石中腰而回。(出

    《玉堂闲话》)

    陇城县有一个东柯僧院,有很多幽雅别致的景观。高高的栏杆可以眺望远处,打开窗子

    可以迎来微风。院里的游人多如集市。忽然有一天,有妖魅出现。空中扔下来瓦砾,飘下纷

    纷扬扬的灰尘,人们没有敢正面站立的。居住在院中的僧人早晚不得安宁,他们的衣装用具

    有时候失而复得。有一位道士听了之后说:“妖精哪敢如此?我能把它除掉!”院里的僧人

    非常高兴,马上把他找来。道士进了门,在大殿上走禹步,朗诵天蓬咒,他的声音很高亢。

    许久,他的帽子不见了。有人看见他的帽子被扔到墙外去了。他又捡回来,把帽子系在头

    上,不停地念咒。很快,衣带解开了,衣服脱下了,裤子也一起不见了。他随身带有一个小

    包袱,里面存放的是符书之类的重要东西,顷刻间也丢失了。道士于是就狼狈地溜走了。一

    连过去几天之后,邻村有一个人在篱笆下挖土,挖到了道士的小包袱。县令杜延范是个正直

    之人,亲自去看。他说:“哪有这种事!”到了以后就傲慢地坐在那里。妖怪从空中往下抛

    掷小书帖,乱纷纷地不计其数。书帖上写的多数是绝句,取笑杜县令。记得其中一二首,一

    首是:“虽共蒿兰伍,南朝有宗祖。莫打绿袍人,空中且歌舞。”另一首是:“堪怜木边

    土,非儿不似女。瘦马上高山,登临何自苦。”杜延范觉察了,也急忙回去了。那些没记住

    的绝句有很多。还有一个叫王昭纬的巡官,依仗他血气方刚,到东柯院来破口大骂,刚到就

    被大石头打中了腰而灰溜溜地回去了。

    王守贞    徐州有寄褐道士王守贞,蓄妻子而不居宫观。行极凡鄙。常游太满宫,窃携道流所佩之

    箓而归,置于卧榻蓐席之下,覆以妇人之衣。亵黩尤甚。怪异数见:灯檠自行,猫儿语:

    “莫如此,莫如此。”不旬日,夫妻皆卒。(出《玉堂闲话》)

    徐州有一个不出家的道士叫王守贞,他有妻有子,不住在道观里。他的行为极其卑鄙。

    他曾经游太满宫,偷拿道士们佩带的符箓回来,放在床上的褥子底下,用他老婆的衣服盖

    上,亵黩得非常严重。他家里怪事屡屡出现:灯架自己行走,猫儿会说话:“不要这样!不

    要这样!”不到十天,夫妻二人都死了。

    彭 颙    宣州盐铁院官彭颙,常病数月,恍惚不乐。每出外厅,辄见俳优乐工数十人,皆长数

    寸。合奏,百戏并作,朱紫炫目。颙视之,或时欣笑,或愤懑,然无如之何。他人不见也。

    颙后病愈,亦无复见。后十余年,乃卒。(出《稽神录》)

    宣州盐铁院的长官彭颙,曾经病了几个月,精神恍惚,郁郁不乐。他每次走出外厅,就

    看见歌妓乐工几十人,都几寸高。各种乐器合奏。各种戏曲一块表演,五彩斑斓夺目。彭颙

    见了,有的时候欣然微笑,有的时候愤懑。但是没有什么办法。别人看不见。彭颙后来病好

    了,也没有再看见。后来过了十几年他才死。

    吕师造    吕师造为池州刺史,颇聚敛。常嫁女于扬都,资送甚厚。使家人送之,晚泊竹筱江岸

    上。忽有一道士,状若狂人,来去奔走。忽跃入舟,直穿舟中过。随其所经,火即大发。复

    登后船,火亦随之。凡所载之物,皆为煨烬,一老婢发亦尽,余人与船,了无所损。火灭,

    道士亦不复见。(出《稽神录》)

    吕师造是池州刺史,很能勒索百姓财物。他曾经把女儿嫁到扬州,陪嫁的东西非常多。

    他派人往扬州送这些东西,晚上停泊在江岸上。忽然有一个道士,样子象个狂人,来回地奔

    跑。忽然又跳到船上,直接从船中穿过,随着他经过的地方,立刻着起大火。他又登上后一

    条船,火也跟过去。凡是船中装载的东西,全都化为灰烬。一位老婢女的头发也落光了。其

    余的人和船,丝毫没有损坏。火灭,道士也不见了。

    崔彦章    饶州史崔彦章,送客于城东。方宴,忽有小车,其色如金,高尺余,巡席而行,若有求

    觅。至彦章前,遂止不行。彦章因即绝倒,舆归州而卒。(出《稽神录》)

    饶州刺史崔彦章,在城东送客。刚开宴,忽然有一辆一尺来高的金黄色小车巡着席而

    走,好象寻找什么。小车走到崔彦章跟前就停止不前了。崔彦章于是就昏倒,用车运回去就

    死了。

    润州气    戊子岁,润州有气如虹,五彩夺目。有首如驴,长数十丈。环厅事而行,三周而灭。占

    者曰:“厅中将有哭声,然非州府之咎也。”顷之,其国太后殂,发哀于此堂。(出《稽神

    录》)

    戊子年,润州出现了一股好象彩虹的气体,五彩夺目。前头象一头驴,几十丈长。气体

    环绕着厅堂而行,绕了三圈之后才消失。占卜的人说:“这厅中将要出现哭声,但不是州府

    的灾祸。”不一会儿,他们的皇太后死了,在这座厅堂中发丧。

    黄 极    甲午岁,江西馆驿巡官黄极,子妇生子男,一首两身相背,四手四足。建昌民家生牛,

    每一足,更附出一足。投之江中,翌日浮于水上。南昌新义里地陷,长数十步,广者数丈,

    狭者七八尺。其年,节度使徐知询卒。(出《稽神录》)

    甲午年,江西馆驿巡官黄极,他的儿媳妇生了一个男孩,一个脑袋,两个身子背靠背,

    四只手四只脚。建昌一百姓家的牛生了一头小牛,每条腿上又附有一条腿。把它扔到江中,

    第二天漂在水上。南昌新义里地陷,几十步长,宽的地方几丈,窄的地方七八尺。这一年,

    节度使徐知询死了。

    熊 勋    军吏熊勋,家于建康长乐漫之东。常日晚出,屋上有二物,大如卵,赤而有光,往来相

    驰逐。家人骇惧。有亲客壮勇,登屋捕之。得其一,乃辟缯綵包一鸡卵壳也。剉而焚之,臭

    闻数里。其一走去,不复来矣。家亦无恙。(原阙出处。明抄本作出《稽神录》)

    军吏熊勋,家住在建康长乐漫的东面。曾经在天晚的时候出来,见屋上有两个东西,鸡

    蛋那么大,色红而有光,一来一往互相追逐。家人害怕。有一位壮勇的亲近客人到屋上去捕

    捉那两个东西,捉到一个,原来是用丝绸包着的一个鸡蛋壳。打碎它用火烧,臭味传出好几

    里。那个跑掉的,不再来了。他家也安全无恙。

    王建封    江南军使王建封,骄恣奢僭。筑大第于淮之南。暇日临街,坐窗下。见一老妪,携少女

    过于前。衣服褴缕,而姿色绝世。建封呼问之。云:“孤贫无依,乞食至此。”建封曰:

