【原文】
刘三吾(汪睿硃善)安然(王本等)吴伯宗(鲍恂任亨泰)吴沉桂彦良(李希颜徐宗实陈南宾刘淳董子庄赵季通杨黼金实等)宋讷许存仁张美和聂铉贝琼赵俶钱宰萧执李叔正刘崧罗复仁孙汝敬
刘三吾,茶陵人。初名如孙,以字行。兄耕孙、焘孙皆仕元。耕孙,宁国路推官,死长枪贼难。焘孙,常宁州学正,死僚寇。三吾避兵广西,行省承制授静江路儒学副提举。明兵下广西,乃归茶陵。洪武十八年,以茹瑺荐召至,年七十三矣,奏对称旨,授左赞善,累迁翰林学士。时天下初平,典章阙略。帝锐意制作,宿儒凋谢,得三吾晚,悦之。一切礼制及三场取士法多所刊定。
三吾博学,善属文。帝制《大诰》及《洪范注》成,皆命为序。敕修《省躬录》、《书传会选》、《寰宇通志》、《礼制集要》诸书,皆总其事,赐赉甚厚。帝尝曰:“朕观奎壁间尝有黑气,今消矣,文运其兴乎。卿等宜有所述作,以称朕意。”帝制诗,时令属和。尝赐以朝鲜玳瑁笔。朝参,命列侍卫前;燕享,赐坐殿中。与汪睿、硃善称“三老。”既而三吾年日益老,才力日益减,往往忤意,礼遇亦渐轻。二十三年,授晋世子经,吏部侍郎侯庸劾其怠职。降国子博士,寻还职。
三吾为人慷慨,不设城府,自号“坦坦翁”。至临大节,屹乎不可夺。懿文太子薨,帝御东阁门,召对群臣,恸哭。三吾进曰:“皇孙世嫡承统,礼也。”太孙之立由此。户部尚书赵勉者,三吾婿也,坐赃死。三吾引退。许之。未几,复为学士。三十年偕纪善白信蹈等主考会试。榜发,泰和宋琮第一,北士无预者。于是诸生言三吾等南人,私其乡。帝怒,命侍讲张信等覆阅,不称旨。或言信等故以陋卷呈,三吾等实属之。帝益怒,信蹈等论死,三吾以老戍边,琮亦遣戍。帝亲赐策问,更擢六十一人,皆北士。时谓之“南北榜”,又曰“春夏榜”云。建文初,三吾召还,久之,卒。
琮起刑部检校。乡人杨士奇辈贵显,琮无所攀援。宣德中犹以检讨掌助教事,卒官。
汪睿,字仲鲁,婺源人。元末与弟同集众保乡邑,助复饶州。授浮梁州同知,不就。胡大海克休宁,睿兄弟来附,设星源翼分院于婺源,以同为院判。睿归田里。庚子秋,同将兵争鄱阳,不克,弃妻孥,亡之浙西。幕府疑之,檄睿入应天为质。已,闻同为张士诚所杀,乃授睿安庆税令。未几,征参赞川蜀军事。以疾辞去。洪武十七年,复召见,命讲《西伯戡黎》篇,授左春坊左司直。常命续《薰风自南来》诗及他应制,皆称旨。请春夏停决死罪,体天地生物之仁,从之。逾年,疾作,请假归。睿敦实闲静,不妄言笑,及进讲,遇事辄言。帝尝以“善人”呼之。
硃善,字备万,丰城人。九岁通经史大义,能属文。元末兵乱,隐山中,事继母以孝闻。洪武初,为南昌教授。八年,廷对第一,授修撰。逾年,奏对失旨,改典籍,放还乡。复召为翰林待诏。上疏论婚姻律曰:“民间姑舅及两姨子女,法不得为婚。仇家诋讼,或已聘见绝,或既婚复离,甚至儿女成行,有司逼夺。按旧律:尊长卑幼相与为婚者有禁。盖谓母之姊妹,与己之身,是为姑舅两姨,不可以卑幼上匹尊属。若姑舅两姨子女,无尊卑之嫌。成周时,王朝相与为婚者,不过齐、宋、陈、巳。故称异姓大国曰“伯舅”,小国曰“叔舅”。列国齐、宋、鲁、秦、晋,亦各自为甥舅之国。后世,晋王、谢,唐崔、卢,潘、杨之睦,硃、陈之好,皆世为婚媾。温峤以舅子娶姑女,吕荥公夫人张氏即其母申国夫人姊女。古人如此甚多,愿下群臣议,驰其禁。”帝许之。十八年擢文渊阁大学士。尝讲《家人卦》、《心箴》,帝大悦。未几,请告归。卒年七十二。著有《诗经解颐》、《史辑》传于世。正德中,谥文恪。
安然,祥符人,徙居颍州。元季以左丞守莱州。明兵下山东,率众归附。累官山东参政。抚绥流移,俸余悉给公用,帝闻而嘉之。洪武二年,召为工部尚书,出为河南参政,历浙江布政使,入为御史台右大夫。十三年改左中丞,坐事免。未几,召为四辅官。
先是,胡惟庸谋反伏诛,帝以历代丞相多擅权,遂罢中书省,分其职于六部。既又念密勿论思不可无人,乃建四辅官,以四时为号,诏天下举贤才。户部尚书范敏荐耆儒王本、杜佑、龚斅,杜斅、赵民望、吴源等。召至,告于太庙,以本、佑、龚斅为春官;杜斅、民望、源为夏官。秋、冬阙,命本等摄之。位都督次,屡赐敕谕,隆以坐论之礼,命协赞政事,均调四时。会立冬,朔风酿寒。帝以为顺冬令,乃本等功,赐敕嘉勉。又月分三旬,人各司之,以雨暘时若,验其称职与否。刑官议狱,四辅及谏院覆核奏行,有疑谳,四辅官封驳。
居无何,斅等四人相继致仕,召然代之。本后坐事诛。诸人皆老儒,起田家,惇朴无他长。独然久历中外,练达庶务,眷注特隆。十四年八月卒。帝念然来归之诚,亲制文祭之。继然为四辅者,李干、何显周。干出为知府,佑、显周俱罢去,是官遂废不复设。
本,不详其籍里。佑,安邑人。尝三主本布政司乡试,称得人。龚斅,铅出人。以行谊重于乡。致仕后,复起为国子司业,历祭酒。坐放诸生假不奏闻,免。杜斅,字致道,壶关人。举元乡试第一,历官台州学正。归家教授。通《易》、《诗》、《书》三经。源,莆田人。亦再征为国子司业,卒于官。民望,藁城人。幹,绛州人。显周,内黄人。
吴伯宗,名祐,以字行,金谿人。洪武四年,廷试第一。时开科之始,帝亲制策问。得伯宗甚喜,赐冠带袍笏,授礼部员外郎,与修《大明日历》。胡惟庸用事,欲人附己,伯宗不为屈。惟庸衔之,坐事谪居凤阳。上书论时政,因言惟庸专恣不法,不宜独任,久之必为国患。辞甚恺切。帝得奏,召还,赐衣钞。奉使安南,称旨。除国子助教,命进讲东宫。首陈正心诚意之说。改翰林典籍。帝制十题命赋,援笔立就,词旨雅洁。赐织金锦衣。除太常司丞,辞。改国子司业,又辞。忤旨,贬金县教谕。未至,诏还为翰林检讨。十五年进武英殿大学士。明年冬,坐弟仲实为三河知县荐举不实,词连伯宗,降检讨。伯宗为人温厚,然内刚,不苟媕阿,故屡踬。逾年,卒于官。伯宗成进士,考试官则宋濂、鲍恂也。
恂,字仲孚,崇德人。受《易》于临川吴澄。好古力行,著《大易传义》,学者称之。元至正中,以荐授温州路学正。寻召入翰林,不就。洪武四年,初科举取士,召为同考官。试已,辞去。十五年与吉安余诠、高邮张长年、登州张绅,皆以明经老成为礼部主事刘庸所荐,召至京。恂年八十余,长年、诠亦皆逾七十矣。赐坐顾问。翌日并命为文华殿大学士,皆以老疾固辞,遂放还。绅后至,以为鄠县教谕,寻召为右佥都御史,终浙江左布政使。其明年以耆儒征者,曰全思诚,字希贤,上海人,亦授文华殿大学士。又明年请老,赐敕致仕。
伯宗之使安南也,以名德为交人所重。其后,襄阳任亨泰亦举洪武二十一年进士第一,以礼部尚书使安南,交人以为荣。前后使安南者,并称吴、任云。
亨泰为礼部尚书时,日照民江伯儿以母病杀其三岁子祀岱岳。有司以闻。帝怒其灭绝伦理,杖百,戍海南。因命亨泰定旌表孝行事例。亨泰议曰:“人子事亲,居则致其敬,养则致其乐,有疾则谨其医药。卧冰割股,事非恒经。割股不已,致于割肝,割肝不已,至于杀子。违道伤生,莫此为甚。堕宗绝祀,尤不孝之大者,宜严行戒谕。倘愚昧无知,亦听其所为,不在旌表之例。”诏曰“可”。明年,议秦王丧礼,因定凡世子袭爵之礼。会讨龙州赵宗寿,命偕御史严震直使安南,谕以谨边方,无纳逋逃。时帝以安南篡弑,绝其贡使。至是闻诏使至,震恐。亨泰为书,述朝廷用兵之故以安慰之,交人大悦。使还,以私市蛮人为仆,降御史。未几,思明土官与安南争界,词复连亨泰,坐免官。
