卷三 诗五言 饮酒二十首(其十)

类别:集部 作者:(晋)陶洲明 书名:陶渊明集

    其十(1)

    在昔曾远游,直至东海隅(2)。

    道路迥且长,风波阻中涂(3)。

    此行谁使然?似为饥所驱(4)。

    倾身营一饱,少许便有余(5)。

    恐此非名计,息驾归闲居(6)。

    [注释]

    (1)这首诗回忆以往曾因生计所迫而涉足仕途,经历了风波艰辛之后,诗人感到自己既不力求功

    名富贵,而如此劳心疲力,倒不如归隐闲居以保纯洁的节操。

    (2)远游:指宦游于远地。东海隅(yú余):东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。陶

    渊明曾于四十岁时(晋安帝元兴三年)任镇军将军刘裕的参军,赴任途中写有《始作镇军参军经曲阿

    作》诗。

    (3)迥(jiōng 窘):远。风波阻中涂:因遇风浪而被阻于中途。涂:同“途”。陶渊明三十六

    岁时(晋安帝隆安四年),曾奉桓玄之命由江陵使都,返回途中遇大风被阻,写有《庚子岁五月中从

    都还阻风于规林二首》诗。

    (4)然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。作者在《归去来兮辞》序中说:“余家贫,耕

    植不足以自给。? .尝从人事,皆口腹自役。”

    (5)倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。

    (6)非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。

    [译文]

    往昔出仕远行役,

    直到遥遥东海边。

    道路漫长无尽头,

    途中风浪时阻拦。

    谁使我来作远游?

    似为饥饿所驱遣。

    竭尽全力谋一饱,

    稍有即足用不完。

    恐怕此行毁名誉,

    弃官归隐心悠闲。


如果你对陶渊明集有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《陶渊明集》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。