    “吾纳尔女,而给养尔终身,可乎?”妪欣然。建封即召入,命取新衣二袭以衣之。妪及女

    始脱故衣,皆为凝血,聚于地。旬月,建封被诛。(出《稽神录》)

    江南军使王建封,骄横放纵,奢侈过度。他在淮水南面造了一处大宅第。一日闲来无

    事,他坐在临街的窗下。看见一位老太太领一位少女从眼前走过。那少女衣服破烂,但是姿

    色绝世。王建封把她喊到跟前问话,她们说:“我们孤寡贫穷没有依靠,要饭来到这里。”

    王建封说:“我纳你的女儿为妾,供养你终身,可以吗?”老太太很高兴。王建封就让她们

    到家里来,让人取来两套衣服给她们穿上。老太太和少女刚脱下旧衣服,二人全都变成凝

    血,聚集在地上。一个月之后,王建封被诛杀。

    广陵士人    广陵有士人,常张灯独寝。一夕,中夜而寤。忽有双髻青衣女子,资质甚丽,熟寐于其

    足。某知其妖物也,惧不敢近,复寝如故。向晓乃失,门户犹故扃闭。自是夜夜恒至。有术

    士,为书符,施髻中。其夜,佯寝以伺之。果见自门而入,径诣髻中,解取符。灯下视之,

    微笑。讫,复入置髻中,升床而寝。甚惧。后闻玉笥山有道士,符禁神妙,乃往访之。既登

    舟,遂不至。途次豫章,暑夜,乘月行舟。时甚热,乃尽开船窗而寝。中夜,忽复见。寐于

    床后。某即潜起,急捉其手足,投之江中,紞然有声。因尔遂绝。(出《稽神录》)

    广陵有一位士人,常常点着灯独自睡觉。一天晚上,睡到半夜就醒了。忽然有一位梳着

    双髻的,姿色非常美丽的青衣女子,熟睡在他的脚下。他知道她是妖怪,吓得不敢接近她,

    又象原来一样睡了。天将亮的时候女子才不见了,门窗仍然关闭着。从此,这女子夜夜都

    来。有一位术士,为他写了一道符,让他放到了发髻之中。那天夜里,他装睡等着她。果然

    见她从门进来,她径直到发髻中拿出那符来,在灯下看,微笑。看完了,又放回发髻中,上

    床睡下。他非常害怕。后来听说玉笥山上有一位道士,符咒禁语非常精妙,就前去求访。上

    船之后,女子就不来了。中途停在豫章,夜里很热,乘月行船。当时由于天热,就全打开船

    窗睡觉。睡到半夜,那女子又出现了。她睡在床后,他就偷偷地起来,急忙捉住她的手脚,

    扔到江里去,发出打鼓一样的声音。于是这妖物就绝迹了。

    张 銿    兖州录事参军张銿者,少年时,尝居淄州。第中忽多鬼怪,唯不睹其形质。家僮辈捧执

    食馔,皆为鬼所搏,复置空器。或以器皿掷于空中,久之方堕。或舍自行于地,更相击触。

    又飞火块著人身,烧而不痛,若有诟詈之者,即砖石瓦砾,应声而至。常有一儒生,不信其

    事,仗剑入宿于舍。其剑为瓦石所击,锋刃缺折。又有称禁咒者,将入其门,倏见瓦石交

    下,不能复前。宾客来者,或被搏其巾帻,掷致他所,至有露顶而逸者。如是累旬方已,其

    家竟亦无他。(出《玉堂闲话》)

    兖州录事参军张銿,年轻的时候,曾经住在淄州。他的宅第里忽然出现了许多鬼怪,只

    是看不到鬼怪的模样。家僮们捧端着饭菜,全都被鬼夺去,又把空食器放回来。有时把器皿

    扔到空中,很长时间才掉下来。有时全都自己走在地上,还互相撞击。还把火块扔到人身

    上,烧而不痛。如果有诟骂鬼怪的,立即就会有砖瓦石块应声打来。曾经有一个儒生,不相

    信这件事,带着剑住进来。那剑被瓦石打得锋刃断缺。又有一个自称会符咒的,要进这门的

    时候,突然看到瓦石交加而下,不能再往前走。来过的宾客,有的被抢去了头巾,扔到别的

    地方,以至有光着脑袋就逃的。如此连连折腾了十天才停止,他的家最终也没有别的怪事。

    宗梦征    晋蔡州巡官宗梦征,善医,居东京。开运二年秋,解玉巷东有病者,夜深来召,乘马而

    至。将及四更,去解玉巷口民家门前,有一物,立而动,其形颇伟,若黑雾亭亭然。仆者前

    行,愕立毛竖,马亦鼻鸣耳耸不进。宗则强定心神,策马而去。比其患者之家,则不能诊

    脉,尤觉恍惚矣。既归伏枕,凡六七日方愈。(出《玉堂闲话》)

    晋朝蔡州巡官宗梦征,善长医药,住在东京。开运二年秋天,解玉巷东有一个有病的,

    深夜来找他看病,是骑马来的。将近四更的时候,到解玉巷口平民家的门前,发现一个东

    西,站着而且会动,形体很大,象高高立起的黑雾。仆人走在前面,吓得停步,毛发悚立。

    马也鼻子翕张,耳朵竖起,不敢前进。宗梦征强定心神,驱马走过去。等到了患者之家,已

    经吓得不能诊脉,感到特别恍惚。回家之后,一下子病倒,六七天之后才好。

    黄仁浚    舒州司士参军黄仁浚,自言壬子岁,罢陇州汧阳主簿,至凤翔城。有文殊寺,寺中土偶

    数十躯,忽自然摇动,状如醉人,食顷不止。观者如堵,官司禁止之。至今未知其应。(出

    《稽神录》)

    舒州司士参军黄仁浚,自己说,壬子年,他罢了陇州汧阳主薄的官职,到了凤翔城。凤

    翔城里有一座文殊寺,寺中有几十个泥像。这些泥像忽然自己摇动,样子象喝醉了的人,一

    顿饭的工夫没停止。围观的人山人海,官府禁止围观。至今不知有什么应验。

    孙德遵    舒州都虞侯孙德遵,其家寝堂中铁灯擎,忽自摇动,如人撼之,至明日,有一婢偶至灯

    擎所,忽然尔仆地,遂卒。(出《稽神录》)

    舒州都虞侯孙德遵,他家寝室里的铁灯架,忽然自己摇动,象人撼动了它。到了第二

    天,有一个婢女偶尔来到灯架旁边,忽然倒在地上,于是就死了。

    人妖

    东郡民    汉建安中,东郡民家有怪事。无故瓮器自发,訇訇作声,若有人击。盘案在前,忽然便

    失。鸡生辄失子。如是数岁,人共恶之。乃多作美食,覆盖著一室中,阴藏户间伺之。果复

    来发。闻声,便闭户周旋。室中了无所见,乃暗以杖挝之。至久,于室隅闻有呻呼之声,乃

    开户视之。得一老翁,可百余岁,言语状貌,颇类于兽。遂周问,及于数里外得其家。云,

    失来十余年,得之哀喜。后岁余,复失之。闻陈留界复有怪如此,时犹以为此翁。(出《搜

    神记》)