吴沉,字浚仲,兰溪人。元国子博士师道子也,以学行闻。太祖下婺州,召沉及同郡许元、叶瓚玉、胡翰、汪仲山、李公常、金信、徐孳、童冀、戴良、吴履、孙履、张起敬会食省中,日令二人进讲经史。已,命沉为郡学训导。
洪武初,郡以儒士举,误上其名曰信仲,授翰林院待制。沉谓修撰王厘曰:“名误不更,是欺罔也。”将白于朝。厘言:“恐触上怒”。沉不从,牒请改正。帝喜曰:“诚悫人也。”遂眷遇之,召侍左右。以事降编修。给事中郑相同言:“故事启事东宫,惟东宫官属称臣,朝臣则否。今一体称臣,于礼未安。”沉驳之曰:“东宫,国之大本。尊东宫,所以尊主上也。相同言非是。”帝从之。寻以奏对失旨,降翰林院典籍。已,擢东阁大学士。
初,帝谓沉曰:“圣贤立教有三:曰敬天,曰忠君,曰孝亲。散在经卷,未易会其要领。尔等以三事编辑。”至是书成,赐名《精诚录》,命沉撰序。居一年,降翰林侍书,改国子博士,以老归。沉尝著辩,言“孔子封王为非礼”。后布政使夏寅、祭酒丘浚皆沿其说。至嘉靖九年,更定祀典,改称“至圣先师”,实自沉发之也。
桂彦良,名德偁,以字行,慈谿人。元乡贡进士,为平江路学教授,罢归。张士诚、方国珍交辟,不就。洪武六年,征诣公车,授太子正字。帝尝出御制诗文,彦良就御座前朗诵,声彻殿外,左右惊愕,帝嘉其朴直。时选国子生蒋学等为给事中,举人张唯等为编修,肄业文华堂。命彦良及宋濂、孔克表为之师。尝从容有所咨问,彦良对必以正。帝每称善,书其语揭便殿。七年冬至,词臣撰南郊祝文用“予”、“我”字。帝以为不敬。彦良曰:“成汤祭上帝曰‘予小子履’;武王祀文王之诗曰“‘我将我享’。古有此言。”帝色霁曰:“正字言是也。”时御史台具狱,令词臣覆谳。彦良所论释者数十人。
迁晋王府右傅。帝亲为文赐之。彦良入谢。帝曰:“江南大儒,惟卿一人。”对曰:“臣不如宋濂、刘基。”帝曰“濂,文人耳;基,峻隘,不如卿也。”彦良至晋,制《格心图》献王。后更王府官制,改左长史。朝京师,上太平十二策。帝曰:“彦良所陈,通达事体,有裨治道。世谓儒者泥古不通今,若彦良可谓通儒矣。”十八年请告归,越二年卒。
明初,特重师傅。既命宋濂教太子,而诸王傅亦慎其选。彦良与陈南宾等皆宿儒老生,而李希颜与驸马都尉胡观傅徐宗实,尤以严见惮。
李希颜,字愚庵,郏人。隐居不仕。太祖手书徵之,至京,为诸王师。规范严峻,诸王有不率教者,或击其额。帝抚而怒。高皇后曰:“乌有以圣人之道训吾子,顾怒之耶?”太祖意解,授左春坊右赞善。诸王就籓,希颜归旧隐。闾里宴集,常著绯袍戴笠往。客问故,笑曰:“笠本质,绯,君赐也。”
徐宗实,名垕,以字行,黄岩人。少颖悟。笃于学。洪武中,被荐,除铜陵簿。请告迎养,忤帝意,谪戍淮阴驿。会东川侯胡海子观选尚主,帝为观择师,难其人,以命宗实。中使援他府例,置驸马位中堂南向,而布师席于西阶上东向。宗实手引驸马位使下,然后为说书。左右大惊,相顾以目。帝闻而嘉之,召宗实慰劳数四。
洪武末,授苏州通判。奏发官粟二十万石以活饥民。春水暴,齧堤,倡议修筑,吴人皆以为便。请旌元节妇王氏,礼部以前朝事,不当允。宗实言:“武王封比干墓,独非前朝事乎!”遂得旌。建文二年,超擢兵部右侍郎。坐事贬官,寻复职。燕事急,使两浙招义勇。成祖即位,疏乞归。逾二年,以事被逮,道卒。
陈南宾,名光裕,以字行,茶陵人。元末为全州学正。洪武三年,聘至都,除无棣丞,历胶州同知,所至以经术为治。召为国子助教。尝入见,讲《洪范》九畴。帝大喜,书姓名殿柱。后御注《洪范》,多采其说。擢蜀府长史。蜀献王好学,敬礼尤至,造安车以赐,为构第,名“安老堂。”二十九年,与方孝孺同为四川考试官。诗文清劲有法。卒年八十。其后诸王府长史刘淳、董子庄、赵季通、杨黼、金实、萧用道、宋子环之属,皆有名。
刘淳,南阳人。洪武末为原武训导。周王聘为世子师。寻言于朝,补右长史,以正辅王。端礼门槐盛夏而枯。淳陈咎徵进戒。王用其言修省,枯枝复荣。王旌其槐曰“摅忠”。致仕十余年而卒,年九十有七。
董子庄,名琰,以字行,江西乐安人。有学行。洪武中,以学官迁知茂名县。永乐时,由国子司业出为赵王府右长史,随事匡正。王多过,帝辄以责长史。子庄以能谏,得无过。十八年春当陪祀国社,夙起,衣冠端坐而卒。
赵季通,字师道,天台人。亦由教官历知永丰、龙溪,与修《太祖实录》,累进司业。出为赵王府左长史,与子庄同心辅导,籓府贤僚首称赵、董云。
杨黼,吉水人。官御史。仁宗即位,上疏言十事。擢卫王府右长史。尽心献替,未尝苟取一钱。宣德初,卒。
金实,开化人。永乐初,上书言治道。帝嘉之。复对策,称旨,除翰林典籍。与修《太祖实录》、《永乐大典》,选为东宫讲官。历左春坊左司直。仁宗立,除卫府左长史。正统初,卒。为人孝友,敦行谊。阅经史,日有程限,至老不辍。
萧用道,泰和人。建文中,举怀才抱德,诣阙试文章。擢靖江王府长史,召入翰林,修《类要》。燕师渡淮,与周是修同上书,指斥用事者。永乐时,预修《太祖实录》,改右长史,从王之籓桂林。尝为王陈八事,曰:慎起居、寡嗜欲、勤学问、养德性、简鞭扑之刑、无侵下人利、常接府僚以通群情、简择谨厚人以备差遣。又作《端礼》、《体仁》、《遵义》、《广智》四门箴献王。久之,以疾乞归。成祖怒,贬宣府鹞儿岭巡检,卒。子晅,由进士官湖广左布政使。天顺四年,举治行卓异,拜礼部尚书。初,两京尚书缺,多用布政使为之。自晅后,遂无拜尚书者。晅重厚廉静,而不善奏对。调南京,卒。
宋子环,庐陵人。由庶吉士历考功郎中。从师逵采木湖广,以宽厚得众心。仁宗即位,授梁府右长史,改越府。和易澹泊,所至有贤声。宣德中,卒官。自是以后,王府官不为清流,遂无足纪者矣。
宋讷,字仲敏,滑人。父寿卿,元侍御史。讷性持重,学问该博。至正中,举进士,任盐山尹,弃官归。洪武二年,徵儒士十八人编《礼》、《乐》诸书,讷与焉。事竣,不仕归。久之,用四辅官杜斅荐,授国子助教。以说经为学者所宗。十五年超迁翰林学士,命撰《宣圣庙碑》,称旨,赏赉甚厚。改文渊阁大学士。尝寒附火,燎胁下衣,至肤始觉。帝制文警之。未几,迁祭酒。时功臣子弟皆就学,及岁贡士尝数千人。讷为严立学规,终日端坐讲解无虚晷,夜恒止学舍。十八年复开进士科,取士四百七十有奇,由太学者三之二。再策士,亦如之。帝大悦。制词褒美。助教金文徵等疾讷,构之吏部尚书余熂,牒令致仕。讷陛辞,帝惊问,大怒,诛熂、文徵等,留讷如故。讷尝病,帝曰:“讷有寿骨,无忧也。”寻愈。帝使画工瞷讷,图其像,危坐,有怒色。明日入对,帝问:“昨何怒?”讷惊对曰:“诸生有趋踣者,碎茶器。臣愧失教,故自讼耳。且陛下何自知之?”帝出图。讷顿首谢。
长子麟,举进士,擢御史,出为望江主簿。帝念讷老,召还侍。二十三年春,讷病甚,乃止学舍。麟请归私第,叱曰:“时当丁祭,敢不敬耶!”祭毕,舁归舍而卒,年八十。帝悼惜,自为文祭之。又遣官祭于家,为治葬地。文臣四品给祭葬者,自讷始。正德中。谥文恪。
