正文 卷二十三  列传第十一 

类别:史部 作者:李延寿(唐) 书名:北史

    于栗磾(孙劲 六世孙谨 谨子寔 寔 子顗) 仲文寔(弟翼 翼子玺翼弟义) 宣敏

    于栗磾,代人也。少习武艺,材力过人,能左右驰射。登国中,拜冠军将军,假新安子。与宁朔将军公孙兰,潜自太原,从韩信故道,开井陉关路,袭慕容宝于中山。道武后至,见道路修理,大悦,即赐其名马。及赵魏平,帝置酒高会,谓栗磾曰:“卿,吾之黥、彭也!”进假新安公。道武田于白登山,见熊将数子,顾栗磾曰:“能搏之乎?”对曰:“若搏之不胜,岂不虚毙一壮士!自可驱致御前,坐而制之。”寻皆禽获,帝顾而谢之。

    后为河内镇将。刘裕之伐姚泓,栗磾虑北侵扰,筑垒河上。裕惮之,遗栗磾书,假道西上。题书曰:“黑槊公麾下”。栗磾以状表闻,明元因之授栗磾黑槊将军。栗磾好持黑槊,裕望而异之,故有其号。迁豫州刺史,进爵新安侯。洛阳虽历代所都,实为边界,栗磾劳来安集,甚得百姓心。明元南幸盟津,谓栗磾曰:“河可桥乎?”栗磾曰:“杜预造桥,遗事可想。”乃编大船,构桥于野坂。六军既济,帝深叹美之。

    太武之征赫连昌,敕栗磾与宋兵将军周几袭陕城,长驱至三辅。进爵为公。累迁外都大官,平刑折狱,甚有声称。卒,赠太尉。栗磾自少总戎,迄于白首,临事善断,所向无前。加以谦虚下士,刑罚不滥,太武甚悼惜之。

    子洛拔,有姿容,善应对。拜侍御中散。太武甚加爱宠,因赐名焉。转监御曹令。景穆在东宫,厚加礼遇。洛拔恆畏避屏退,不敢逆自结纳。顷之,袭爵。后为侍中、尚书令,百僚惮之。卒官。洛拔有六子。

    长子烈,善射,少言,有不可犯之色。少拜羽林中郎,累迁侍中、殿中尚书。于时孝文幼冲,文明太后称制。烈与元丕、陆睿、李冲等各赐金策,许以有罪不死。进爵洛阳侯,转卫尉卿。及迁都洛阳,人情恋本,多有异议。帝以问烈。曰:“陛下圣略深远,非愚管所测。若隐心而言,乐迁之与恋旧,中半耳。”帝曰:“卿不唱异同,朕深感不言之益。”敕镇代,留台庶政,一相参委。车驾幸代,执烈手曰:“宗庙至重,翼卫不轻。卿当祗奉灵驾,时迁洛邑。”烈与高阳王雍奉神主于洛阳,迁光禄卿。

    十九年,大选百僚,烈子登引例求进。烈表引己素无教训,请乞黜落。帝曰:“此乃有识之言,不谓烈能辨此!”乃引见登,诏曰:“朕今创礼新邑,明扬天下,卿父乃行谦让之表,而有直士之风,故进卿为太子翊军校尉。”又加烈散骑常侍,封聊城县子。

    及穆泰、陆睿谋反旧京,帝幸代,泰等伏法。赐烈及李冲玺书,述叙金策之意。时代乡旧族,同恶者多,唯烈一宗,无所染豫。帝益器重之。叹曰:“元俨决断威恩,深自不恶,然尽忠猛决,不如烈也。尔日烈在代都,必即斩其五三元首。烈之节概,不谢金日磾。”诏除领军将军。以本官从征荆沔,加鼓吹一部。

    二十三年,齐将陈显达入寇马圈,帝舆疾讨之。执烈手,以京邑为托。帝崩于行宫,彭城王勰秘讳而返。称诏召宣武会驾鲁阳。以烈留守之重,密报凶问。烈处分行留,神守无变。

    宣武即位,宠任如前。咸阳王禧为宰辅,权重当时。曾遣家僮传言于烈,求旧羽林武贲执仗出入。烈不许。禧遣谓烈曰:“我是天子兒,天子叔,元辅之命,与诏何异?”烈厉色答曰:“向亦不道王非天子兒、叔。若是诏,应遣官人所由。若遣私奴索官家羽林,烈头可得,羽林不可得也!”禧恶烈刚直,出之为恆州刺史。烈不愿籓授,谓彭城王勰曰:“殿下忘先帝南阳之诏乎?而逼老夫乃至于此!”遂以疾辞。

    宣武以禧等专擅,潜谋废之。景明二年正月,礿祭,三公致斋于庙。帝夜召烈子忠谓曰:“卿父明可早入。”及明,烈至。诏曰:“诸父慢怠,今欲使卿以兵召之,卿其行乎?”烈曰:“老臣历奉累朝,颇以干勇赐识。今日之事,所不敢辞。”乃将直阁以下六十余人,宣旨召咸阳王禧、彭城王勰、北海王详,卫送至帝前。诸公各稽首归政。以烈为领军,进爵为侯,自是长直禁中,机密大事皆所参焉。

    咸阳王禧之谋反,宣武从禽于野。左右分散,仓卒之际,莫知其计。乃敕烈子忠驰觇虚实。烈时留守,已处分有备。因忠奏曰:“臣虽朽迈,心力犹可。禧等猖狂,不足为虑。愿缓跸徐还,以安物望。”帝甚以为慰。车驾还宫,禧已逃,诏烈追执之。

    顺后既立,以世父之重,弥见优礼。及卒,宣武举哀于朝堂,给东园第一秘器,赠太尉,封钜鹿郡公。子祚袭。

    祚弟忠,字思贤,本字千年。弱冠,拜侍御中散。文明太后临朝,刑政颇峻,侍臣左右,多以微谴得罪。忠朴直少言,终无过误。太和中,授武骑侍郎,因赐名登。累迁左中郎将,领直寝。元禧之乱,车驾在外,变起仓卒。忠曰:“臣父为领军,计必无所虑。”帝遣忠驰观之,烈严备,果如所量。忠还,宣武抚其背曰:“卿差强人意。先帝赐卿名登,诚为美称。朕嘉卿忠款,今改名忠,既表贞固之诚,亦以名实相副也。”以父忧去职。徙为司空长史。

