【 原文】
春,宋火。曷为或言灾,或言火?大者曰灾,小者曰火。然则内何以不言火?内不言火者,甚之也。何以书?记灾也。外灾不书,此何以书?为王者之后记灾也。
夏,季孙宿如晋。
五月辛酉,夫人姜氏薨。
秋八月癸未,葬我小君缪姜。
冬,公会晋侯、宋公、卫侯、曹伯、莒子、邾娄子、滕子、薛伯、杞伯、小邾娄子、齐世子光伐郑。十有二月己亥,同盟于戏。
楚子伐郑。
【 译文】
鲁襄公九年,春季,宋国发生火灾。为什么发生火灾时,有时候说“灾”,有时候又说“火”呢?国君的正寝宫、宗庙、朝廷这些重要地方发生火灾,就称“灾”,不重要之处发生火灾,就称“火”。既然这样,那么鲁国发生火灾,为什么不称“火”呢?鲁国发生火灾不称“火”的原因是,要强调火灾的严重性。宋国发生火灾为什么记载呢?记载灾害事件。鲁国以外发生的灾害按例是不记载的,这里为什么记载呢?这是为商王的后代记载灾害情况。
夏季,鲁国大夫季孙宿到晋国去。
五月,辛酉这天,鲁国国君的夫人姜氏死了。
秋季,八月,癸未这天,安葬鲁国国君夫人穆姜。冬季,鲁襄公会同晋悼公、宋平公、卫献公、曹成公、营子、郑宣公、滕成公、薛伯、祀孝公、小邾娄子、齐国太子光率兵攻打郑国。十二月,己亥这天,郑简公与诸侯在戏这个地方一起结盟。
楚共王率领军队攻打郑国。