讷尝应诏陈边事,言:“海内乂安,惟沙漠尚烦圣虑。若穷追远击,未免劳费。陛下为圣子神孙计,不过谨边备而已。备边在乎实兵,实兵在乎屯田。汉赵充国将四万骑,分屯缘边九郡,而单于引却。陛下宜于诸将中选谋勇数人,以东西五百里为制,立法分屯,布列要害,远近相应。遇敌则战,寇去则耕。此长策也。”帝颇采用其言。讷既卒,帝思之。官其次子复祖为司业,诫诸生守讷学规,违者罪至死。
明开国时即重师儒官。许存仁、魏观为祭酒,老成端谨;讷稍晚进,最蒙遇。与讷定学规者,司业王嘉会、龚斅。三人年俱高,须发皓白,终日危坐,堂上肃然。而张美和、聂铉、贝琼等皆名儒,当洪武时,先后为博士、助教、学录,以故诸生多所成就。魏观事别载。
嘉会,字原礼,嘉兴人。以荐征,累官国子监司业。十六年,亦以老请归,优诏留之。年八十卒,赙恤甚厚。
许存仁。名元,以字行,金华许谦子也。太祖素闻谦名,克金华,访得存仁。与语大悦,命傅诸子。擢国子博士。尝命讲《尚书•洪范》休咎征之说。又尝问《孟子》何说为要。存仁以行王道、省刑、薄赋对。吴元年擢祭酒。存仁出入左右垂十年,自稽古礼文事,至进退人才,无不与论议。既将议即大位,而存仁告归。司业刘丞直曰:“主上方应天顺人,公宜稍待。”存仁不听,果忤旨。佥事程孔昭劾其隐事,遂逮死狱中。
张美和,名九韶,以字行,清江人。能词赋。元末,累举不仕。洪武三年,以荐为县学教谕。后迁国子助教,改翰林院编修。致仕归,帝亲为文赐之。复与钱宰等并征,修《书》传,既成,遣还。
聂铉,字器之,美和同邑人。洪武四年进士。为广宗丞,疏免旱灾税。秩满入觐,献《南都赋》及《洪武圣德诗》。授翰林院待制,改国子助教,迁典籍。与美和同赐归。十八年复召典会试,欲留用之。乞便地自养。令食庐陵教谕俸,终其身。
贝琼,字廷琚,崇德人。性坦率,笃志好学,年四十八,始领乡荐。张士诚屡辟不就。洪武初,聘修《元史》。既成,受赐归。六年以儒士举,除国子助教。琼尝慨古乐不作,为《大韶赋》以见志。宋濂之为司业也,建议立四学,并祀舜、禹、汤、文为先圣。太祖既绌其说,琼复为《释奠解》驳之,识者多是琼议。与美和、铉齐名,时称“成均三助”。九年改官中都国子监,教勋臣子弟。琼学行素优,将校武臣皆知礼重。十一年致仕,卒。
赵俶,字本初,山阴人。元进士。洪武六年,征授国子博士。帝尝御奉天殿,召俶及钱宰、贝琼等曰:“汝等一以孔子所定经书为教,慎勿杂苏秦、张仪纵横之言。”诸臣顿首受命。俶因请颁正定《十三经》于天下,屏《战国策》及阴阳谶卜诸书,勿列学宫。明年择诸生颖异者三十五人,命俶专领之,教以古文。寻擢李扩、黄义等入文华、武英二堂说书,皆见用。九年,御史台言:“博士俶以《诗经》教成均四年,其弟子多为方岳重臣及持节各部者。今年逾悬车,请赐骸骨。”于是以翰林院待制致仕,赐内帑钱治装。宋濂率同官暨诸生千余人送之。卒年八十一。子圭玉,兵部侍郎,出知莱州,有声。
钱宰,字子予,会稽人。吴越武肃王十四世孙。至正间中甲科,亲老不仕。洪武二年,征为国子助教。作《金陵形胜论》、《历代帝王乐章》,皆称旨。十年乞休。进博士,赐敕遣归。至二十七年,帝观蔡氏《书传》,象纬运行,与硃子《诗传》相悖,其他注与鄱阳邹季友所论有未安者。征天下宿儒订正之。兵部尚书唐鐸举宰及致仕编修张美和、助教靳权等。行人驰传征至,命刘三吾总其事。江东诸门酒楼成,赐百官钞,宴其上。宰等赋诗谢。帝大悦。谕诸儒年老愿归者,先遣之。宰年最高,请留。帝喜。书成,赐名《书传会选》,颁行天下。厚赐,令驰驿归。卒年九十六。
又萧执者,字子所,泰和人。洪武四年乡举,为国子学录。明年夏至,帝有事北郊,召尚书吴琳、主事宋濂率文学士以从。执偕陶凯等十二人入见斋所。令赋诗,复令赋山栀花。独喜执作,遍示诸臣,宠眷倾一时。时帝留意文学,往往亲试廷臣,执与陈观知遇尤异。
观以训导入觐,试《王猛扪CB论》,立擢陕西参政。寻召还侍左右。应制作《钟山赋》,赐金币。在陕以廉谨称。或问陕产金何状。观大惊曰:“吾备位籓寮,何金之问!”其卒也,妻子几无以自存。而执以亲老乞归,亲没庐墓侧。申国公邓镇剿龙泉寇,不戢下。执往责之,镇为禁止,邑人以安。两人皆笃行君子也。
李叔正,字克正,初名宗颐,靖安人。年十二能诗,长益淹博。时江西有十才子,叔正其一也。以荐授国子学正。洪武初,告归。未几,复以荐为学正,迁渭南丞。同州蒲城人争地界,累年不决。行省以委叔正,单骑至,剖数语立决。渭南岁输粮二万,豪右与猾吏为奸,田无定额,叔正履亩丈量。立法精密,诸弊尽剔。迁兴化知县。寻召为礼部员外郎。以年老乞归,不许,改国子助教。于是叔正三至太学矣。帝方锐意文治,于国学人材尤加意。然诸生多贵胄,不率教。叔正严立规条,旦夕端坐,督课无倦色。朝论贤之。擢监察御史,奉命巡岭表。琼州府吏讦其守踞公座签表文,叔正鞫之,守得白,抵吏罪。太祖嘉之曰:“人言老御史懦,乃明断如是耶。”累官礼部侍郎。十四年进尚书,卒于官。叔正妻夏氏,陈友谅陷南昌时,投井死。叔正感其义,终身不复娶。
刘崧,字子高,泰和人,旧名楚。家贫力学,寒无垆火,手皲裂而钞录不辍。元末举于乡。洪武三年举经明行修,改今名。召见奉天殿,授兵部职方司郎中。奉命征粮镇江。镇江多勋臣田,租赋为民累,崧力请得少减。迁北平按察司副使,轻刑省事。招集流亡,民咸复业。立文天祥祠于学宫之侧。勒石学门,示府县勿以徭役累诸生。尝请减僻地驿马,以益宛平。帝可其奏,顾谓侍臣曰:“驿传劳逸不均久矣,崧能言之。牧民不当如是耶?”为胡惟庸所恶,坐事谪输作。寻放归。十三年,惟庸诛,征拜礼部侍郎。未几,擢吏部尚书。雷震谨身殿,帝廷谕群臣陈得失。崧顿首,以修德行仁对。寻致仕。明年三月,与前刑部尚书李敬并征。拜敬国子祭酒,而崧为司业。赐鞍马,令朝夕见,见辄燕语移时。未旬日卒。疾作,犹强坐训诸生。及革,敬问所欲言。曰:“天子遣崧教国子,将责以成功,而遽死乎!”无一语及家事。帝命有司治殡殓,亲为文祭之。
崧幼博学,天性廉慎。兄弟三人共居一茆屋,有田五十亩。及贵,无所增益。十年一布被,鼠伤,始易之,仍葺以衣其子。居官未尝以家累自随。之任北平,携一童往,至则遣还。晡时史退,孤灯读书,往往达旦。善为诗,豫章人宗之为《西江派》云。
罗复仁,吉水人。少嗜学,陈友谅辟为编修。已,知其无成,遁去。谒太祖于九江,留置左右。从战鄱阳,赍蜡书谕降江西未下诸郡,授中书谘议。从围武昌,太祖欲招陈理降,以复仁故友谅臣也,遣入城谕,且曰:“理若来,不失富贵。”复仁顿首曰:“如陈氏遣孤得保首领,俾臣不食言于异日,臣死不憾。”太祖曰:“汝行,吾不汝误也。”复仁至城下,号恸者竟日,理缒之入。见理大哭,陈太祖意,且曰:“大兵所向皆摧,不降且屠,城中民何罪?”理听其言,遂率官属出降。