    时太傅、录尚书、北海王详亲尊权重,将作大匠王遇多随详所欲而给之。忠于详前谓遇曰:“殿下国之周公,阿衡王室,何至阿谀附势,损公惠私也?”遇既不宁,详亦惭谢。以平元禧功,封魏郡公。及迁散骑常侍、兼武卫将军,每以鲠气正辞,为北海所忿。面责忠曰:“我忧在前见尔死,不忧尔见我死时也。”忠曰:“人生自有定分,若应死王手,避亦不免;不尔,王不能杀。”详因忠表让之际,密劝帝以忠为列卿,于是诏停其封,优进太府卿。

    正始二年,诏忠以本官使持节、兼侍中,为西道大使。刺史、镇将赃罪显暴者,以状闻。守令以下,便行决断。与尚书李崇分使二道。忠劾并州刺史高聪赃罪二百余条,论以大辟。除华州刺史。遭继母忧,不行。服阕,再迁卫尉卿、河南邑中正。忠与吏部尚书元晖、度支尚书元匡、河南尹元苌等推定代方姓族。高肇忌其为人,乃言于宣武,称中山要镇,作捍须才,乃出忠为定州刺史。既而帝悔,复授卫尉卿、领左卫将军、恆州大中正,密遣使诣忠,慰勉之。延昌初,除都官尚书,领左卫、中正如故。又加散骑常侍。尝因侍宴,赐之剑杖,举酒属忠曰:“卿世执贞节,故恆以禁卫相委。昔以卿行忠,赐名曰忠。今以卿才堪御侮,以所御剑杖相锡。循名取义,意在不轻,出入恆以自防也。”迁侍中、领军将军。忠辞无学识,宣武曰:“学识有文章者不少,但心直不如卿。欲使卿劬劳于下,我当无忧于上。”

    及帝崩夜,忠与侍中崔光遣右卫将军侯刚迎明帝于东宫而即位。忠与门下议,以帝冲年,未亲机政,太尉高阳王雍属尊望重,宜入居西柏堂,省决庶政;任城王澄明德茂亲,可为尚书令,总摄百揆。奏中官,请即敕授。御史中尉王显欲逞奸计,与中常侍、给事中孙莲等厉色不听,寝门下之奏。孙莲等密欲矫太后令,以高肇录尚书事,显与高猛为侍中。忠即殿中收显杀之。

    忠既居门下,又总禁卫,遂执朝政,权倾一时。初,太和中,军国多事,孝文以用不足,百官禄四分减一。忠既擅朝,欲以惠泽自固,乃悉复所减之禄,职人进位一级。旧制:百姓绢布一匹之外,各输绵麻八两。忠悉以与之。乃白高阳王雍,自云宣武本许优转。雍惮忠威权,便顺意加忠车骑大将军。忠自谓新故之际,有安社稷功,讽百僚令加己赏。太尉雍、清河王怿、广平王怀难违其意,封忠常山郡公。忠又难于独受,乃讽朝廷,同在门下者加封邑。尚书左仆射郭祚、尚书裴植以忠权势日盛,劝雍出忠。忠闻之,逼有司诬奏其罪。祚有师傅旧恩,植拥地入国,忠并矫诏杀之。朝野愤忿,无不切齿。王公以下,畏之累迹。又欲杀高阳王雍,侍中崔光固执乃止,遂免雍太尉,以王还第。自此诏命生杀,皆出于忠。既尊灵太后为皇太后,居崇训宫,忠为仪同三司、尚书令、崇训卫尉,侍中、领军如故。

    灵太后临朝,解忠侍中、领军、崇训卫尉,止为仪同、尚书令、侍中。忠为令旬余,灵太后引门下侍官,问忠在端右声听。咸曰不称厥任,乃出为冀州刺史。太傅清河王等奏:“忠擅杀枢纳,辄废宰辅,朝野骇心,远近怪愕。功过相除,悉不合赏,请悉追夺。”灵太后从之。

    熙平元年,御史中尉元匡奏:“忠以鸿勋盛德,受遇累朝,幸国大灾,专擅朝命,无人臣之心。裴、郭受冤于既往,宰辅黜辱于明世。又自矫旨为仪同三司、尚书令、领崇训卫尉。原其此意,便欲无上自处。既事在恩后,宜加显戮。请遣御史一人、令史二人,就州行决。”灵太后令,以忠事经肆眚,遂不追罪。又诏以忠历任禁要,诚节皎然,赐爵灵寿县公。

    初,宣武崩后,高太后将害灵太后。刘腾以告侯刚,刚以告忠。忠请计于崔光。光曰:“宜置胡嫔于别所,严兵守卫。”忠从之,具以此意启灵太后,太后意乃安。故太后深德腾等四人,并有宠授。

    忠以毁之者多,惧不免祸,愿还京,欲自营救。灵太后不许。二年四月,除尚书右仆射,加侍中,将军如故。

    神龟元年三月,复仪同三司。疾,未拜。见裴、郭为祟,自知必死,先表养亡弟第二子司徒掾永超为子,乞以为嫡。灵太后许之。薨,赠司空。有司奏太常少卿元端议:“案谥法,刚强理直曰武,怙威肆行曰鬼,宜谥武鬼公。”太常卿元修义议:“忠尽心奉上,翦除凶逆。依谥法,除伪宁直曰武,夙夜恭事曰敬,宜谥武敬公。”二卿不同。灵太后令依正卿议。

    忠性多阻忌,不交胜己,唯与直阁将军章初环、千牛备身杨保元为断金之交。李世哲求宠于忠,私以金帛货初环、保元,二人谈之,遂被赏爱,引为腹心。忠擅权昧进为崇训之由,皆世哲计也。

    忠弟景,字百年。忠薨后,为武卫将军。谋废元叉,叉黜为怀荒镇将。及蠕蠕主阿那瑰叛,镇人请粮,景不给。镇人遂执缚景及其妻,拘守别室,皆去其衣服,令景著皮裘,妻著故绛旗袄,毁辱如此。月余,乃杀之。