    汉朝建安年间,东郡一户平民家里有怪事。无缘无故瓮、罐等器皿自己就打开了,发出

    訇訇的响声,就像有人击打似的。盘子、案子本来在眼前,忽然就没了。鸡生了蛋动不动就

    不见了。如此好几年。人们都很讨厌。就多做了些好吃的,覆盖起来放在一个屋里,偷偷藏

    在门后等着。果然又来打开。一听到声音,便关了门窗和它周旋。屋里什么也看不见,就暗

    自用木棒打它。打到很久,听到屋角上有呻吟的声音,这才打开门来看。见到一个老头,能

    有一百多岁,说话和模样,很像野兽。于是就到处打听,在几里外找到他家。家里人说,他

    丢失十多年了,找到他真是又悲又喜。后来一年多,他又丢失了。听说陈留一带又有这样的

    怪物,当时人们还以为就是这个老头。

    胡 顼    夏县尉胡顼,词人也。尝至金城县界,止于人家。人为具食,顼未食,私出。及还,见

    一老母,长二尺,垂白寡发,据案而食,饼果且尽。其家新妇出,见而怒之,搏其耳,曳入

    户。顼就而窥之,纳母于槛中,窥望两目如丹。顼问其故,妇人曰:“此名为魅,乃七代祖

    姑也。寿三百余年而不死,其形转小。不须衣裳,不惧寒暑。锁之槛,终岁如常。忽得出

    槛,偷窃饭食得数斗。故号为魅。”顼异之。所在言焉。(出《记闻》)

    夏县县尉胡顼,是个词人。有一次他到金城县去,住在一户人家里。人家给他准备了吃

    的东西,胡顼没吃,私自跑了出去。等到回来,他看见一位老女人,二尺高,垂着稀疏的白

    头发,占着桌案正在吃,饼果将被她吃光。那家的新媳妇出来,见了她很生气,揪着她的耳

    朵拽进屋里。胡顼走上前去窥视,见新媳妇把老女人装进笼子里。老女人的两只眼睛,向外

    窥望,红如丹砂。胡顼问这是为什么,妇人说:“这个人叫做‘魅’,是上七辈祖奶奶,活

    了三百多岁而不死。她的身形变小了。不需要衣服,不怕冷热,锁在笼子里,四季如常。偶

    然从笼子里跑出来,偷饭吃能吃好几斗,所以才叫做‘魅’。”胡顼感到惊奇,奇就奇在妇

    人说的话里边。

    乌程县人    吴孙休时,(“时”字原阙,据明抄本补。)乌程有人,因重疾愈而能响言,音闻十数

    里外。所闻之处,即若座间。其邻家,有子居外,久不归省。其父假之,使为责词。子闻

    之,以为鬼神,颠沛而归。亦不知所以然也。(出《广古今五行记》)

    三国东吴孙休的时候,乌程有一个人,因为重病痊愈后能喊出很响的话,声音能传出十

    几里外。所能听到的地方,就像他在座间。他的邻居,有个儿子住外地,很长时间没回来探

    家,邻居就借助他来对儿子说了些责备的话。儿子听到了,以为是鬼神,就风尘仆仆地回来

    了。也不知他为什么能这样。

    李宣妻    晋安帝义熙中,魏兴李宣妻樊氏,有娠,过期不孕。而额上有疮,儿穿之而出。(出

    《广古今五行记》)

    晋安帝义熙年间,魏兴人李宣的妻子樊氏,怀了孕,过了期也没生。而她额头上有疮,

    婴儿从疮口生出来。

    赵宣母    长山赵宣母,妊身,臂上生疮,儿从疮中出。(出《广古今五行记》)

    长山赵宣的母亲,怀了孕,臂上生了疮,婴儿从疮里生出来。

    马氏妇    后蜀李势末年,马氏妇妊身,儿从肋下出,母子无恙。其年,势为桓温所灭。(出《广

    古今五行记》)

    后蜀李势末年,一个姓马的妇女怀了孕,孩子从胸侧生出来,母子都安全无恙。那年李

    势被桓温灭亡。

    杨欢妻    宋孝武时,荆州人杨欢妻,于股中生女。及孝武崩,子业立。狂勃,被废见害。所生

    女,至齐犹存。(出《广古今五行记》)

    南朝宋孝武帝时,荆州人杨欢的妻子,从大腿上生了个女儿。到孝武帝死后,刘子业登

    基,因狂暴被废除,被害死。杨欢妻所生的女儿到了齐朝还活着。

    寿安男子    寿安男子,不知姓名。肘拍板,鼻吹笛,口唱歌。能半面笑,半面啼。一乌犬解人语,

    应口所作,与人无殊。(出《朝野佥载》)

    寿安有一位男子,不知道他的姓名。他的肘能拍板,鼻能吹笛,口能唱歌,能半张脸

    笑,半张脸哭。一只黑狗能听懂人语,答应后做的事情,和人没什么两样。

    崔广宗    清河崔广宗者,开元中为蓟县令。犯法,张守珪致之极刑。广宗被枭首,而形体不死。

    家人舁归。每饥,即画地作饥字,家人遂屑食于颈孔中,饱即书止字。家人等有过犯,书令

    决之。如是三四岁,世情不替。更生一男。于一日书地云:“后日当死,宜备凶具。”如其

    言也。(出《广古今五行记》)

    清河人崔广宗,开元年间是蓟县县令。他犯了法,张守珪判他极刑。崔广宗被砍了头,

    但是形体不死。家人把他抬回去。每当他饿了,就在地上写一个“饥”字,家人就从脖孔中

    填加碎食,饱了就写一个“止”字。家人有犯过错的,他就写字决定怎么处治。如此三四

    年,世情没有变化。他妻子又生了一个男孩。有一天他在地上写道:“后天会死的,应该准

    备好凶具。”果然象他说的那样。

    许州僧    许州有一老僧,自四十岁已后,每寝熟,即喉声如鼓簧,若成韵节。许州伶人伺其寝,

    即谱其声,按之丝竹,皆合古奏。僧觉,亦不自知。二十余年如此。(出《酉阳杂俎》)

    许州有一位老僧,从四十岁以后,每当睡熟,喉声就象奏乐,好象有节奏。许州从事演

    唱的人等他睡了,就谱录他的声音,用乐器一奏,都合乎古乐。老僧醒了自己也不知道。二

    十多年都这样。

    田 瞫    秀才田瞫云,大和六年秋,凉州西县百姓妻,产一子。四手四足,一身分两面,顶

    (“顶”原作“项”,据明抄本改。)上发一穗,长至足。时朝伯峻为县令。(《出酉阳杂

    俎》)

    秀才田瞫说,大和六年秋天,凉州西县的一个百姓的妻子,生下一个儿子。四只手四只

    脚,一个身子两张脸,头顶上的头发长成一穗,发长到脚。当时朝伯峻是县令。

    元 镐    故京兆少尹元镐,任虢县令日,怒一狱子王行约者。命曳之,去巾,既无毛发,而有两

    角,长三四寸。镐曰:“真牛头也。”遂舍之。(出《闻奇录》)