迁国子助教,以老特赐乘小车出入。每宴见,赐坐饮食。已,复使扩廓。前使多拘留,复仁议论慷慨,独得还。洪武元年,擢编修,复偕主事张福往谕安南还占城侵地。安南奉诏,遗复仁金、贝、土产甚厚,悉却不受。帝闻而贤之。三年置弘文馆,以复仁为学士,与刘基同位。在帝前率意陈得失。尝操南音。帝顾喜其质直,呼为“老实罗”而不名。间幸其舍,负郭穷巷,复仁方垩壁,急呼其妻抱杌以坐帝。帝曰:“贤士岂宜居此。”遂赐第城中。天寿节制《水龙吟》一阕以献。帝悦,厚赐之。寻乞致仕。陛辞,赐大布衣,题诗衣襟上褒美之。已,又召至京师。奏减江西秋粮。报可。留三月,赐玉带、铁拄杖、坐墩、裘马、食具遣还,以寿终。
孙汝敬,名简,以字行。永乐二年庶吉士,就学文渊阁,诵书不称旨,即日遣戍江南。数日复之。自此刻厉为学,累迁侍讲。仁宗时,上言时政十五事,忤旨下狱。既与李时勉同改御史,直声震一时。宣宗初,上书大学士杨士奇曰:“太祖高皇帝奄有四海,太宗文皇帝再造寰区。然犹翼翼兢兢,无敢豫怠。先皇帝嗣统未及期月,奄弃群臣。揆厥所由,皆憸壬小夫,献金石之方以致疾也。去冬,简以愚戆应诏上书,言涉不敬,罪当万死。先皇帝怜其孤直,宽雷霆之诛,俾居方路,抚躬循省,无可称塞。伏见今年六月,车驾幸天寿山,躬谒二陵,京师之人瞻望咨嗟,以为圣天子大孝。既而道路喧传,礼毕即较猎讲武,扈从惟也先士干与其徒数百人。风驰电掣,驰逐先后。某闻此言,心悸胆落。夫蒐苗獼狩,固有国之常经。然以谒陵出,而与降将较猎于山谷间,垂堂之戒,衔橛之虞,不可不深虑也。执事四朝旧臣,二圣元辅,于此不言,则孰得而言之者?惟特加采纳,以弘靖献之思,光弼直之义。”
寻擢工部右侍郎,两使安南。时黎利言其主陈皓已死,而张筵设女乐。汝敬叱之,利惧谢。还督两浙漕运,理陕西屯田,多所建置。坐受馈,充为事官。英宗立,遇赦,汝敬误引诏复职,复逮系。以在陕措置劳,宥死戍边。寻复职,莅故任。塞上有警,汝敬往督饷。遇敌红城子,中流矢,坠马得免。以疾告归,卒。
赞曰:明始建国,首以人材为务。征辟四方,宿儒群集阙下,随其所长而用之。自议礼定制外,或参列法从,或预直承明,而成均胄子之任尤多称职,彬彬乎称得人焉。夫诸臣当元之季世,穷经绩学,株守草野,几于没齿无闻。及乎泰运初平,连茹利见,乃各展所蕴,以润色鸿猷,黼黼文治。昔人谓天下不患无才,惟视上之网罗何如耳,顾不信哉!
【译文】
刘三吾,茶陵人。
初名如孙,以字行世。
兄长刘耕孙、刘焘孙都在元朝作官。
刘耕孙,任宁国路推官,死于长枪贼难中。
刘焘孙,,作常宁州学正,在僚人反叛时被杀。
刘三吾在广西躲避战乱,行省用皇上的命令授他为静江路儒学副提举。
明朝军队攻下广西,纔返归茶陵。
洪武十八年,因为茹瑺的推荐,刘三吾被召到京城,他已七十三岁了,因上奏对答称合旨意,被授官左赞善,积功升迁任翰林学士。
当时天下刚平定,典章制度缺少。
皇帝迫切希望制定礼乐制度,德高望重的老儒生纷纷去世,这时纔得到刘三吾,皇上十分高兴。
全部礼仪制度及三场考试选取士人的方法多由刘三吾所修改审定。
刘三吾博学,善于写文章。
皇帝撰写《大诰》及《洪范》的注,完成之后,都命他写序。
下敕命刘三吾修撰《省躬录》、《书传会选》、《寰宇通卿等志》、《礼制集要》等书,都让刘三吾总领其事,赏赐很丰厚。
皇帝曾经说:“我曾经看到奎壁之间有黑气,现在消失了,文运恐怕要昌盛了吧。
你们应当有所著作,以称合我的心意。”皇帝写诗,有时令他跟着唱和,曾经赐给他朝鲜玳瑁笔。
刘三吾上朝参拜,皇帝命他站列在侍卫的前面。
皇帝饮宴群臣,赐予他坐在殿中。
他与汪散、朱善并称为“三老”。
不久刘三吾年纪一天比一天老,才智一天比一天衰减,往往触犯圣意,皇上对他的礼遇也渐渐轻了。
洪武二十三年,给晋世子讲授经书,吏部侍郎侯庸弹劾他怠惰职责。
降为国子博士,不久复职。
刘三吾性格豪爽,与人交往不用心计,自号坦坦翁。
到了身临大节的事情,坚定不移不能改变他的志向。
懿文太子死,皇帝驾御柬合门,召见群臣对答,恸哭。
刘三吾进言说:“皇孙是嫡派后裔,继承帝位,合乎礼制。”立太孙由此开始。
户部尚书赵勉,是刘三吾的女婿,因接受赃物获罪而死。
刘三吾引咎辞职,皇帝同意。
不久,复官为学士。
洪武三十年,偕同纪善自信蹈等人主考会试。
发榜后,泰和宋琮为第一名,北方士人没有中榜的。
于是诸生说刘三吾等人是南方人,私下偏向乡人。
皇帝发怒,命侍讲张信等人重新阅卷,不合旨意。
有人说张信等人故意拿鄙陋的试卷呈上,刘三歪等人实际嘱咐了他。
皇帝更加发怒,自信蹈等人判处死罪,刘三吾因为年老戍守边塞,宋琮也被遣发戍守边塞。
皇帝亲自赐予策问,另外选取六十一人,都是北方士人,当时称为“南北榜”,又称“春夏榜”。
建文初年,刘三吾被召回,很久以后去世。
宋琮开始任刑部检校乡人杨士奇等显贵,宋琮没右去攀附。
宣德年问仍以检讨掌助教事,死在官任上。
涂椒,字仲鲁,婺源人。
元末与弟汪同召集众人保卫乡邑,帮助收复饶州,授任浮梁州同知,不去上任。
胡大海攻克休宁,汪散兄弟来归附,在婺源设立星源翼分院,任汪同为院判。
汪椒返回家乡。
庚子年秋天,汪同率兵争夺鄱阳,没有攻克,抛弃妻子儿女,逃亡到浙西。
幕府怀疑他,传檄汪敬入应天对质。
不久,听说汪同被张士诚所杀,就授任汪敬安庆税令。
又不久,征召为川蜀军事参赞,因为疾病辞官离去。
洪武十七年,又召见他,命令他讲《西伯戡黎》篇,授官左春坊左司直。
曾经命他续写《熏风自南来》诗以及其它应诏诗,都称合旨意。
他请求春夏停止处决死刑犯,以体现天地生物的仁德。
皇帝听从了他的建议。
遇了一年,疾病发作,请假归家。
汪欲为人敦厚诚实安闲清静,不随意谈论嘻笑,等到进讲时,遇到事就说。
皇帝曾经称呼他为“善人”。
朱善,字备万,丰城人。
九岁通经史大义,能写文章。
元末兵乱,隐居山中,侍奉继母,以孝敬闻名。
洪武初年,任南昌教授。
洪武八年,廷对考中第一,授官修撰。
过了一年,当廷回答皇帝问题时有失旨意,改任典籍,放还家乡。
又召任翰林待诏。
上疏议论婚姻律说:“民间姑舅及两姨的子女,按照法律不得结婚。
仇家互相诋毁攻讦,有的已经送礼聘定又断绝关系,有的已经结婚又离婚,甚至儿女成群,有关部门逼迫夺意离异。
按照旧法律,辈分高年龄大与辈分低年幼的人结婚要禁止。
大约是认为母亲的姊妹与自己之身,是姑舅两姨的关系,不可以辈分低年幼的匹配辈分高的。
如果是姑舅两姨的子女,没有尊卑的嫌疑。
成周时期,王朝相互通婚的,不超过齐、宋、陈、杞,所以称异姓大国为伯舅,称小国为叔舅。
列国齐、宋、鲁、秦、晋也各自成为甥舅之国。
后代,晋王、谢,唐崔、卢,潜、杨的亲睦,朱、陈之好,都是世代婚姻,亲上加亲。
温矫以舅舅的儿子娶姑姑的女儿,吕荣公夫人张氏就是他母亲申国夫人姐姐的女儿。
古人有很多都像这样,希望将此下交给群臣议论,放松禁令。”皇帝同意了。
洪武十八年,提升为文渊阁大学士。
曾经讲《家人卦》、《心箴》,皇帝十分高兴。
不久,请求告老还乡。
去世时七十二岁。
著作有《诗经解颐》、《史辑》传于后世。
正德年间,谧号文恪。
安然,祥符人,迁居颖州。
元朝末年以左丞身份守卫莱州。