    烈弟果,严毅直亮,有父兄风。历朔、华、并、恆四州刺史,赐爵武城子。

    果弟劲。劲字钟葵,颇有武略,位沃野镇将,赐爵富昌子。宣武纳其女为后,封劲太原郡公,妻刘氏为章武郡君。后为征北将军、定州刺史。卒,赠司空,谥曰恭庄公。自栗磾至劲,累世贵盛,一皇后,四赠公,三领军,二尚书令,三开国公。劲虽以后父,但以顺后早崩,竟不居公辅。

    子晖,字宣明,后母弟也。少有气干。袭爵,位汾州刺史。晖善事人,为尔硃荣所亲,以女妻其子长儒。历侍中、河南尹。后兼尚书仆射、东南道行台,与齐神武讨平羊侃于兗州。元颢入洛,害之。

    劲弟天恩,位内行长、辽西太守。赠平东将军、燕州刺史。天恩子仁生,位太中大夫。仁生子安定,平原郡太守、高平郡都将。安定子子提,陇西郡守、茂平县伯。周保定二年,以子谨著勋,追赠太保、建平郡公。

    谨字思敬,小名巨引。沈深有识量,略窥经史,尤好《孙子》兵书。屏居未有仕进志。或有劝之者,谨曰:“州郡之职,昔人所鄙,台鼎之位,须待时来。”太宰元天穆见之,叹曰:“王佐材也。”及破六韩拔陵首乱北境,引蠕蠕为授,大行台元纂讨之。夙闻谨名,辟为铠曹参军事,从军北伐。蠕蠕逃出塞,纂令谨追之,前后十七战,尽降其众。后率轻骑出塞觇贼,属铁勒数千骑奄至。谨以众寡不敌,乃散其骑,使匿丛薄间。又遣人升山指麾,若分部军众。贼望见,虽疑有伏,恃众不以为虑,乃进逼谨。以常乘骏马一紫一騧,贼先所识,乃使二人各乘一马,突阵而出。贼以为谨,争逐之。乃率余军击其追骑。贼走,因得入塞。

    正光四年,行台、广阳王元深北伐,引谨为长流参军。特相礼接,使其世子佛陁拜焉。遂与广阳破贼主斛律野谷禄等。谨请驰往喻之。谨兼解诸国语,乃单骑入贼,示以恩信,于是西部铁勒酋长也列河等三万余户并款附,相率南迁。广阳与谨至析郭岭迎接之。谨曰:“拔陵兵众不少,闻也列河等款附,必来要击。彼若先据险,则难与争锋。今以也烈河等铒之,当竞来抄掠,然后设伏而待,必指掌破之。”广阳然其计。拔陵果来要击,破也列河于岭上,部众皆没。谨伏兵发,贼大败,悉破收也列河之众。

    孝昌元年,又随广阳王征鲜于修礼。军次白斗牛逻。会章武王为修礼所害,遂停军中山。侍中元晏宣言于灵太后曰:“广阳盘桓不进,坐图非望。又有于谨者,智略过人,为其谋主,恐非陛下纯臣。”灵太后诏于尚书省门外立榜,募获谨者,许以重赏。谨闻之,请诣阙披露腹心,广阳许之。谨遂到榜下,曰:“吾知此人。”众共诘之,谨曰;“我即是也。”有司以闻。灵后见之,大怒。谨备述广阳忠款,兼陈停军之状。灵后遂舍之。后从尔硃天光与齐神武战于韩陵山,天光败,谨遂入关。

    周文帝临夏州,以谨为防城大都督,兼夏州长史。及贺拔岳被害,周文赴平凉。谨言于周文曰:“关中秦汉旧都,古称天府。今若据其要害,招集英雄,足观时变。且天子在洛,逼迫群凶。请都关右,然后挟天子而令诸侯,千载一时也。”周文大悦。会有敕追谨为关内大都督,谨因进都关中策。魏帝西迁,仍从周文征潼关,破回洛城,授北雍州刺史,进爵蓝田县公。大统三年,大军东伐,为前锋,进拔弘农,禽东魏陕州刺史李徽伯。神武至沙苑,谨力战,进爵常山郡公。又从战河桥,拜大丞相府长史,兼大行台尚书。再迁太子太保。芒山之战,大军不利,谨率麾下伪降,立于路左。神武乘胜逐北,不以为虞。谨自后击之,敌人大骇。独孤信又收兵于后奋击,神武军乱,以此大军得全。十二年,拜尚书左仆射,领司农卿。及侯景款附,请兵为援,谨谏以为景情难测,周文不听。寻兼大行台尚书、大丞相长史,率兵镇潼关,加授华州刺史,赐秬鬯一卣,珪瓚副焉。俄拜司空。恭帝元年,除雍州刺史。

    初,梁元帝于江陵嗣位,密与齐交通,将谋侵轶。其兄子岳阳王詧时为雍州刺史,以梁元帝杀其兄誉,逐结隙,据襄阳来附。乃命谨出讨。周文饯于青泥谷。长孙俭曰:“为萧绎计将如何?”谨曰:“曜兵汉沔,席卷度江,直据丹阳,是其上策。移郭内居人,退保子城,以待援至,是其中策。若难于移动,据守罗郭,是其下策。”俭曰:“裁绎出何策?”谨曰:“必用下。”俭曰:“何也?”对曰:“萧氏保据江南,绵历数纪。属中原有故,未遑外略。又以我有齐氏之患,必谓力不能分。且绎懦而无谋,多疑少断。愚人难与虑始,皆恋邑居,既恶迁移,当保罗郭。所以用下策。”谨令中山公护及大将军杨忠等先据江津,断其走路。梁人竖木栅于外城,广轮六十里。寻而谨至,悉众围之。旬有六日,外城遂陷,梁主退保子城。翌日,率其太子以下,面缚出降。寻杀之。虏其男女十余万人,收其府库珍宝。得宋浑天仪、梁日晷、铜表、魏相风乌、铜蟠螭趺、大玉径西尺围七尺及诸舆辇法物以献,军无私焉。立萧詧为梁主,振旅而旋。周文亲至其第,宴语极欢。赏谨奴婢一千口。及梁宝物,并金石丝竹乐一部,别封新野郡公。谨固辞,不许。又令司乐作《常山公平梁歌》十首,使工人歌之。