    原京兆少尹元镐,任虢县县令的时候,对一个叫王行约的狱卒很生气。让人上前拽他,

    除去他的头巾,见他没有头发,却有两只角,角长三四寸。元镐说:“真是牛头。”就放了

    他。

    无足妇人    晋少主之代,有妇人,仪状端严,衣服铅粉,不下美人。而无腿足,繇带以下,像截而

    齐,余皆具备。其父载之于独车,自邺南游浚都,乞丐于市,日聚千人。至于深坊曲巷,华

    屋朱门,无所不至。时人嗟异,皆掷而施之。后京城获北戎间谍,官司案之,乃此妇为奸人

    之领袖。所听察甚多,遂戮之。(出《玉堂闲话》)

    晋少主的时候,有一位妇人,仪表容貌端庄,衣服华丽,不比美人差。但是她没有腿和

    脚,腰带以下,象截的那么齐,其余的都具备。她父亲单独用一辆车载着她,从邺南游浚

    都,在市上要饭,每天都聚集上千人。至于深街曲巷、豪门大家,她没有不去的地方。时人

    慨叹她的怪异,都投掷钱物施舍于她。后来京城抓获一个北戎的间谍,官府一查,原来这妇

    人是奸人的领袖。她弄到的情报很多,于是就杀了她。

    娄 逞    南齐东阳女子娄逞,变服诈为丈夫。粗会棋博,解文义。游公卿门。仕至扬州从事而事

    泄。明帝令东还,始作妇人服。叹曰:“有如此伎,还为老妪,岂不惜哉。”史臣曰:“此

    人妖也。阴为阳,事不可。”后崔惠景举事不成应之。(出《南史》)

    南齐东阳女子娄逞,变换服饰扮作男子,多少懂一些棋艺博戏,粗通文义,交游于公卿

    门第。做官做到扬州从事而事情泄漏了。齐明帝让她东归,才穿上女人的服装。她叹道:

    “我有这样的本事,回家当个老太太,难道不可惜吗?”史臣说:“这是个人妖。阴变成

    阳。这样的事是不可以的。”后来崔惠景举大事不成应了这件事。

    孟 妪    彭城刘颇,常谓子婿进士王胜话,三原县南董店,店东壁,贞元末,有孟妪,年一百余

    而卒。店人悉曰张大夫店。颇自渭北入城,止于媪店。见有一媪,年只可六十已来。衣黄绸

    大裘,乌帻,跨门而坐焉。左卫李胄曹,名士广。其妪问广何官,广具答之。其媪曰:“此

    四卫耳,大好官。”广即问媪曰:“何以言之。”媪曰:“吾年二十六,嫁于张詧为妻。”

    詧为人多力,善骑射。郭汾阳之总朔方,此皆部制之郡。灵夏邠泾岐蒲是焉。吾夫张詧,为

    汾阳所任,请重衣赐,常在汾阳左右。詧之貌,酷相类吾。詧卒,汾阳伤之。吾遂伪衣丈夫

    衣冠,投名为詧弟,请事汾阳。汾阳大喜,令替缺。如此又寡居一十五年。自汾阳之薨,吾

    已年七十二。军中累奏,兼御史大夫。忽思茕独,遂嫁此店潘老为妇。迩来复诞二子,曰

    滔,曰渠。滔五十有四,渠年五十有二。”是二儿也,颇每心记之。与子婿王胜,话人间之

    异者。(出《乾鐉子》)

    彭城的刘颇,曾经对他的女婿进士王胜说,三原县南董店东面隔壁,贞元末年有一个姓

    孟的老太太,活了一百多岁才死。这个店人们都叫它张大夫店。刘颇从渭北入城,住在老妇

    人店里,见有一位老妇人,年龄约摸六十来岁。她穿黄绸子大皮袄,戴黑头巾,跨门坐在那

    里。左卫李胄曹,名叫士广,那老太太问李士广做什么官,李士广作了详细回答。那老妇人

    说:“这是四卫,大好官!”李士广就问老妇人:“为什么这么说呢?”老妇人说:“我二

    十六岁的时候,嫁给张詧为妻。张詧很有力气,善于骑马射箭。郭子仪总镇朔方,这都是他

    的部下辖制的郡,灵、夏、邠、泾、岐、蒲就是。我丈夫张詧,就是郭子仪任用的,受到过

    许多赏赐,常在郭子仪的左右。张詧的相貌,和我特别相象。张詧死后,郭子仪很悲伤。我

    就穿了丈夫的衣服,戴了丈夫的帽子,假扮张詧的弟弟,请求到郭子仪手下做事。郭子仪大

    喜,让我顶替了空缺。这样就又寡居了一十五年。郭子仪死时,我已经七十二岁。军中连连

    奏请,让我兼做御史大夫。我忽然觉得孤独,就嫁给这个店潘老汉为妇。近来又生了两个儿

    子,叫潘滔、潘渠。潘滔五十有四。潘渠五十有二。”这两个儿子,刘颇常常在心中记起。

    他和女婿王胜,述说人间的怪异。

    黄崇嘏    王蜀有伪相周庠者,初在邛南幕中,留司府事。时临邛县送失火人黄崇嘏,才下狱,便

    贡诗一章曰:“偶离幽隐住临邛,行止坚贞比涧松。何事政清如水镜,绊他野鹤向深笼。”

    周览诗,遂召见。称乡贡进士,年三十许,祗对详敏。即命释放。后数日,献歌。周极奇

    之,召(“召”原作“名”,据明抄本改。)于学院与诸生侄相伴。善棋琴,妙书画。翌

    日,荐摄府司户参军。颇有三语之称,胥吏畏伏,案牍丽明。周既重其英聪,又美其风采。

    在任将逾一载,遂欲以女妻之。崇嘏又袖封状谢,仍贡诗一篇曰:“一辞拾翠碧江涯,贫守

    蓬茅但赋诗。自服蓝衫居扳椽,永抛鸾镜画蛾眉。立身卓尔青松操,挺志铿然白璧姿。幕府

    若容为坦腹,愿天速变作男儿。”周览诗,惊骇不已,遂召见诘问。乃黄使君之女,幼失覆

    荫,唯与老奶同居,元未从人。周益仰贞洁,郡内咸皆叹异。旋乞罢,归临邛之旧隐,竟莫

    知存亡焉。(出《玉溪编事》)

