【 原文】
春,齐侯、卫侯次于垂瑕。
夏,筑蛇渊囿。
大蒐于比蒲。
卫公孟彄帅师伐曹。
秋,晋赵鞅入于晋阳以叛。
冬,晋荀寅及士吉射入于朝歌以叛。
晋赵鞅归于晋。此叛也,其言归何?以地正国也。其以地正国奈何?晋赵鞅取晋阳之甲以逐荀寅与士吉射。荀寅与士吉射者,曷为者也?君侧之恶人也。此逐君侧之恶人,曷为以叛言之?无君命也。
薛弑其君比。
【 译文】
鲁定公十三年,春季,齐景公、卫灵公住在垂瑕这个地方。夏季,鲁国建筑蛇渊囿。
鲁国在比蒲这个地方举行大规模阅兵仪式。
卫国大夫公孟呕率领军队攻打曹国。
秋季,晋国大夫赵鞍逃人晋阳这个地方,并且发动叛乱。冬季,晋国大夫荀寅和士吉射逃人朝歌这个地方,也发动叛乱。
晋国大夫赵鞍“归”到晋国国都。赵鞍是反叛,这里为什么说他“归”呢?因为他用军队使国家安定下来。他怎样用军队使国家安定下来呢?晋国大夫赵鞍率领晋阳这个地方的军队,用他们驱逐了荀寅和士吉射。荀寅和士吉射是什么样的人呢?是晋国国君身旁的坏人。这是驱逐晋君身旁的坏人,为什么用“叛”来记载这件事呢?因为赵鞍的行动并没有得到国君的命令。薛国拭杀了它的国君比。