明朝军队攻下山东,他率兵众归附。
累积功劳升官至山东参政。
安抚流民,剩余的俸禄全都给公家使用,皇帝听说了赞赏他。
洪武二年,召为工部尚书,出京任河南参政,历任浙江布政使,入京任御史台右大夫。
洪武十三年,改任左中丞,因事获罪免职。
不久,召为四辅官。
在此之前,胡惟庸谋反被诛杀,皇帝因历代丞相多专权,于是废除中书省,将其职权分给六部。
不久又考虑到议论思考机密事不可无人,于是设立四辅官,以四季作为称号,诏令天下推举贤才。
户部尚书范敏推荐年高望重的老儒王本、杜佑、龚斅、杜斅、趟民望、昊源等人。
召到京后,于太庙祭告,任王本、杜佑、龚斅为春官,杜斅、赵民望、昊源焉夏官,‘。
秋、冬官缺,命令王本等人代理。
位居都督之下,多次赐敕训谕,隆重地用坐而议论的礼节,命令协助参赞政事,平均调和四季。
恰逢立冬,北风逐渐酿成寒冷的天气。
皇帝认为顺冬令,是王本等人的功劳,赐敕命嘉奖勉励。
又将一月分为三旬,各有人主管,以下雨晴天的时间是否准确,来检验他们是否称职。
刑官判定案件,四辅以及谏院核对并奏报执行,对判案有疑问,四辅官封还驳正。
遇了不久,龚斅等四人相继退休,召安然代任。
王本后来因事获罪被杀。
众人都是老儒,出身于农家,淳朴而无其它特长。
祇有安然长时间任京官和地方官,阅历丰富,通晓各种事务,皇帝对他特别垂爱关注。
洪武十四年人月去世。
皇帝想到安然归顺的真诚,亲自写文章祭祀他。
继安然任四辅官的,是李干、何显周。
李干出任知府,杜佑、何显周都罢官而去,于是此官职废除不再设立。
玉本不详其籍贯。
杜佑,安邑人。
曾三次主持布政司乡试,被称选得人才。
龚斅,铅山人。
因品行德义为乡人尊重。
退休后,又起用焉国子司业,曾任祭酒。
因放诸生假却不上奏而获罪,免职。
杜斅,字致道,壶关人。
元乡试考中第一名,历任台州学正。
归家教学,通晓《易》、备》、《书》三经。
昊源,莆田人。
也两次被征为国子司业,死于任上。
趟民望,藁城人。
李干,绛州人。
何显周,内黄人。
昊伯宗,名佑,以字行世,金溪人。
洪武四年,廷试考中第一名。
当时正值刚刚开科,皇帝亲自定题策问,得到昊伯宗,非常高兴,赐予冠带袍笏,授任礼部员外郎,参预修《大明日历》。
胡惟庸专权,想要人归附自己,昊伯宗不因他改变志向。
胡惟庸恨他,他因事获罪贬谪居凤阳。
他上书议论时政,顺势说胡惟庸专权恣意不守法,不应让他独自掌权,长久了必然成为国家祸患。
言辞很恳切。
皇帝得到奏报后召他回京,赐予衣服钱钞。
奉命出使安南,称合旨意。
任国子助教,命他在东宫进讲,首先陈说端正内心真诚心意之说。
改任翰林典籍。
皇帝制了十道题命令他作诗,他拿笔就写好了,言词旨意高雅纯正,赐予织金锦衣。
授任太常司丞,他推辞不上任。
改任园子司业,又推辞。
触犯圣意,贬为金县教谕。
没有到任,召回任翰林检讨。
洪武十五年,升武英殿大学士。
第二年冬天,因弟昊仲实任三河知县,荐举人情况不实而获罪,狱词连累到昊伯宗,降为翰林检讨。
呈伯宗为人温和厚道,然而内心刚强,不随意违心阿谀,所以屡次受挫。
过了一年,死在任上。
昊伯宗中进士时,考试官是宋濂、鲍恂。
鲍恂,字仲孚,崇德人。
跟从临川昊澄学《易》,爱好古文,极力施行,-写了《太易传义》,学者称赞他。
霾至至年问,被推荐授为温州路学正。
不久召入翰林,不上任。
洪武四年,开始科举取士,召为同考官。
考试完毕,辞官而去。
洪武十五年,与安吉余诠、高邮张长年、登州张绅,都因为通晓经术且老成,被礼部主事刘庸所推荐,召到京城。
鲍恂八十多岁,张长年、余诠也遇了七十,赐命坐着备顾问。
第二天一并任命为文华殿大学士,都因老病坚决推辞,于是放他们回去。
张绅后到,任为鄂县教谕,不久召为右愈都御史,最终官任浙江左布政使。
第二年以老儒身份被征召的人,叫全思诚,字希贤,上海人,也被授为文华殿大学士。
第二年又请求退休,赐敕命让他退休。
昊伯宗出使安南时,以名气品德被交人所尊重。
此后,襄阳任亨泰也考中洪武二十一年进士第一名,以礼部尚书的身份出使安南,交人以此为荣。
前后出使安南的人,并称昊、任。
任亨泰任礼部尚书时,日照人江伯儿因母亲病重,杀了他三岁的儿子祭祀岱岳。
有关部门报告了此事。
皇帝因他灭绝伦理而发怒,杖打一百下,戍守海南,就命任亨泰制定表彰孝敬德行的条例。
任亨泰议论说:“作儿子侍奉双亲,居则致以敬意,养则使其欢乐,有病则谨慎地给予医药。
卧冰割股不是常法。
割股不止,就割肝,割肝不止,以至于杀害儿子,违背道义,伤害生命,没有比这更严重的了。
毁败宗族,断绝后嗣,尤为大大的不孝,应该严加处理惩戒训论。
倘若愚昧无知,也听任他的所作所为,不在表彰的行列。”下诏说“可以”。
第二年,议论秦王丧礼,于是制定世子袭任爵位的礼节。
恰逢讨伐龙州赵宗寿,命他偕同御史严震直出使安南,训谕谨慎地守卫边塞,不要接纳逃窜的人。
当时皇帝以为安南篡权弒父,断绝它的贡使。
安南这时听说下诏使者到了,震恐。
任亨泰写书信,讲述朝廷用兵的绿故来安慰它,交人大喜。
出使返回,因为私自买蛮人作仆人,降为御史。
不久,思明土官与安南争夺地界,言词又连累到任亨泰,获罪免官。
昊沉,字浚仲,兰溪人。
元国子博士昊师道的儿子,以学识品行闻名。
太祖攻下婺州,召见昊沉以及同郡许元、叶瓒玉、胡翰、汪仲山、李公常、金信、徐孳、童冀、戴良、昊履、孙履、张起敬,在宫禁之中相聚进食,每天令二人进讲经史。
过后,任命昊沉为郡学训导。
洪武初年,郡推举昊沉焉儒士,误上报其名为信仲,授官为翰林院待制。
昊沉对修撰王厘说:“名字错误不更改,这是欺骗。”将要告诉朝廷。
王厘说这恐怕要触犯皇上发怒。
昊沉不听从,上文书请求改正。
皇帝高兴地说:“真是诚实人。”于是优待他,召他侍从左右。
因事降为编修。
给事中郑相同说:“按旧例有事奏报束宫,祇有束宫的属官称臣,朝臣则不用。
现在全都称臣,不合礼法。”昊沉反驳说:“束宫,是国家的重要根本。
尊重束宫,就是尊重主上。
郑相同所说不对。”皇帝听从了。
不久因回答皇帝问题不合旨意,降为翰林院典籍。
不久,提拔为束阁大学士。
当初,皇帝对昊沉说:“圣贤立教化有三点:一叫敬天,二叫忠君,三叫孝亲。
都散见于经卷,不容易领会要领,你们按这三方面编辑经书中的文字。”至此书编成,赐名为《精诚录》,命令昊沉撰写序。
遇了一年,降为翰林侍书,改任国子博士,因年老归乡。
昊沉曾写论辩文,说孔子封王不合礼法。
后来布政使夏寅、祭酒丘浚都沿用他的说法。
到嘉靖九年,改定祀典,改称孔子是“至圣先师”,实际上是从昊沉开始提出的。
桂彦良,名德傅,以字行世,慈溪人。
元时为乡贡进士,任平江路学教授,罢官归家。
张士诚、方国珍都征召他,不上任。
洪武六年,征召到公交车,授任太子正字。
皇帝曾拿出自己写的诗文,桂彦良靠近御座前朗诵,声音响彻殿钋。
左右惊讶,皇帝赞赏他的朴直。
当时选国子生蒋学等人任给事中,举人张唯等人任编修,在文华堂修习学业。