    五代前蜀的伪相叫周庠。他当初在邛南幕府中,留下管理府事。当时临邛县送来一个叫

    黄崇嘏的失火人,才下狱便献诗一首说:“偶离幽隐住临邛,行止坚贞比涧松。何事政清如

    水镜,绊他野鹤向深笼。”周庠读完诗,就召见他。称他是乡贡进士。他年龄在三十岁左

    右,恭敬地回答问题详细敏捷,周庠就下令释放他。几天后,他献来一首歌。周庠认为他不

    一般,把他召入学院,与各位读书的子侄为伴。黄崇嘏善长下棋和弹琴,妙于书画。第二

    天,他被推荐代理府司户参军。很有“三语”的美称,小官吏敬畏他,他办的案牍文书漂亮

    清楚。周庠既器重他的聪明,又赞美他的风采。他在任将超过一年,周庠就想要把女儿嫁给

    他为妻。黄崇嘏又带上一封辞谢信,仍献诗一首说:“一辞拾翠碧江涯,贫守蓬茅但赋诗。

    自服蓝衫居扳椽,永抛鸾镜画蛾眉。立身卓尔青松操,挺志铿然白璧姿。幕府若容为坦腹,

    愿天速变作男儿。”周庠看完诗,惊骇不已,于是就召见她,盘问她。原来她是黄使君的女

    儿,从小失去母爱,只和老祖母同居,一直没有嫁人。周庠更加仰慕她的贞洁,郡内全都叹

    她与众不同。不久她请求免官,回到临邛旧居,竟不知她是存是亡。

    白项鸦    契丹犯阙之初,所在群盗蜂起,戎人患之。陈州有一妇人,为贼帅,号曰白项鸦。年可

    四十许,形质粗短,发黄体黑。来诣戎王,袭男子姓名,衣中拜跪,皆为男子状。戎王召

    见,赐锦袍银带鞍马,署为怀化将军。委之招辑山东诸盗,赐与甚厚。伪燕王赵延寿,召问

    之。妇人自云,能左右驰射,被双鞬,日可行二百里。盘矛击剑,皆所善也。其属数千男

    子,皆役服之。人问有夫否,云,前后有夫数十人,少不如意,皆手刃之矣。闻者无不嗟

    愤。旬日在都下。乘马出入。又有一男子,亦乘马从之。此人妖也。北戎乱中夏,妇人称

    雄,皆阴盛之应。妇人后为兖州节度使符彦卿戮之。(出《玉堂闲话》)