    谨自以久当权重,功名既立,愿保优闲,乃上先所乘骏马及所著铠甲等。周文识其意,曰:“今巨猾未平,公岂得便尔独善?”遂不受。六官建,拜大司寇。

    及周文崩,孝闵帝尚幼,中山公护虽受顾命而名位素下,群公各图执政。护深忧之,密访于谨。谨曰:“夙蒙丞相殊眷,今日必以死争之。若对众定策,公必不得让。”明日,群公会议。谨曰:“昔帝室倾危,丞相志存匡救。今上天降祸,奄弃百寮。嗣子虽幼,而中山公亲则犹子,兼受顾托,军国大事,理须归之。”辞色抗厉,众皆悚动。护曰:“此是家事,护何敢有辞!”谨既周文等夷,护每申礼敬。至是,谨乃起而言曰:“公若统理军国,谨等便有所依。”遂再拜。群公迫于谨,亦拜。众议始定。

    孝闵践阼,进封燕国公,邑万户,迁太傅、太宗伯,与李弼、侯莫陈崇等参议朝政。及贺兰祥讨吐谷浑,明帝令谨遥统其军,授以方略。

    保定二年,谨以年老,乞骸骨,优诏不许。

    三年,以谨为三老,固辞,又不许。赐延年杖。武帝幸太学以食之。三老入门,皇帝迎拜屏间,三老答拜。有司设三老席于中楹,南向。太师、晋公护升阶,设席施几。三老升席,南面冯几而坐,师道自居。大司冠、楚国公宁升阶,正舄。皇帝升,立于斧扆之前,西面。有司进馔,皇帝跪设酱豆,亲自袒割。三老食讫。皇帝又亲跪授爵以酳。有司撤讫。皇帝北面立访道。三老乃起立于席。皇帝曰:“猥当天下重任,自惟不才,不知政术之要,公其诲之。”三老答曰:“木从绳则正,君从谏则圣。自古明王圣主,皆虚心纳谏,以知得失,天下乃安。惟陛下念之。”又曰:“为国之本,在乎忠信。古人去食去兵,信不可失。国家兴废,莫不由之,愿陛下守而勿失。”又曰:“为国之道,必须有法。法者,国之纲纪,不可不正。所正在于赏罚。若有功必赏,有罪必罚,则为善者日益,为恶者日止。若有功不赏,有罪不罚,则天下善恶不分,下人无所措其手足。”又曰:“言行者,立身之基,言出行随,诚愿陛下慎之。”三老言毕,皇帝再拜受之,三老答拜,礼成而出。

    及晋公护东伐,谨时有病。护以其宿将旧臣,犹请与同行,询访戎略。军还,赐钟磬一部。天和二年,又赐安车一乘。寻授雍州牧。三年,薨,年七十六。武帝亲临。诏谯王俭监护丧事,赐缯千段、粟梦千斛,赠本官,加使持节、太师、雍恆等二十州诸军事、雍州刺史,谥曰文。及葬,王公以下,咸送郊外。配享于文帝庙庭。

    谨有智谋,善于事上。名位虽重,愈存谦挹,每朝参往来,不过从两三骑而已。朝廷凡有军国之务,多与谨决。谨亦竭其智能,故功臣中特见委信,始终若一,人无间言。每诫诸子,务存静退。加以年齿遐长,礼遇隆重,子孙繁衍,皆至显达,当时莫比。子寔嗣。

    寔字宾实,少和厚,以军功封万年县子。大统十四年,累迁尚书。是岁,周文帝与魏太子西巡,寔时从行。周文刻石陇山上,录功臣名位,以次镌勒,预以寔为开府仪同三司,至十五年方授之。寻除渭州刺史,特给鼓吹一部,进爵为公。魏恭帝二年,羌东令姐率部落反,西连吐谷浑。大将军豆卢宁讨之,逾时不克。又令寔往,遂破之。周文手书劳问,赐奴婢一百口,马百匹。

    孝闵帝践阼,授户部中大夫,进爵延寿郡公。天和二年,延州蒲川贼郝三郎反,攻丹州。遣寔讨平之,仍除延州刺史。五年,袭燕国公,进位柱国。以罪免。寻复本官,除凉州总管。大象二年,加上柱国,拜大左辅。隋开皇元年,薨,赠司空,谥曰安。子顗。

    顗字元武,身长八尺,美须眉。周大冢宰宇文护见而器之,以女妻之。以父勋,赐爵新野郡公。历左右宫伯、郢州刺史。大象中,以水军总管从韦孝宽经略淮南。尉迟迥之反,时总管赵文表与顗素不协,顗将图之,因卧阁内,诈疾。文表独至,顗杀之。因言文表与迥通谋,其麾下无敢动者。时隋文帝以迥未平,虑顗复生边患,因宥免之,即拜吴州总管。以频败陈师,赐采数百段。及隋受禅,文表弟诣阙称兄无罪。上令按其事,太傅窦炽等议顗当死。上以其门著勋绩,特原之,贬为开府。后袭爵燕国公。寻拜泽州刺史。免,卒于家。子世虔。顗弟仲文。

    仲文字次武,少聪敏,髫龀就学,耽习不倦。父寔异之,曰:“此兒必兴吾宗。”九岁,尝于云阳宫见周文帝。问曰:“闻兒好读书,书有何事?”对曰:“资父事君,忠孝而已。”周文甚嗟叹之。后就博士李详受《周易》、《三礼》,略通大义。及长,倜傥有大志,气调英拔。起家为赵王属,安固太守。有任、杜两家各失牛,后得一牛,两家俱认,州郡久不决。益州长史韩伯俊曰:“于安固少年聪察,可令决之。”仲文曰:“此易解耳。”乃令二家各驱牛群至,乃放所认者,牛遂向任氏群中。又使人微伤其牛,任氏嗟惋,杜氏自若。仲文遂诃诘杜氏,服罪而去。始州刺史屈突尚,宇文护之党也。先坐事下狱,无敢绳者。仲文至郡,穷之,遂竟其狱。蜀中语曰:“明断无双有于公,不避强御有次武。”征为御正下大夫,封延寿郡公,以勋授仪同三司。

