【 原文】
春,齐人、徐人伐英氏。
夏,灭项。孰灭之?齐灭之。曷为不言齐灭之?为桓公讳也。《春秋》为贤者讳。此灭人之国,何贤尔?君子之恶恶也疾始,善善也乐终。桓公尝有继绝存亡之功,故君子为之讳也。
秋,夫人姜氏会齐侯于卞。
九月,公至自会。
十有二月乙亥,齐侯小白卒。
【 译文】
鲁僖公十七年,春季,齐国军队和徐国军队联合攻打英氏国。
夏季,灭亡了项国。是谁灭亡了项国?是齐国灭亡了项国。为什么不说齐国灭亡了项国呢?因为要替齐桓公避讳。《春秋》为贤良的人避讳,这是灭亡别人的国家,有什么贤良呢?君子憎恨丑恶的事情,主要恨在开始;喜爱美好的事情,却爱到最终。齐桓公曾经有过使将要断绝的朝代得以继续,让将要灭亡的国家得以保存的功绩,所以君子为他避讳。
秋季,鲁僖公夫人姜氏在卞这个地方会见齐侯。
九月,鲁僖公从诸侯盟会的地方回到鲁国。
十二月,乙亥这天,齐国国君小白死了。