    契丹进犯京城之初,所在之地盗贼蜂起,戎人很担忧。陈州有一个妇人,是盗贼之帅,

    外号白项鸦。年龄有四十来岁,形貌又粗又短,头发黄,身体黑。她来拜见戎王,用的是男

    子的姓名,衣服、头巾、拜跪,全是男子模样。戎王召见她,赐给她锦袍、银带、鞍马,让

    她暂任怀化将军。委派她招安山东的盗贼,赏赐非常丰厚。伪燕王赵延寿召问她,妇人自己

    说,她能左右骑着马射箭,挎双弓,一天能走二百里,举枪击剑,都是她善长的。她手下几

    千男子,都听她使唤。有人问她有丈夫没有,她说,前后有丈夫几十人,稍有不如意,全都

    让她亲手杀了。听说的没有不气愤的。十天以后在都下,她骑着马出入,又有一个男子,也

    骑着马跟着她。这是个人妖。北戎叛乱中夏,这妇人称雄,都是阴盛的表现。这妇人后来被

    兖州节度使符彦卿杀死。

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌i幋锝呅撻柛銈呭閺屾盯顢曢敐鍡欘槬缂備胶濮锋繛鈧柡宀€鍠栧畷婊嗩槾閻㈩垱鐩弻娑氣偓锝冨妼閳ь剚绻堝濠氬即閻旇櫣顔曢梺缁樺姦閸撴岸鎮甸弮鍫熲拺闁硅偐鍋涙俊濂告煕婵犲倹鍋ョ€殿喖顭烽弫鎰緞婵犲孩缍傞梻浣芥珪閸庣厧鈻斿☉姘辩濠电姴鍊婚弳锔界箾閸℃ɑ灏伴柛瀣姉缁辨挻鎷呯拹顖滅窗闂佸憡蓱閹瑰洭寮婚埄鍐ㄧ窞閻忕偞鍨濆▽顏呯節濞堝灝鐏熺紒顔界懇閵嗕礁鈻庨幇顒傜獮闂佸綊鍋婇崢楣冨储閹间焦鐓熼幖鎼灣缁夐潧霉濠婂簼閭€规洩缍佸畷鐔碱敍濞戞艾骞愰梺璇茬箳閸嬬喖宕戦幘鍓佺焼濠㈣泛鐬肩壕濂告煟濡櫣锛嶆繛鍙夋綑閳规垿鏁嶉崟顒傚姽濡炪倧闄勬繛濠囧蓟濞戞埃鍋撻敐鍡樼叆闁硅櫕鍔楁竟鏇㈡寠婢规繂缍婇弫鎰板川椤旇棄鍓甸柣搴㈢⊕缁诲嫮妲愰幘璇茬<婵ɑ鐦烽姀銈嗙叆闁哄洢鍔嬬花缁樸亜閺囶亞绋荤紒缁樼箓椤繈顢橀悢鍓蹭户闂傚倷鑳剁划顖濇懌闂佺粯鎼换婵嗙暦椤掑倹宕夊〒姘煎灡鐎靛矂姊洪棃娑氬婵☆偅顨嗛幈銊╁磼閻愬鍘遍梺闈浨归崕宕囩矓濞差亝鐓ユ繝闈涚墕娴犻亶鏌涢埡瀣瘈鐎规洏鍔戦、娆戞喆閸曨偒浼栭梻鍌氬€风粈渚€骞夐敍鍕煓闁硅揪闄勯弲婵嬫煏閸繍妲归柛濠呮硶閹叉悂鎮ч崼婵堢懖闂佺粯鎸诲ú鐔煎箖濡ゅ懏鏅查幖绮光偓鑼嚬闂佽绻愮换鎺楀极閸濄儲顫曢柟鐑樻尰缂嶅洭鏌曟繝蹇曠暠闂傚绉剁槐鎾存媴鐠団剝鐣奸梺鍝ュУ閻楁洟鎮鹃悜钘夌畾闂侇叏闄勬婵犵數濮伴崹濂革綖婢跺⊕娲偄婵傚缍庡┑鐐叉▕娴滄繈宕戦敓鐘崇厸濠㈣泛顑呴婊勩亜閺傚搫浜鹃梻鍌氬€烽懗鍫曞箠閹捐鍚归柡宥庡幖缁狀垶鏌ㄩ悤鍌涘 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧湱鈧懓瀚崳纾嬨亹閹烘垹鍊炲銈嗗笒閿曪妇绮欒箛鏃傜瘈闁靛骏绲剧涵鐐亜閹存繃鍠橀柕鍡楁嚇楠炴捇骞戝Δ鈧紞濠囧箖閳轰緡鍟呮い鏃傚帶婢瑰牏绱撻崒娆掝唹闁稿鎸搁…鍧楁嚋闂堟稑顫庨梺鍛婄懄閹瑰洭寮诲☉銏犖ㄩ柨婵嗘噹椤鏌h箛鎾剁闁轰礁顭峰濠氭晸閻樻彃鑰垮銈嗘尵婵兘寮抽妶澶嬧拺闁告繂瀚~锕傛煕閺冣偓閸ㄥ潡鐛崘顔嘉у璺猴功閿涙粌鈹戦悙鏉戠仸闁挎洍鏅滅€靛ジ鏁撻敓锟�
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾剧懓顪冪€n亝鎹i柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛婵°倗濮烽崑鐐烘偋閻樻眹鈧線寮撮姀鐘靛幀闂佸吋浜介崕鎶藉煡婢舵劖鎳氶柡宥庡幗閻撴洘绻涢幋婵嗚埞妤犵偞锕㈤弻銊モ槈濞嗘垶鍣板┑顔硷攻濡炰粙骞婇敓鐘参ч柛娑卞枤娴滎亪姊绘担鍛靛綊顢栭崨瀛樻櫇闁靛牆顦繚闂佸湱鍎ら幐鍓у姬閳ь剙鈹戦鏂や緵闁告﹢绠栧畷銏ゆ焼瀹ュ棗鈧敻鏌涜箛鎿冩Ц濞存粓绠栧娲焻閻愯尪瀚板褍顕埀顒冾潐濞叉﹢宕归悽绋跨叀濠㈣泛饪村ḿ鈺呭级閸碍娅囬柛鏂跨埣濮婄粯鎷呴崨闈涚秺閹绺界粙璺紱闂佺粯鍔楅崕銈夊磻閸岀偞鐓涢柛銉㈡櫅閺嬪倸霉濠婂嫮鐭掗柡宀€鍠栭弻鍥晝閳ь剟寮稿☉姘e亾濞戞瑧绠炴慨濠呮閹风娀宕f径宀婃炊濠电偛鐡ㄧ划搴ㄥ磻閻旇偤锝夊箛閺夎法顔婂┑掳鍊撶粈浣圭瑜版帗鍊甸悷娆忓缁€鈧┑鐐额嚋缁犳挸鐣烽搹顐㈩嚤閻庢稒菤閹锋椽姊洪崨濠勭畵閻庢凹鍘奸敃銏″鐎涙ḿ鍘介梺鍐叉惈閿曘倝鎮橀敃鍌涚厽婵炴垵宕▍宥嗩殽閻愭潙绗掗摶鏍煃瑜滈崜娑氬垝缂佹ḿ绡€婵﹩鍘鹃崢鍨繆椤愶富鏆掓繛鏉戞喘椤㈡瑦寰勯幇顓犲幈闁诲函缍嗛崑鍛焊椤撶噥娈版い蹇撳暙瀹撳棛鈧娲忛崝鎴︺€佸☉妯峰牚闁归偊鍠栫花銉х磽閸屾艾鈧悂宕愰幖浣哥9闁绘垼濮ら崐鍧楁煥閺囨浜鹃梺缁樼矊椤兘鐛幇顓熷劅闁靛骏绱曡ぐ鍧楁⒒娴e湱婀介柛銊ョ秺楠炲鏁撻悩鍐蹭簵濠电偞鍨崹娲磹閸洘鐓熼柟閭﹀墰娴犳稒绻涢崨顔界闁哄矉缍侀獮鎺楀箻閺夋垟鍋撻幇鐗堢厸閻忕偟枪婢ф煡鏌熷畡鐗堝櫧闁瑰弶鎸冲畷鐔碱敃閵堝繒澶勯梻鍌氬€峰ù鍥ь浖閵娾晜鍊块柨鏇炲€哥粻鏌ユ煕閵夘喖澧柡瀣╃窔閺岀喖宕滆鐢盯鏌¢崨顔藉€愰柡灞诲姂閹倝宕掑☉姗嗕紦 濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌熼梻瀵割槮缁炬儳顭烽弻锝夊箛椤掍焦鍎撻梺鎼炲妼閸婂潡骞冪憴鍕闁规鍠氬崗婵犵數鍋為崹顖炲垂閸︻厾涓嶉柨婵嗩槹閻撶喖鏌熼柇锕€骞栨い銉ヮ儑缁辨帡鎮╅崘鎻掓懙濠殿喖锕ュ浠嬬嵁閺嶎厽鍊烽柟缁樺笒鑲栭梻鍌欑閹诧繝骞栭銈囦笉闁圭偓鍓氶崵鏇熴亜閹板墎鐣辨鐐灪缁绘盯骞嬮悙鍨櫘闂佸憡鐟ュΛ婵嗩潖閾忓湱纾兼俊顖濆吹椤︺儵姊虹粙鍖″伐婵犫偓闁秴鐒垫い鎺嶈兌閸熸煡鏌熼崙銈嗗