    宣帝时,为东郡太守。及尉迟迥作乱,使诱仲文,仲文拒之。迥遣仪同宇文威攻之。仲文迎击,大破威,以功授开府。迥又遣其将宇文胄度石济。宇文威、邹绍自白马,二道俱进,复攻仲文。郡人赫连僧伽、敬子哲率众应迥。仲文自度不能支,弃妻子,溃围而遁,达于京师。迥屠其三子一女。隋文帝引入卧内,为之下泣,赐采五百段,黄金二百两。进位大将军,领河南道行军总管,给鼓吹。驰传诣洛阳发兵,讨迥将檀让。

    时韦孝宽拒迥于永桥。仲文诣之,有所计议。总管宇文忻颇有自疑心,因谓仲文曰:“尉迟迥诚不足平,正恐事宁后,更有藏弓之虑。”仲文惧忻生变,谓曰:“丞相宽仁大度,明识有余,仲文在京三日,频见三善,非常人也。”忻曰:“三善何如?”仲文曰:“有陈万敌新从贼中来,丞相即令其弟难敌召募乡曲,从军讨贼。此大度一也。上士宋谦奉使勾检,谦缘此别求他罪。丞相责之曰:‘入纲者自可推求,何须别访,以亏大体。’此不求人私二也。言及仲文妻子,未尝不潸泫。此有仁心三也。”忻自是遂安。

    仲文军至汴州东,频破迥将。进攻梁郡,迥守将刘孝宽弃城走。初,仲文在蓼堤,诸将皆曰:“军自远来,疲弊不可决战。”仲文令趣食列陈,既而破贼。诸将问其故,笑曰:“吾所部将士皆山东人,果于速进,不宜持久。乘势击之,所以制胜。”诸将皆曰:“非所及也。”进击曹州,获迥所署刺史李仲康及上仪同房劲。檀让以余众屯成武,谓仲文未能卒至,方椎牛飨士。仲文选骑袭之,遂拔成武。迥将席毗罗,众十万,屯沛县,将攻徐州。其妻子在金乡。仲文遣人诈作毗罗使,谓金乡城主徐善净曰:檀让明日午时到金乡,将宣蜀公令,赏将士。”金乡人谓为信然,皆喜。仲文简精兵,伪建迥旗帜。善净以为檀让至,出城迎谒。仲文执之,遂取金乡。诸将劝屠之,仲文曰:“当宽其妻子,其兵可自归。如即屠之,彼皆绝矣。”众皆称善。于是毗罗恃众来薄官军,仲文背城结阵,设伏,兵发,俱拽柴鼓譟。毗罗军溃,皆投洙水死,水为不流。获檀让,槛送京师,河南悉平。毗罗匿荣阳人家,执斩之,传首阙下。勒石纪功,树于泗上。入朝京师,文帝引入卧内,宴享极欢。赐杂采千段,妓女十人,拜柱国。属文帝受禅,不行。

    未几,其叔父太尉翼坐事下狱,仲文亦为吏所簿,于狱中上书曰:“曩者尉迥逆乱,所在景从。臣任处关河,地居冲要,尝詹枕戈,誓以必死。迥时购臣,位大将军,邑万户。臣不顾妻子,不爱身命。冒白刃,溃重围,三男一女,相继沦没。披露肝胆,驰赴阙庭。蒙陛下授臣以高官,委臣以兵革。于时河南凶寇,狼顾鸱张。臣以羸兵八千,扫除氛祲。摧刘宽于梁郡,破檀让于蓼堤;平曹州,复东郡,安成武,定永昌;解亳州围,破徐州贼。席毗罗十万之众,一战土崩。河南蚁聚之徒,应时戡定。当群凶问鼎之际,生灵乏主之辰,臣第二叔翼先在幽州,总驭燕、赵。南邻群寇,北扫旄头,内安外抚,得免罪戾。臣第五叔智建CM黑水,与王谦为邻,式遏蛮陬,镇绥蜀道。臣兄顗作牧淮南,坐制勍敌,乘机剿定,传首京师。王谦窃据二州,叛换三蜀。臣第三叔义受脤庙庭,恭行天罚。自外父叔兄弟,皆当文武重寄。或衔命危难,或侍卫钩阵,合门诚款,冀有可明。伏愿垂泣辜之恩,降云雨之施,则寒灰更然,枯骨还肉。”上览表,并翼释之。

    明年,拜行军元帅,统十二州总管以击胡。出服远镇,遇虏,破之。于是从金河出白道。遣总管辛明瑾、元滂、贺兰志、吕楚、段谐等二万人出盛乐道,趣那颉山。至护军州北,与虏遇。可汗见仲文军容整肃,不战而退。仲文逾山追之。及还,上以尚书省文簿繁杂,吏多奸诈,令仲文勘录省中事,所发擿甚多。上嘉其明断,厚加劳赏。上每忧转运不给,仲文请决渭水,开漕渠。上然之,使仲文总其事。及伐陈之役,拜行军总管。高智慧等作乱江南,仲文复以行军总管讨之。时三军乏食,米粟踊贵,仲文私粜军粮,坐除名。明年,复官爵,率兵屯马邑以备胡。晋王广以仲文有将领才,每常属意,至是奏之,乃令督晋王军府事。后突厥犯塞,晋王为元帅,使仲文将前军,大破贼而还。

    炀帝即位,迁左翊衙大将军,参掌文武选事。从帝讨吐谷浑,进位光禄大夫,甚见亲重。辽东之役,仲文率军指乐浪道。次乌骨城,仲文简羸马驴数千,置于军后,既而率众东过。高丽出兵掩袭辎重,仲文回击,大破之。至鸭绿水,高丽将乙支文德诈降,来入其菅。仲文先奉密旨,若遇高元及文德者,必禽之。至是,文德来,仲文将执之。时尚书右丞刘士龙为慰抚使,固止之。仲文遂舍文德。寻悔,遣人绐文德曰:“更有言议,可复来也。”文德不从,遂济。仲文选骑度水追之,每战破贼。文德遗仲文诗曰:“神策究天文,妙算穷地理。战胜功既高,知足愿云止。”仲文答书谕之,文德烧栅而遁。时宇文述以粮尽欲还,仲文议以精锐追文德,可以有功。述固止之,仲文怒曰:“将军杖十万之众,不能破小贼,何颜以见帝?且仲文此行也,固无功矣!”述因厉声曰:“何以知无功?”仲文曰:“昔周亚夫之为将也,见天子,军容不变。此决在一人,所以功成名遂。今者人各其心,何以赴敌?”

