昭公(元年~三十二年) 昭公二十三年

类别:经部 作者:公羊高(战国) 书名:春秋公羊传

    【 原文】

    春王正月,叔孙舍如晋。

    癸丑,叔鞅卒。

    晋人执我行人叔孙舍。

    晋人围郊。郊者何?天子之邑也。曷为不系于周?不与伐天子也。

    夏六月,蔡侯东国卒于楚。

    秋七月,莒子庚舆来奔。

    戊辰,吴败顿、胡、沈、蔡、陈、许之师于鸡父。胡子髡、沈子楹灭,获陈夏啮。此偏战也,曷为以诈战之辞言之?不与夷狄之主中国也。然则曷为不使中国主之?中国亦新夷狄也。其言灭获何?别君臣也,君死于位曰灭,生得曰获,大夫生死皆曰获。不与夷狄之主中国,则其言获陈夏啮何?吴少进也。

    天王居于狄泉。此未三年,其称天王何?着有天子也,尹氏立王子朝。

    八月乙未,地震。

    冬,公如晋,至河,公有疾乃复。何言乎公有疾乃复?杀耻也。

    【 译文】

    鲁昭公二十三年,春季,周历正月,鲁国大夫叔孙舍到晋国。

    癸丑这天,鲁国大夫叔鞍死了。

    晋国人拘捕了鲁国使者叔孙舍。

    晋国军队包围了郊这个地方。郊是什么地方?是周天子的城邑。为什么不说郊是周王朝的呢?因为不赞成诸侯军队攻打周天子。

    夏季,六月,蔡侯东国在楚国死了。

    秋季,七月,营国国君庚舆逃亡到鲁国来。

    戊辰这天,吴国在鸡父这个地方打败了顿国、胡国、沈国、蔡国、陈国、许国的军队。胡国国君元和沈国国君楹“灭”。吴国“获”陈国大夫夏啮。这是约定日期地点、各据一方的正规战争,为什么用突然袭击的诈战的说法来记载这件事呢?因为不赞成在这次战事中以夷狄为主、以中原各诸侯国为客。既然不赞成以夷狄为主,那么为什么不以中原各诸侯国为主、夷狄为客呢?因为中原各诸侯国不尊王室,君臣上下败坏,也是新的夷狄了。这里为什么分别用“灭”和“获”来记载战况呢?这是为了区别国君与大臣。国君在君位上战死了叫“灭”,在战争中被活捉了叫“获”;大臣在战争中无论被活捉还是战死都叫“获”。这次战争,既然不赞成夷狄为主、中原各国为客,那么这里说“获陈夏啮”是什么意思呢?这是肯定吴国稍稍有了一些进步。

    周天子居住在狄泉这个地方。周敬王即位还未满三年,按例不能称天王,这里为什么称他为天王呢?这是为了表明周王朝有天子在。尹氏立周景王的长庶子王子朝为天子。

    八月,乙未这天,鲁国发生地震。

    冬季,鲁昭公去晋国。来到黄河边,鲁昭公生病了,于是就回国了。这里为什么说鲁昭公生病了,于是就回国了呢?这是为了减少畏惧晋国的羞耻。


如果你对春秋公羊传有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《春秋公羊传》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。