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾剧懓顪冪€n亝鎹i柣顓炴闇夐柨婵嗙墛椤忕姷绱掗埀顒佺節閸屾鏂€闂佺粯蓱瑜板啴鍩€椤掆偓椤曨厾妲愰幘鎰佹僵閺夊牄鍔岄弸鎴︽⒑绾懏褰х紒鐘冲灦椤㈠﹪姊绘担绛嬫綈濠㈢懓妫欓弲璺何旈崨顓狅紮闂佺粯鍨兼慨銈夋偂閻斿吋鐓欓悗鐢登规禍鍓佺磽閸屾稑鍝洪柡灞剧☉铻i悹鍥皺閻熴劑姊虹€圭媭娼愰柛銊ユ健楠炲啴鍩¢崘鈺佺彴閻熸粌绉电€靛ジ骞囬悧鍫氭嫼缂傚倷鐒﹂敃鈺佲枔閺冣偓娣囧﹪顢曢敐鍥モ偓鎺楁煕閹烘挸娴€规洖銈告俊鐑藉Ψ瑜滃Σ浼存⒒娴gǹ鏆遍柟纰卞亰瀹曨垱瀵奸幖顓熸櫓闂佸搫娲㈤崹娲煕閹寸姷纾兼い鏍ㄧ⊕缁€鈧繝鈷€鍐ㄧ骇闁靛洤瀚版俊鎼佸Ψ瑜嶉埅杈╃磽娓氬洤鏋涙い顓犲厴閻涱喗鎯旈妸锕€娈熼梺闈涳紡閸愩劎顔囬梻鍌氬€烽懗鍓佹兜閸洖绀堟繝闈涱儐閺咁亪姊绘担鍛婂暈缂佽鍟—鍐╃鐎n亣鎽曢梺鐐藉劚绾绢參寮抽崱娑欏€甸柨婵嗛婢ф壆鎮敃鈧埞鎴︽偐濞堟寧姣岄梺鍛婃尰缁诲牓鐛崘顔肩<婵炴垶顨堢粻姘舵⒑缂佹ê鐏辨俊顐㈠閺侇喗淇婇悙顏勨偓鏍涙担鍝ユ殾闁汇垽娼чˉ姘舵偣閸ャ劎銈撮柡鈧禒瀣厽婵☆垵娅f禒娑㈡煛閸″繑娅呴柍瑙勫灴椤㈡岸宕ㄩ鐐电潉闁诲氦顫夊ú姗€宕归崸妤冨祦婵☆垵鍋愮壕鍏间繆椤栨粌甯舵鐐茬墛缁绘繈鎮介棃娑楁勃闂佹悶鍔忓▔娑㈡偝婵犳艾閿ゆ俊銈傚亾缂佺姵妞介弻锝呂熼懖鈺佺闂佺粯鎸诲ú鐔肩嵁閺嶎灔搴敆閳ь剟鎮橀埡鍛厽闊洦姊圭亸锕傛煛瀹€瀣?濞寸媴濡囬幏鐘诲箵閹烘繃缍嗛梻鍌欐祰椤曟牠宕伴幘璇茬9婵犻潧妫涢弳锕傛煙閻戞ê鐏嶆俊鎻掔墛閹便劌螖閳ь剙螞閺冨倹顫曢柨鐕傛嫹 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌i幋锝呅撻柛銈呭閺屻倝宕妷锔芥瘎婵炲濮靛銊ф閹捐纾兼繛鍡樺姉閵堟澘顪冮妶鍡樿偁闁搞儯鍔屾禍閬嶆⒑鐟欏嫬鍔ょ痪缁㈠弮瀵娊鏁傞悾宀€鐦堥梻鍌氱墛缁嬫帡鏁嶅澶嬬厱婵﹩鍓﹂崕鏃堟煛鐏炲墽鈽夋顏冨嵆瀹曟﹢濡搁敂绛嬪晥闂傚倷绶氶埀顒傚仜閼活垱鏅堕鐣岀缁绢參顥撶弧鈧悗娈垮枛椤攱淇婇幖浣哥厸闁稿本鐭花浠嬫⒒娴e懙褰掑嫉椤掑倻鐭欓柟杈惧瘜閺佸倿鏌ㄩ悤鍌涘
(快捷键:←) 上一页   回书目(快捷键:Enter)   下一页(快捷键:→)
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾剧懓顪冪€n亝鎹i柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛婵°倗濮烽崑娑⑺囬悽绋垮瀭濡わ絽鍟粻娑樏归敐鍛础缂佸鑳剁槐鎾诲磼濮橆兘鍋撻悜鑺ュ€块柨鏇氱劍閹冲矂姊绘担鍛婂暈闁荤喆鍎抽幑銏狀潨閳ь剙顕f繝姘亜闁惧繐婀遍敍婊堟⒑闂堟稓绠冲┑顔炬暬閹﹢宕奸妷锔规嫼濠电偠灏褔鐛Δ浣典簻闁靛ǹ鍎婚煬顒傗偓娈垮枦椤曆囧煡婢舵劕顫呴柣姗€娼ф慨鍫曟⒒娴e憡鍟為柛鏂炲懏顫曢柡鍥╁У椤洖霉閻撳海鎽犻柍閿嬪灩閳ь剝顫夊ú鏍洪妸褎鏆滄繛鎴炵懅缁犻箖鏌ょ喊鍗炲闁哄绋撻埀顒侇問閸犳牠鈥﹂柨瀣╃箚闁归棿绀侀悡娑樏归敐鍫燁仩婵炵厧顦靛缁樻媴閸涢潧缍婂鐢割敆閸屾稑搴婇梺鍛婂姦閸n噣寮担閫涚箚闁靛牆鎳忛崳娲煃闁垮鐏撮柡灞剧☉閳藉顫滈崼鐔告毎婵$偑鍊戦崕鏌ユ偋閻樿钃熼柣鏃傚帶缁€鍕煏閸繃顥滄い蹇ユ嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌i幋锝呅撻柛濠傛健閺屻劑寮崼鐔告闂佺ǹ顑嗛幐鍓у垝椤撶偐妲堟俊顖濐嚙濞呫倝鎮楃憴鍕闁绘搫绻濆濠氭偄閸忕厧浜遍梺鍓插亞閸犳捇宕欓敍鍕=濞达絽鎼宀勬煕閵娿儳鍩g€殿喖顭锋俊鎼佸煛閸屾矮绨介梻浣呵归張顒傜矙閹达富鏁傞柨鐕傛嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧湱鈧懓瀚崳纾嬨亹閹烘垹鍊炲銈嗗笒閿曪妇绮欒箛鏃傜瘈闁靛骏绲剧涵鐐亜閹存繃鍠橀柕鍡楁嚇楠炴捇骞戝Δ鈧紞濠囧箖閳轰緡鍟呮い鏃傚帶婢瑰牏绱撻崒娆掝唹闁稿鎸搁…鍧楁嚋闂堟稑顫庨梺鍛婄懄閹瑰洭寮诲☉銏犖ㄩ柨婵嗘噹椤鏌h箛鎾剁闁轰礁顭峰濠氭晸閻樻彃鑰垮銈嗘尪閸ㄦ椽顢撳澶嬧拺闂侇偅绋撻埞鎺楁煕閺傝法鐒搁柍銉︽瀹曟﹢顢旈崨顓犲酱闂傚倸饪撮崑鎺楀储婵傛潌澶婎潩閼哥鎷洪柣鐘叉处瑜板啴顢楅姀掳浜滈柡鍐e亾闁绘濮撮悾鐑藉级濞嗙偓鍍甸柣鐘烘閸庛倝鎮楅浣虹瘈闁汇垽娼ф牎闂佸憡绻傞柊锝夊春閳ь剚銇勯幋锝嗙《缂佹劖姊婚埀顒侇問閸犳洜鍒掑▎鎾扁偓浣割潨閳ь剟骞冨▎鎾村殤妞ゆ垼妫勬禍鐐亜閹捐泛鍓辨繛鎾愁煼閺屾洟宕煎┑鍥舵!