命桂彦良及宋濂、孔克表作他们的老师。
皇上曾经在闲暇时询问问题,桂彦良必定以正直之言对答。
皇帝常常称赞说好,并将他的话书写公布于便殿。
洪武七年冬至,词臣撰写南郊祝文时用“予”“我”字。
皇帝以为不敬。
桂彦良说:“成汤祭祀上帝时说‘予小子履,,武王祭祀文王的诗中说‘我将我享’,古代有这种说法。”皇帝脸色转为和悦说:“太子正字这样说是对的。”当时御史台备文定案,命令词臣复查判定的案件。
桂彦良所判释放了数十人。
升晋王府右傅。
皇帝亲自作文章赏赐他。
桂彦良入宫谢恩。
皇帝说:“江南大儒,只有您一个人。”桂彦良回答说:“臣不如宋濂、刘基。”皇帝说:“宋濂,只是文人。
刘基为人严峻而心胸狭窄,不如您。”桂彦良到晋,制作《格心图》献给王。
后来更改王府官制,改任左长史。
上京城朝见,上太平十二策。
皇帝说:“桂彦良所陈述的,通达事理,有助于治国之道。
世人说儒者泥古不通晓世事,像桂彦良可称得上是通儒了。”洪武十八年请求退休,遏了二年去世。
驴朝初年,特别重视师傅官职。
命令宋濂教导太子后,而诸王的师傅也谨慎选择。
桂彦良与陈南宾等人都是宿儒老先生,而李希颜与驸马都尉胡觐作徐宗实的师傅,尤其以严格使人敬畏。
李希颜,字愚庵,郊人。
隐居不做官。
太祖用手书征召他,到京城,作诸王的师傅,规范严峻。
诸王有不服从他管教的,有时击打额头。
皇帝抚摸王子之额而对他发怒。
高皇后说:“哪有用圣人之道教育我们的儿子,反而对别人生气的呢?”太祖怒气舒解,授李希颜为左春坊右赞善。
诸王到藩国后,李希颜返回过去隐居之地。
乡村中宴饮集会时,他常穿红色官服戴斗笠前往。
客人问原因,他笑着说:“斗笠本来质朴,徘袍是国君赐予的。”徐宗实,名星,以字行世,黄岩人。
少年时颖悟,勤于学习。
洪武年间,被推荐,授任铜陵簿。
请求告假迎接尊亲来供养,触犯帝意,贬谪戍守淮阴驿。
恰逢束川侯胡海的儿子胡观入选驸马,皇帝替胡观选择老师,难以找到合适的人,就以此职授徐宗实。
宦官援引别府的规定,将驸马的位子设置在中堂向南,而将老师的席位设置在西面阶上向东。
徐宗寅手拉着驸骂的座位放在下位,然后让附马坐下给他讲书。
左右的人大惊,面面相观。
皇帝听说了赞赏他,召见徐宗实多次慰劳。
洪武末年,授官苏州通判,上奏要求发放官粟二十万石救活饥民。
春天水暴涨侵蚀大堤,他倡议修筑。
昊人都感到很便利。
请求表彰元朝节妇王氏,礼部以为是前朝的事不应当允许。
徐宗实说:“武王给比干墓培土,难道不是前朝事吗?”于是节妇得以旌表。
建文二年,破格提拔为兵部右侍郎。
因事获罪贬官,不久复职。
燕吴起事紧急,让两浙招募勇士。
成祖即位,上疏请求归乡。
遇了两年,因事被逮捕,在路上死去。
陈南宾,名光裕,以字行世,茶陵人。
元末任全州学正。
洪武三年,聘请到都城,授任无棣丞,历任胶州同知,所到之处用经术来治理。
召为国子助教。
曾入见皇帝,讲《洪范》九畴。
皇帝大喜,将他的姓名书写在殿柱上。
后来皇帝注《洪范》,多采用他的说法。
提拔为蜀府长史。
蜀献王好学,尊重礼待特别周到,造安车赏赐他。
并为他建造房屋,取名“安老堂”。
洪武二十九年,与方孝孺同为四川考试官。
诗文清新刚劲有法度。
八十岁去世。
其后诸王府长史刘淳、董子庄、趟季通、杨黼、金实、萧用道、宋子环等人,都有名气。
刘淳,南阳人。
洪武末年,任原武训导,周王聘为世子的老师。
不久奏于朝廷,补焉右长史,来匡正辅佐王。
端礼门槐树盛夏枯萎了。
刘淳陈说灾祸的应验进言劝诫。
王听从他的话修身反省,枯枝又繁盛了。
王表彰槐树为“撼忠”。
‘退休十多年后去世,年龄九十七岁。
董子庄,名琰,以字行世,江西乐安人。
有学问品行。
洪武年间,以学官身份升迁为茂名县知县。
永乐时,由园子司业出任赵王府右长史,遇事则及时匡正。
王多遇错,皇帝就责怪长史。
董子庄敢于劝谏,所以赵王能够芜遇错。
洪武十八年春,应当陪祀国社,早起,衣冠整齐,端坐而去世。
赵季通,字师道,天台人。
也由教官历任永丰、龙溪知县,参与修撰《太祖实录》,多次升任至司业。
出外任赵王府左长史,与董子庄同心辅佐教导趟王,藩王府贤良僚属首先要数赵季通、董子庄。
杨黼,吉水人。
官任御史。
仁宗即位,上疏讲了十件事。
提升为卫王府右长史,尽心议论国事兴衰,不曾乱取一钱。
宣德初年,去世。
金实,开化人。
永乐初年,上书谈论治国之道。
皇帝赞赏他。
他又因对策称合旨意,授任翰林典籍。
参与修撰《太祖寅录》、《永乐大典》,选拔为束官讲官,历任左春坊左司直。
仁宗即位,授官卫府左长史。
正统初年,去世。
为人孝敬父母,友爱兄弟,品行德义都很敦厚,阅读经史,每天规定一定进度,到老不停止。
萧用道,泰和人。
建文年间,推举他焉怀才抱德,赴朝廷考试文章。
提拔为靖江王府长史,召入翰林,修撰《类要》。
燕兵渡过淮河,与周是修同时上书,指责掌权的人。
永乐时期,参预修撰《太祖实录》,改任右长史,跟从王到桂林藩王府。
曾对王陈说八件事,这八件事是:行动谨慎,减少嗜好欲望,勤于学问,培养德性,减轻鞭扑的刑罚,不要侵夺下人的利益,常接待王府僚臣以了解下情,选择谨慎厚道的人以备差遣。
又作《端礼》、《体仁》、《遵义》、《广智》四门箴言献给王。
遇了很久,因病请求归乡。
成祖生气,贬为宣府鹞儿岭巡检,去世。
他的儿子萧晅,由造士任官湖广左布政使。
天顺四年,推举为治行卓异,授官礼部尚书。
当初,两京尚书缺员,多用布政使担任。
自萧晅之后,就没有人由布政使拜任尚书。
萧晅为人持重敦厚谦逊沉静,但不善应答皇帝提间,调南京任官,去世。
宋子环,庐陵人。
由庶吉士历任考功郎中。
跟从师逵在湖广采木,因为宽厚得众人心。
仁宗即位,授官梁府右长史,改任越府右长史。
为人平易和悦,淡泊世事,所到之处有贤能的名声。
宣德年间,死在任上。
自此以后,王府官不再是清正之辈,于是没有值得记载的人了。
宋讷,字仲敏,滑人。
父亲宋寿卿,元时任侍御史。
宋讷性格持重,学问渊博。
至正年间,考中进士,任盐山尹,弃官归家。
洪武二年,征儒士十八人编写《礼》、《乐》等书,宋讷参与其事。
事情完成后,不任官而归。
很久以后,由于四辅官杜斅的推荐,授任国子助教,以讲经被学者推崇。
十五年,破格提拔为翰林学士,命令撰写《宣圣庙碑》。
称合旨意,赏赐丰厚。
改任文渊阁大学士。
曾因寒冷靠近火,烧到胁下衣服,烧到皮肤纔发觉。
皇帝作文章警示他。
不久,升任祭酒,当时功臣子弟都去学习,以及岁贡士曾有数千人。
宋讷为他们严格制定学规,终日端坐讲解不虚度光阴,夜里常常住宿在学舍。
洪武十八年,又开进士科,取士四百七十多人,由太学出来的占了三分之二。
再次策试士人,也如此。
皇帝大焉喜悦,作文词褒扬。
助教金文征等人恨宋讷,向吏部尚书余忾诬陷他,下文书命令他退休。
宋讷面见皇帝辞官。
皇帝惊讶地问了情况,大怒,诛杀余忾、金文征等人,留任宋讷原职。
宋讷曾有病,皇帝说:“宋讷有长寿骨,不要担忧。”不久病愈。