    初,帝以仲文有计画,令诸军谘禀节度,故有此言。由是述等不得已而从之。遂行,东至萨水。宇文述以兵馁退归,师遂败绩。帝以属吏,诸将皆委罪于仲文。帝大怒,释诸将,独系仲文。仲文忧恚发病,困笃,方出之。卒于家,时年六十八。撰《汉书刊繁》三十卷、《略览》三十卷。有子九人,钦明最知名。

    寔弟翼,字文若,美风仪,有识度。年十一,尚文帝女平原公主,拜员外散骑常侍,封安平县公。大统十六年,进爵郡公,加大都督,领文帝帐下左右,禁中宿卫。迁武卫将军。谨平江陵,所赐得军实,分给诸子。翼一无所取,唯简赏口内名望子弟有士风者,别待遇之。文帝闻之,赐奴婢二百口,翼固辞不受。寻授车骑大将军、开府仪同三司。六官建,除左宫伯。

    孝闵帝践阼,出为渭州刺史。翼兄寔先莅此州,颇有惠政。翼又推诚布信,事存宽简,夷夏感悦,比之大小冯君焉。时吐谷浑入寇河右,凉、鄯、河三州咸被攻围,使来告急。秦州都督遣翼赴援,不从,寮属咸以为言。翼曰:“攻取之术,非夷俗所长。此寇之来,不过钞掠边牧耳,安能顿兵城下,久事攻围!掠而无获,势将自走。劳师以往,亦无所及。翼揣之已了,幸勿复言。”数日,问至,果如翼所策。贺兰祥讨吐谷浑,翼率州兵,先锋深入,以功增邑。寻征拜右宫伯。

    明帝雅爱文史,立麟趾学,在朝有艺业者,不限贵贱,皆听预焉。乃至萧捴、王褒等与卑鄙之徒同为学士。翼言于帝曰:“捴,梁之宗子;褒,梁之公卿,今与趋走同跻,恐非尚贤贵爵之义。”帝纳之,诏翼定其班次,于是有等差矣。

    明帝崩,翼与晋公护同受遗诏,立武帝。保定元年,徙军司马。三年,改封常山郡公。天和初,迁司会中大夫。三年,皇后阿史那氏至自突厥,武帝行亲迎之礼,命翼总司仪制。狄人虽蹲踞无节,然咸惮翼之礼法,莫敢违犯。遭父忧去职,居丧过礼,为时辈所称。寻有诏起令视事。武帝又以翼有人伦之鉴,皇太子及诸王等相傅以下,并委翼选置。其所擢用,皆民誉也,时论佥谓得人。迁大将军,总中外宿卫兵事。

    晋公护以帝委翼腹心,内怀猜忌,转为小司徒,加拜柱国。虽外示崇重,实疏斥之。及诛护,帝召翼,遣往河东取护子中山公训,仍代镇蒲州。翼曰:“冢宰无君陵上,自取诛夷。元恶既除,余孽宜殄。然皆陛下骨肉,犹谓疏不间亲。陛下不使诸王,而使臣异姓,非直物有横议,愚臣亦所未安。”帝然之,乃遣越王盛代翼。

    先是,与齐、陈二境,各修边防,虽通聘好,而每岁交兵。然一彼一此,不能有所克获。武帝既亲万机,将图东讨,诏边城镇并益储峙,加戍卒。二国闻之,亦增修守御。翼谏曰:“疆埸相侵,互有胜败,徒损兵储,非策之上者。不若解边严,减兵防,继好息人,敬待来者。彼必喜于通和,懈而无备,然后出其不意,一举而山东可图。”帝纳之。

    建德二年,出为安州总管。时大旱,涢水绝流。旧俗每逢亢旱,祷白兆山祈雨。帝先禁群祀,山庙已除。翼遣主簿祭之,即日澍雨。岁遂有年。百姓感之,聚会歌舞颂之。

    四年,武帝将东伐,朝臣未有知者。遣纳言卢韫前后三乘驿诣翼问策。翼赞成之。及军出,诏翼自宛,叶趣襄城,旬日下齐一十九城。所过秋毫无犯。所部都督辄入人村,即斩以徇。由是百姓欣悦,赴者如归。属帝有疾,班师,翼亦旋镇。转宜阳总管。以宜阳地非襟带,请移镇于陕。诏从之,仍除陕州刺史,总管如旧。其年,大军复东讨,翼自陕入,径到洛阳。齐洛州刺史独孤承业开门降,河南九州三十镇,一时俱下。襄城人庶等喜复见翼,并壶浆道左。除河阳总管,仍徙豫州。陈将鲁天念久围光州,闻翼到汝南,望风退散。

    大象初,征拜大司徒。诏翼巡长城,立亭鄣。西自雁门,东至碣石,创新改旧,咸得其要害。仍除幽州总管。先是,突厥屡为抄掠,居人失业。翼素有威武,兼明斥候,自是不敢犯塞,百姓安之。及尉迟迥据相州举兵,以书招翼。翼执其使,并书送之。时隋文帝执政,赐翼杂缯一千五百段,并珍宝服玩等。进位上柱国,封任国公,增邑通前五千户,别食任城县一千户,收其租赋。翼又遣子让通表劝进,并请入朝,许之。

    隋开皇初,翼入朝,上降榻握手极欢。数日,拜太尉。或有告翼往在幽州,欲同尉迟迥。按验,以无实见原。三年,薨于本位。加赠六州诸军事、蒲州刺史,谥曰穆。翼性恭俭,与物无竞,常以满盈自戒,故能以功名终。子玺嗣。