闂佹娊鏀辩敮锟犲蓟瀹ュ懐鏆嬮柟娈垮枛椤h櫣鈧厜鍋撻柨婵嗘噺閸嬨儵鏌℃担瑙勫磳闁轰焦鎹囬弫鎾绘晸閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌i幋锝呅撻柛濠傛健閺屻劑寮崼鐔告闂佺ǹ顑嗛幐鍓у垝椤撶偐妲堟俊顖濐嚙濞呫倝鎮楃憴鍕闁绘搫绻濆濠氭偄閸忕厧浜遍梺鍓插亞閸犳捇宕欓敍鍕=濞达絽鎼宀勬煕閵娿儳鍩g€殿喖顭锋俊鎼佸煛閸屾矮绨介梻浣呵归張顒傜矙閹达富鏁傞柨鐕傛嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌i幋锝呅撻柛銈呭閺屾盯顢曢敐鍡欘槬缂備胶濮锋繛鈧柡宀€鍠栧畷婊嗩槾閻㈩垱鐩弻娑欑節閸涱厾鍘梺閫涚┒閸斿矁鐏掗梺鍦瑰ù鐑藉Υ閹邦喚纾藉ù锝呮惈灏忛梺鍛婎殕婵炲﹤顕g拠娴嬫婵☆垶鏀遍弬鈧梻浣告啞濞诧箓宕戦崟顒佸弿闁哄洨鍎愬〒濠氭煏閸繈顎楀ù婊勭箖缁绘盯鎳犻鈧弸娑氣偓娈垮枛椤兘骞冮姀銏″仒闁炽儱鍘栨竟鏇㈡⒑濮瑰洤鐏繛鍛劤閹叉挳宕熼褎绁柣鐔哥矋濡啫顕g拠宸悑闁搞儮鏅濋敍婊冣攽閳藉棗鐏ョ€规洜鏁昏棟濞寸厧鐡ㄩ埛鎴︽煕濠靛棗顏い顐畵閺屾盯寮埀顒勫垂閻㈠壊鏁嬮柨婵嗩樈閺佸鏌嶈閸撴瑩鎮鹃悜钘夌闁瑰瓨姊归~宥呪攽閻愬弶顥為柛銊╂涧閳藉顦崇紒缁樼箞閹粙妫冨☉妤冩崟婵$偑鍊栧ú锕傚储娴犲绀嗗┑鐘叉搐缁犵粯銇勯弮鍥т汗妞ゆ柨妫濆铏规崉閵娿儲鐝㈤梺鐟板殩閹凤拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌i幋锝呅撻柛濠傛健閺屻劑寮崼鐔告闂佺ǹ顑嗛幐鍓у垝椤撶偐妲堟俊顖濐嚙濞呫倝鎮楃憴鍕闁绘搫绻濆濠氭偄閸忕厧浜遍梺鍓插亞閸犳捇宕欓敍鍕=濞达絽鎼宀勬煕閵娿儳鍩g€殿喖顭锋俊鎼佸煛閸屾矮绨介梻浣呵归張顒傜矙閹达富鏁傞柨鐕傛嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋為悧鐘汇€侀弴姘辩Т闂佹悶鍎洪崜锕傚极閸愵喗鐓ラ柡鍥殔娴滈箖姊哄Ч鍥р偓妤呭磻閹捐埖宕叉繝闈涙川缁♀偓闂佺ǹ鏈划宀勩€傚ú顏呪拺闁芥ê顦弳鐔兼煕閻樺磭澧电€殿喖顭峰鎾偄閾忚鍟庨梻浣稿閻撳牓宕伴弽銊х彾闁告洦鍋€閺€浠嬫煟閹邦剙绾ч柍缁樻礀闇夋繝濠傚閻帞鈧娲橀敃銏ゅ春閳ь剚銇勯幒鎴濐仾闁抽攱鍨垮濠氬醇閻旀儼鍚傚┑鐐村灟閸ㄥ綊鎮為崹顐犱簻闁圭儤鍨甸鈺呮煕閹寸姴校缂佺粯鐩畷鍗炍熺拠鏌ョ€洪梻浣瑰▕閺€閬嶅垂閸ф钃熼柣鏃囨閻瑩鏌涢…鎴濇珮闁告柨顦辩槐鎾存媴閹绘帊澹曢梻渚€鈧偛鑻晶瀛樻叏婵犲懏顏犵紒顔界懇瀹曠娀鍨鹃崗鍛煑闂傚倷鑳剁划顖炴偋閺囥垹围缂佸娉曢弳锔界箾瀹割喕绨婚柣鎺戠仛閵囧嫰骞掑澶嬵€栨繛瀛樼矋缁捇寮婚悢鍏煎€绘俊顖濇閸樻劙姊虹悰鈥充壕婵犵數濮电喊宥夊磹閸偅鍙忔俊顖滃帶娴滈箖鎮楀鐐闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌i幋锝呅撻柛濠傛健閺屻劑寮崼鐔告闂佺ǹ顑嗛幐鍓у垝椤撶偐妲堟俊顖濐嚙濞呫倝鎮楃憴鍕闁绘搫绻濆濠氭偄閸忕厧浜遍梺鍓插亞閸犳捇宕欓敍鍕=濞达絽鎼宀勬煕閵娿儳鍩g€殿喖顭锋俊鎼佸煛閸屾矮绨介梻浣呵归張顒傜矙閹达富鏁傞柨鐕傛嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋為悧鐘汇€侀弴姘辩Т闂佹悶鍎洪崜锕傚极閸愵喗鐓ラ柡鍥殔娴滈箖姊哄Ч鍥р偓妤呭磻閹捐埖宕叉繝闈涙川缁♀偓闂佺ǹ鏈划宀勩€傚ú顏呪拺闁芥ê顦弳鐔兼煕閻樺磭澧电€殿喖顭峰鎾偄閾忚鍟庨梻浣稿閻撳牓宕伴弽銊х彾闁告洦鍋€閺€浠嬫煟閹邦剙绾ч柍缁樻礀闇夋繝濠傚閻帞鈧娲橀敃銏ゅ春閳ь剚銇勯幒鍡椾壕濡炪値浜滈崯瀛樹繆閸洖骞㈡俊顖滃劋濞堫偊姊绘担鍛婃喐濠殿喗鎸抽弻濠囨晲閸涱垱娈惧┑鐘诧工閻楁粓寮繝鍕/闁瑰嘲鐭傞崫娲倵闂堟稓鐒告慨濠冩そ濡啫鈽夊顒夋毇婵犵妲呴崑鍛存偡閳哄嫭锛傞梻浣虹《閸撴繄绮欓幒妤佸亗闁哄洢鍨洪崐鐢告煥濠靛棝顎楀ù婊勭矊閳规垿顢欑喊杈ㄐㄧ紓浣介哺鐢繝銆佸▎鎾村殟闁靛鍠楅ˉ鍫ユ煟鎼淬値娼愭繛鍙夌矋閻忔瑩鏌х紒妯煎ⅹ闂囧鏌ㄥ┑鍡樺櫤闁诡垰鐗忛埀顒侇問閸犳稑鈻嶉弴鐘冲床婵犻潧顑嗛崑銊╂⒒閸喎鍨侀柕蹇嬪€栭悡鐔肩叓閸ャ劍鐓ラ柛婵堝劋椤ㄣ儵鎮欓弶鎴濐潚闂佸湱顒茬换婵囦繆閸洖纾兼慨姗嗗亜椤ユ碍绻濆▓鍨灍瀹€锝呮健瀹曟垿骞橀崹娑樹壕婵ḿ鍋撶€氾拷濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌熼梻瀵割槮缁炬儳顭烽弻锝夊箛椤掆偓閺傗偓缂傚倸鍊圭喊宥囨崲濞戙垹骞㈡俊顖濐嚙绾板秹鏌i悢鍝ユ嚂缂佺姵鎹囬獮鍐ㄎ旈崨顔芥珳闁硅偐琛ラ崜婵嬫倶瀹ュ鈷戦柟鑲╁仜閳ь剚娲熼幊鐔碱敍濠靛牅绨烽梻鍌欑劍鐎笛呮崲閸岀偛绠犻幖娣妼濮瑰弶绻涢崱妯虹仼缁炬儳銈搁弻锝咁潨閳ь剙岣胯瀵ǹ鈽夐姀锛勫幐閻庡厜鍋撻柍褜鍓熷畷浼村冀椤撶姴绁﹂梺绯曞墲缁嬫垹鐥閺屾盯鎮㈠畡鐗堟闂佸湱鎳撳ú顓烆嚕鐠囨祴妲堟繛鍡樺姇閸斿懘姊婚崟顐e窛闁逞屽墯閻噣宕¢幎钘夎摕鐎广儱娲﹂崰鍡涙煕閺囥劌浜炲ù鐓庣焸濮婅櫣鎷犻垾铏亐闂佸搫鎳忛惄顖炲箖妤e啯鍊婚柦妯侯槺閸婄偤姊洪懖鈹e綊鎮樺棰濇晩闁归偊鍏橀弨浠嬫煥濞戞ê顏╁ù婊冦偢閺屾稒绻濋崘鈺冾槹閻庤娲橀悷锔剧矉閹烘柡鍋撻敐搴濈敖妞ゆ柨妫濆铏规崉閵娿儲鐝㈤梺鐟板殩閹凤拷

如果你对太平广记有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《太平广记》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。