皇帝让昼工窥视宋讷并画他的像,正身而坐面有怒色。
第二天入朝奏对,皇帝问他昨天为何发怒。
宋讷惊恐地对答:“诸生有人走路仆倒,打碎了茶器。
臣惭愧有失教导,所以自我责备。
而且陛下从何处得知的呢?”皇帝拿出图像。
宋讷叩头谢恩。
长子宋麟,考中进士,提拔焉御史,出京外任望江主簿。
皇帝顾念宋讷年老,召回侍奉。
洪武二十三年春,宋讷病重,于是住在学舍。
宋麟请求回归私宅,宋讷叱责他说:“现在正当丁日祭祀孔子,能不敬重吗?”祭祀完毕,抬回家而去世,享年八十岁。
皇帝悼念痛惜,自撰祭文祭奠。
又派遣官员到家祭奠,并为他修治葬地。
文臣四品给予祭奠安葬的,从宋讷开始。
正德年间,谧号文恪。
宋讷曾经应诏陈说边防事务,说:“海内太平,只有沙漠尚要麻烦圣上思虑。
如果穷追远击,未免劳累糜费。
陛下为圣子神孙考虑,不过谨慎边防兵备罢了。
防备边塞在于充实兵力,充实兵力在于屯田。
汉趟充国率四万骑兵,分别屯兵于沿边九郡,而单于退兵。
陛下应在诸将中挑选有勇有谋的数人,以东西五百里为制,立法分别屯田,布置在要害处,远近相呼应,遇到敌人就作战,贼寇离去就耕田,这是长久之策。”皇帝多采用他的言论。
宋讷去世后,皇帝思念他,任他的次子宋复祖为司业,告诚诸生遵守宋讷的学规,违犯的人罪重至处死。
明开国时就重视教官,以儒生任教职,许存仁、魏观任祭酒,老成庄重谨慎。
宋讷稍晚进用,最蒙受恩遇。
与宋讷制定学规的人,有司业王嘉会、龚斅。
三个人年纪都老了,须发皓白,终日正身而坐,堂上肃静。
而张美和、聂铉、贝琼等人都是有名的儒士,在洪武时,先后任博士、助教、学录,所以诸生多有成就。
魏观的事另外记载。
玉嘉会,字原礼,嘉兴人。
因为推荐被征召,多次升迁任国子监司业。
洪武十六年,也因老请求退休,下褒奖诏书挽留他。
年八十岁去世,抚恤助丧的财物很丰厚。
—许存仁,名元,以字行世,金华许谦的儿子。
太祖平素听到许谦的名声,攻克金华,访求到许存仁,和他交谈,大为高兴,命令教授诸子。
提拔为国子博士。
曾命讲《尚书洪范》吉祥灾祸虑验的学说。
又曾问孟子的何种学说重要。
许存厂用施行王道、减轻刑罚、减少赋税来应对。
昊元年提拔为祭酒。
许存仁出入左右近十年,从考查古代礼文的事,到提拔人才,没有一件不和他议论的。
即将议论登上帝位之事时,而许存仁告老归乡。
司业刘丞直说:“主上正顺应上天,顺应民心,您应稍稍等待。”许存仁不听,果然触犯旨意。
愈事程孔昭弹劾他的隐私事情,于是被逮捕死于狱中。
张美和,名九韶,以字行世,清江人。
能写词赋。
元末年,多次被举荐却不肯去做官。
洪武三年,因被推荐任县学教谕,后来升任园子助教,改任翰林院编修。
退休归家,皇帝亲自写文章赐给他。
又与钱宰等人一并修撰《书》传,完成后,遣送回家。
壶铉,字器之,是张美和同县的人。
洪武四年,考中进士。
任广宗丞,上疏请求免除旱灾之年赋税。
任官期满入京朝见皇帝,献上《南都赋》及《洪武圣德诗》。
授官翰林院待制,改任国子助教,升任典籍,与张美和同时赐予归乡。
洪武十八年,又召来主持会试,想留用他。
他却乞求找个好地方自我奉养。
命他食用庐陵教谕俸禄,终身享用。
贝琼,字廷琚,崇德人。
性格坦率,志向坚定,爱好学习,四十八岁时纔在乡试时考中。
张士诚屡次征召他不去应召。
洪武初年,聘任他参加修《元史》。
完成,接受赏赐而归。
洪武六年以儒士身份被举荐,授国子助教。
贝琼曾感慨古乐不在当代再现,写《大韶赋》来表明心志。
宋濂任司业时,建议设立四学,并祭祀舜、禹、汤、文王为先圣。
太祖废弃了他的说法,贝琼又作《释奠解》反驳他,,有识之人多同意贝琼的见解。
贝琼与张美和;聂铉齐名,当时人称焉“成均三助”。
洪武九年,改任中都国子监,教授勋臣子弟。
贝琼学问品行素来优异,将校武臣部知道礼待推重。
洪武十一年退休,去世。
赵傲,字本初,山阴人。
元时进士。
洪武六年,征召授官园子博士。
皇帝曾御临奉天殿,召见趟仿及钱宰、贝琼等人说:“你们全都用孔子所定的经书教授,务必不要搀杂进苏秦、张仪纵横家的学说。”众臣都叩头接受命令。
赵做就请求颁布校订改正的《十三经》于天下,屏除《战国策》及阴阳谶卜等书,不要列入学官。
第二年,选择诸生聪颖优异的三十五人,命赵傲专门统领,教给古文。
不久提升李扩、黄义等人入文华、武英二堂说书,都被任用。
洪武九年,御史台说博士赵傲在国家所设最高学府以《诗经》教授四年,他的弟子多是地方重臣以及各部的首席长官,现在超过七十岁,请求让他退休。
于是按翰林院待制身份退休,赐给国库钱币以准备行装。
宋濂率同僚和诸生千余入送他。
八十一岁去世。
儿子赵圭玉,任兵部侍郎,出京任莱州知州,有名声。
钱宰,字子予,会稽人。
昊越武肃王十四世孙。
至正年间考中进士,父母年老不做官。
洪武二年征召为国子助教。
作《金陵形胜论》、《历代帝王庙乐章》,都称合旨意。
洪武十年,请求退休。
进升博士,赐敕书放归。
至洪武二十七年,皇帝观看蔡氏《书传》,象纬的运行,与朱子《诗传》说法相连背,其它注与鄱阳邹季友所议论的都有不妥当之处,征召天下德高望重的儒生订正《书》传。
兵部尚书唐铎推举钱宰及退休的编修张美和、助教靳权等人。
行人驾驭驿站车马疾行征召到来,命令刘三吾总管此事。
江柬诸门酒楼建成,赏赐百官钱钞,并在楼上宴饮。
钱宰等人赋诗谢恩。
皇帝大喜。
告谕诸儒中年老愿意回乡的人,先放回。
钱宰年纪最高,请求留下。
皇帝高兴。
书成,赐名《书传会选》,颁布发行天下。
重重赏赐,命驿站马卓送他们返乡。
.钱宰去世时九十六岁。
又有叫萧执的人,字子所,泰和人。
洪武四年乡试中举。
任国子学录。
第二年夏至,皇帝在北郊祭祀地神,召见尚书昊琳、主事宋濂率领文学士跟从。
萧执偕同陶凯等十二人入见于斋戒时静居之所。
命令赋诗,又令赋山栀花。
特别喜欢萧执所作,传给众臣一一观看,帝王宠爱眷顾超过当时其它人。
当时皇帝留意文学,往往亲自考试廷臣,萧执与陈观尤其被赏识。
陈观以训导身份入京朝见,试作《王猛扪虱论》,立即提升为陕西参政。
不久召回侍从左右,应皇帝命令作《钟山赋》,赐予金银币帛。
在陕时以廉洁谨慎著称于世。
有人问陕所产的金子是什么形状。
陈观大惊道:“我充任藩府僚属,怎么问金子?”他去世后,妻子儿女几乎无钱养活自己。
而萧执以侍奉双亲请求归乡,双亲死后,筑房舍于墓侧(i申国公邓镇剿灭龙泉贼寇,不约束士兵。
萧执前往责备,邓镇为此下令禁止士兵的抢掠行为,龙泉县得到平安。
两人都是品德淳厚的君子。
李叔正,字克正,初名宗颐,靖安人。
十二岁时能写诗,长大了学问更渊博。
当时江西有十个才子,李叔正是其中之一。
因被推荐授官国子学正。
洪武初年,告老归乡。
不久,又因被推荐任学正,升任渭南丞。
同州蒲城人争夺地界,多年不能决断,行省将此事委托给李叔正。
他单骑到来,剖析数语,立刻决断。
渭南每年交纳粮食两万,世家大户与狡猾胥吏狼狈为奸,田地没有定额。