    玺字伯符,少有器干。仕周,位职方中大夫,封黎阳县公。宣帝嗣位,转右勋曹中大夫。寻领右忠义。隋文帝受禅,加上大将军,进爵郡公。历汴、邵二州刺史,所历并有恩惠。后检校江陵总管,邵州人张愿等数十人诣阙上表,请留玺。上嘉叹良久,令还邵州,父老相贺。寻历洛、熊二州刺史,亦粗有惠政。以疾还京师,卒于家,谥曰静。有子志本。

    玺弟诠,位上仪同三司、吏部下大夫、常山公。诠弟让,仪同三司。翼弟义。

    义字慈恭,少矜严,有操尚,笃志好学。大统末,以父功赐爵平昌县伯。后改封广都县公。周闵帝践阼,迁安武太守。专崇教化,不尚威刑。有郡人张善安、王叔兒争财相讼,义曰:“太守德薄不胜所致。”于是以家财分与二人,喻而遣去。善安等各怀耻愧,移贯他州。于是风化大洽。进封建平郡公。明、武世,历西兗、瓜、邵三州刺史。数从征伐,进位开府。

    宣帝即位,政刑日乱,义上疏谏帝。时郑译、刘昉以恩幸当权。谓义不利于己,先恶之于帝。帝览表色动,谓侍臣曰:“于义谤讪朝廷也。”御正大夫颜之仪进曰:“古先哲王立谤讪之木,置敢谏之鼓,犹惧不闻过。于义之言,不可罪也。”帝乃解。

    及王谦构逆,隋文帝谋将于高颎,颎言义可为元帅。文帝将任之,刘昉曰:“梁睿任望素重,不可居义下。”乃以睿为元帅,义为行军总管,将左军,破谦将达奚惎于开远。寻拜潼州总管,赐奴婢五百口,杂采三千段,超拜上柱国。岁余,以疾免归,卒于京师。赠豫州刺史,谥曰刚。子宣道、宣敏,并知名。

    宣道字元明,性谨密,不交非类。仕周,以父功,赐爵城安县男,位小承御上士。隋文帝为丞相,引为外兵曹。及践阼,迁内史舍人,进爵为子。父忧,水浆不入口者累日。岁余,起令视事。免丧,拜车骑将军,兼右卫长史,舍人如故。后迁太子左卫副率,进位上仪同。卒。

    子志宁,早知名。出继叔父宣敏。

    宣敏字仲达,少沈密,有才思。年十一,诣周赵王招,命之赋诗。宣敏为诗,甚有幽贞之志。招大奇之,坐客莫不嗟赏。起家右侍上士,迁千牛备身。隋文帝践阼,拜奉车都尉,奉使抚慰巴、蜀。及还,上疏曰:

    臣闻开磐石之宗,汉室于是惟永;建维城之固,周祚所以灵长。昔秦皇置牧守而罢诸侯,魏后昵謟邪而疏骨肉,遂使宗社移于他族,神器传于异姓。此事之明,甚于观火。然山川设险,非亲勿居。且蜀土沃饶,人物殷阜,西通邛、僰,南属荆、巫。周德之衰,兹土遂成戎首;炎政失御,此地便为祸先。是以明者防于无形,安者制其未乱,方可庆隆万世,年逾七百。

    伏惟陛下日角龙颜,膺乐推之运;参天贰地,居揖让之期。亿兆宅心,百神受职。理须树建籓屏,封植子孙,继周、汉之宏图,改秦、魏之覆轨。抑近习之权势,崇公族之本枝。但三蜀、二齐,古称天险,分王戚属,今正其时。若使利建合宜,封树得所,则巨猾息其非望,奸臣杜其邪谋。盛业洪基,同天地之长久;英声茂实,齐日月之照临。臣虽学谢多闻,然情深体国,辄申管见,战灼惟深。

    帝省表嘉之,谓高颎曰:“于氏世有人焉。”竟纳其言,遣蜀王秀镇于蜀。

    宣敏常以盛满之诫,昔贤所重,每怀静退。著《述志赋》以见志焉。未几,卒官,年二十九。

    义弟礼,上将军、赵州刺史、安平郡公。

    礼弟智,初为开府。以受宣帝密旨,告齐王宪反,遂封齐国公。寻拜柱国,位大司空。智弟绍,上开府、绥州刺史、华阳郡公。绍弟弼,上仪同、平恩县公。弼弟兰,上仪同、襄阳县开国公。兰弟旷,上仪同。赠恆州刺史。

    论曰:魏氏平定中原,于栗磾有武功于三世。兼以虚己下物,罚不滥加,斯亦诸将所稀矣。洛拔任参内外,以功名自终。烈气概沈远。受任艰危之际,有柱石之质,殆御侮之臣乎!忠以梗朴见亲,乘非其据,遂擅威权,生杀自已。苟非女主之世,何以全其门族?不至诛灭,抑其幸也。谨负佐时之略,逢兴运之期,为大厦之栋梁,拟巨川之舟楫。卒以耆年硕德,誉高望重。礼备上庠,功歌司乐。而常以满盈为诫,覆折是忧,不有君子,何以能国。翼既功臣之子,地则姻亲,荷累叶之恩,兼文武之寄,理同休戚,与存与亡。加以总戎马之权,受扞城之托,智能足以卫难,势力足以勤王。曾无释位之心,但务随时之义。弘名节以高贵,岂所望于斯人!仲文博涉书记,以英略自许,尉迥之乱,遂立功名。自兹厥后,屡当推谷。辽东之役,实丧师徒。斯乃大树将颠,盖非一绳之罪也。义运属时来,宣其力用,崇基弗坠,析薪克荷,盛矣!