李叔正丈量土地,立法精密,各种弊端全部剔除。
升任兴化知县。
不久召为礼部员外郎,因年老请求归乡。
不同意,改任国子助教,这次是李叔正第三次到太学了。
皇帝正专心于文治,对国学人才更加留意。
可是诸生多是贵族后裔,不遵从教导。
李叔正严格规定条例,早晚端坐,监督考核无疲倦神色。
朝廷评论认为他是有德之人。
提拔为监察御史,奉命巡枧岭外。
琼州府吏攻击知府占据官位,只是在表文上签名而已。
李叔正查究此事。
知府的冤情得以大白,判处府吏之罪。
太祖赞赏他说:“人家说老御史懦弱,竟能这样明断。”积功升任礼部侍郎。
洪武十四年,升任尚书,死在任上。
李叔正的妻子夏氏,在陈友谅攻陷南昌时,投井而死。
李叔正被她的忠义所感动,终生不再娶。
刘崧,字子高,泰和人,旧名楚。
家境贫寒,用心学习,寒冷无炉火,手冻裂了,但抄录不停止。
五末乡试中举。
洪武三年,举荐为经明行修,改为今天的名字。
在奉天殿召见,授任兵部职方司郎中。
奉命在镇江征收粮食。
镇江多勋臣田,租赋成为人民的负累,刘崧极力请求得以稍微减少。
升任北平按察司副使,在任减轻刑罚减省政务,招集流亡人民,人民都恢复生产。
于学宫一侧设立文天祥祠。
在学宫门边设置石碑,告示府县不要用徭役牵累诸生。
曾经请求减少偏僻地方的驿马而增加到宛平。
皇帝许可了他的奏议,回头对侍臣说:“驿站所用马劳逸不均已很长久了,刘崧能够奏言此事,管理百姓不就应当这样吗?”刘崧被胡惟庸中伤,因事获罪贬作劳役,不久放还归乡。
洪武十三年,胡惟庸被诛杀,征召刘崧拜为礼部侍郎。
不久,提拔为吏部尚书。
雷击谨身殿,皇帝在朝堂上训谕群臣陈说得失。
刘崧叩头,以修养德行施行仁政来应对。
不久退休。
第二年三月,与前刑部尚书李敬一并被征召。
拜李敬任国子祭酒,而刘崧任司业。
赐给鞍马,命令他朝夕晋见,见面后就亲切交谈很长时间。
不到十天就去世了。
病发作,仍勉强坐着训导诸生。
等到病重,李敬问他想说什么。
刘崧说:“天子派遣我教育国子,将要求我做出成绩,竟然很快就要死啊!”没有一句话言及家庭之事。
皇帝命有关部门营治殡殓之事,亲自写文章祭奠他。
刘崧幼年博学,天性廉洁谨慎。
兄弟三人共同居住在一个茅屋内,有五十亩田。
等到富贵,田产没有增加。
十年用一条布被,被老鼠咬坏了,纔换掉,仍然修补好给儿子做衣服穿。
任官时不曾让家属踉随自己。
他去任官时,带了一小童前往,到了北平就派他回去。
申时官吏退下后,他便孤灯读书,往往通宵达旦。
善写诗,豫章人推崇他为“西江派”。
罗复仁,吉水人。
少年爱好学习,陈友谅征召他为编修。
不久,罗复仁知道陈友谅无所成就,逃遁离去。
在九江拜见太祖,太祖留下安置在左右。
跟从在鄱阳作战,携带封在蜡丸中的文书,告谕江西未曾攻下的诸郡投降。
授任中书谘议。
跟从围攻武昌。
太祖想招降陈理,因罗复仁曾是陈友谅的臣子,派他进城告谕,而且说:“陈理如果来,不丧失富贵。”罗复仁叩头说:“如果陈氏的遗孤能保全性命,使臣在他日不会食言,臣死了也不遗憾。”太祖说:“你去吧,我不会害你的。”罗复仁到了城下,终日恸哭。
陈理放下绳索将他拖入城中。
他见了陈理大哭,陈说太祖意旨,而且说:“大兵所向都被摧毁,如不投降就要屠城,城中百姓又有何罪?”陈理听从了他的话,于是率领属官出来投降。
升国子助教,因为年老特赐乘小车出入。
每次宴饮相见,赐予座位饮食。
不久,又命出使扩廓。
以前使者多被拘留,罗复仁慷慨议论,独独能够返回。
洪武元年,提升为编修,又偕同主事张福前往告谕安南归还侵占的占城地。
安南接诏,送给罗复仁金、贝、土产很丰厚,他全部拒绝,一点也不接受。
皇帝听说了认为他很贤德。
,洪武三年,设置弘文馆,任罗复仁为学士,与刘基地位相同。
罗复仁在皇帝面前率直地陈说得失,曾操南方口音。
皇帝反而喜欢他的质朴正直,称他为“老实罗”而不称呼他的名字。
空闲时间驾幸他的房舍,房舍在靠近城郭的冷僻简陋的小巷,罗复仁正在粉刷墙壁,急忙呼喊他妻子抱凳子给皇帝坐。
皇帝说:“贤士岂应当居住这样的地方。”于是赐给城中府第。
天寿节作《水龙吟》一阕献上。
皇帝喜悦,重重赏赐。
不久请求退休。
面见皇帝请求辞职,赐给大布衣,在衣襟上题诗赞美他。
不久,又召到京师,上奏减少江酉秋天交纳的粮食。
回报被许可。
居留三个月,赏赐给玉带、铁拄杖、坐墩、裘马、餐具,送他还乡,以长寿而终。
孙汝敬,名简,以字行世。
永乐二年,选庶吉士,到文渊阁学习,背诵书不称合旨意,当天便派遣他戍守江南,数日复官。
自此刻苦奋发学习,多次升迁任侍讲。
仁宗时,上书议论当时政治的十五件事,触犯旨意被关进监狱。
随后与李时勉同时改任御史,他正直的名声震动一时。
宣宗初年,上书大学士杨士奇说:“太祖高皇帝拥有四海,太宗文皇帝又再造天下,可是仍小心谨慎兢兢业业,不敢安逸懈怠。
先皇帝继承皇位不满一个月,就离群臣而去。
考察其原因,都是奸佞小人,进献金石药方而导致的疾病。
去年冬天,我因为愚笨慧直应诏上书,言语涉及不敬,罪当万死。
先皇帝可怜我孤高正直,宽恕我的罪行,没有施行雷霆般诛杀,使我任谏官,反躬自省,没有可以称职塞责的。
伏见今年六月,皇帝车驾到天寿山,亲自拜谒二陵,京城的人都怀着敬意观看嗟叹,认为圣天子大孝。
不久道路盛传,大礼结束后立即比赛打猎讲习武事,扈从只有也先土干与他的手下数百人,风驰电掣,在前后奔驰追逐。
我听说了此话,胆战心惊。
打猎本右国家的常规,春搜,夏苗,秋孺,冬狩。
可是因拜谒陵墓出官,却与降将在山谷问比赛打猎,干金之子不站在堂屋檐下的告诫,驰骋车马时时要提防车马倾覆的忧虑,不可不深记心中。
执掌政事的四朝旧臣,辅佐二圣的重臣,对此却不说,那又有谁说呢?希望能专门采纳我的话,以弘扬臣下效忠君上的忠心,光大臣下以直道辅弼君主的忠义。”不久提拔任工部右侍郎,两次出使安南。
当时黎利说他们的君主陈嵩已死,而摆宴席设女乐。
孙汝敬叱责他,黎利害怕而谢罪。
返回后监督两浙漕运,管理陕西屯田,多有建树。
因接受馊赠礼物而犯罪,充任办事官员。
英宗即位,遇到赦免,孙汝敬误引诏书复职,又被逮捕。
因为在陕西处理屯田事务的功劳,宽恕死罪戍守边塞。
不久复职,任原职。
塞上有警报,孙汝敬前往督运军饷。
在红城子遭遇敌人,中了飞箭,掉落马下得以幸免。
因为疾病告老归乡,去世。
赞曰:明初建国,首先以收罗人才为重,从四方征召,德高望重的儒生群集朝廷,根据各人特长予以任用。
除了议定礼制,制定制度外,有的参与追随皇帝左右之列,有的在朝廷值班待命,而在国家最高学府中教育帝王贵族子弟的职务称职的人更多,儒生萃集,算是广得人才。
诸臣在元朝末年,苦读经书研求学问,是守旧不知变通的草野之民,几乎终身默默无闻。
等到天运初平,连续不断地被君主召见,于是各自展施蕴藏的能力,以增添国家鸿业光彩,以文教礼制辅佐君王实行文治。
以前人称天下不担忧没有人才,祇是看君上如何网罗罢了,难道不是真实可信的话吗!