    译文:

    于栗碑,是代郡人。少年学习武艺,勇力超于栗碑,是代郡人。少年学习武艺,勇力超冠军将军,赐新安子。和宁朔将军公孙兰,秘密地从太原出发,走韩信故道,开辟井陉关的道路,到中山袭击慕容宝。道武帝后到达,见道路得到修理,大喜,当即赐给栗禅名马。等到赵地魏地平定,皇帝置酒宴大聚会,对栗碑说:“你是我的黥布、彭越!”暂升为新安公。道武帝在白登山上,见熊带着几只小熊,回头问栗碑说:“你能够同它们搏斗吗?”栗碑回答说:“如果同它们搏斗不能取胜,岂不是白白地死去一名壮士。可将它们驱赶到陛下车驾前,坐着制服。

    后来担任河内镇将。刘裕讨伐姚泓,栗碑担忧他向北侵犯骚扰,在黄河边修筑堡垒,刘裕畏惧他,送信给栗弹,提出借道路向西进发。信上称呼说“黑稍公麾下”。栗碑把情况上奏,明元帝因此授栗碑为黑稍将军。栗婵喜好拿着黑稍,刘裕望见而感到他奇怪,所以有这个称号。栗碑调任豫州刺史,升爵为新安侯。洛阳虽然是历代都城,这时实为边界,栗禅慰劳安抚,很得百姓的欢心。明元帝向南前往盟津,问栗碑说:“黄河可以架桥吗?”栗珲说:“杜预造桥,遣事可以想见。”于是编组大船,在冶坺造成浮桥。六军渡过后,皇帝深焉赞赏他。

    太武帝征讨赫连昌,下令栗弹和宋兵将军周几袭击陕城,长驱直入到三辅地区。栗碑升爵为公。屡经升迁任外都大官,定刑判案,很有声誉。去世,追赠太尉。栗碑年轻时就统领军队,直到白发苍苍,临事善于决断,所向无敌。加上谦虚谨慎礼贤下士,刑罚不滥用,太武帝十分哀悼惋惜他。

    儿子洛拔,仪表很美,善于应对。被任命焉侍御中散。太武帝很喜爱宠信他,因此赐予名字。改任监御曹令。景穆帝在束宫时,对他格外敬重厚待。洛拔总是畏惧退避,不敢与太子交往。不久,继承爵位。后来担任侍中、尚书令,百官畏惧他。在仟卜去世。洛拔有六个儿子。

    长子于烈,善于射箭,少言语,有不可冒犯的神色。少年时被任命为羽林中郎,屡经升迁任侍中、殿中尚书。当时孝文帝年幼,文明太后临朝听政,于烈和元丕、陆椒、李冲等人各被赐给金策,准许有罪不处死。升爵位为洛阳侯,改任卫尉卿。等到迁都洛阳,人心留恋本土,很多人有异议。皇帝询问于烈。于烈说:“陛下的谋略深远,不是我的浅见所能揣测的。如果凭心而论,乐意迁徙和留恋故土,各占一半而已。”皇帝说:“你不明说可否.我深感不讲看法的益处。”下令于烈镇守代京,留台的各项事务,全都托付给他。后来皇帝前往代京,握住于烈的手说:“宗庙极为重要,保卫的职责不轻。你应该恭敬侍奉祖先灵位,迅速地迁往洛邑。”于烈和高阳王元雍奉送皇帝祖先牌位到洛阳,迁任光禄卿。

    十九年,大选百官,于烈的儿子于登援引规定请求升职。于烈上奏表承认自己一向对儿子缺乏教导,请求对于登加以贬降。皇帝说:“这是有见识者说的话,想不到于烈能这样做!”于是召见于登,下诏说:“我现在在新都创建礼制,宣扬于天下,你的父亲上谦让的奏表,有正直之士的风范,所以升你为太子翊军校尉。”又加授于烈为散骑常侍,封聊城县子。

    等到穆泰、陆散在旧都谋反,皇帝前往代京,穆泰等人被处死。赐给于烈和李冲玺书,叙述金策的意义。当时代地旧士族,一同作恶的多,惟独于烈一族,没有参预。皇帝更加器重他。感叹说:“元俨坚决果断树威名施恩惠,很为不错,然而竭尽忠心勇猛快疾,不如于烈。往日于烈如在代都,必定斩下几个元凶的首级了。于烈的节操气概,不低于金日碑。”下诏任于烈为领军将军。于烈以本官随从征伐剂沔地区,加赐鼓吹一部。

    二十三年,齐国将领陈显达进犯马圈,皇帝抱病登车讨伐他。皇帝握住于烈的手,把京城托付给他。皇帝在临时住处逝世,彭城王元勰秘不发丧而回。宣称诏书召宣武帝在鲁阳会面。因于烈担负留守的重任,秘密报知丧事。于烈安排外出留守人员,神色没有改变。

    宣武帝登位,于烈受宠信如同从前。咸阳王元禧担任宰辅,权势重于当时,曾经派遣家仆传话给于烈,谋求旧日的羽林武贲仪仗队随从出入宫廷。于烈不准许。元禧派人对于烈说:“我是天子的儿子,又是当今天子的叔父,首席辅臣的命令,和诏书有什么不同?”于烈严肃回答说:“先前我也没有说大王不是天子的儿子、叔父。如是诏书,应派官员前来。如果派遣私人奴仆索取国家的羽林仪仗,我于烈的头可以得到,羽林仪仗不能得到.”元禧厌恶于烈刚强正直,调他出京任恒州刺史.于烈不愿到地方任职,对彭城王元勰说:“殿下忘记了先帝在南阳时的诏令了吗?竟然逼迫老夫到如此地步!”于是以有病为由加以推辞。

    宣武帝因元禧等人专擅大权,暗中谋划废黜他们。景明二年正月,春祭宗庙,三公在庙举行清洁身心的仪式。皇帝夜晚召见于烈的儿子于忠对他说:“你的父亲明天可早些入宫。”到了天亮,于烈到来。下诏说:“我的叔父们傲慢懈怠,现在想派你带兵召唤他们,你能行动吗?”于烈说:“老臣历事几朝,以才干勇气颇受赏识。现在的事,是不敢推辞的。”于是带领直合以下六十多人,宣布旨意召唤咸阳王元禧、彭城王元勰、北海王元详,押送到皇帝面前。诸公各自叩头交出政权。任命于烈为领军,升爵为侯,从此长久在官中值勤,机密大事都参预。

    咸阳王元禧谋反,宣武帝在野外****,左右的人离散,事变发生时,不知道如何是好。便下令于烈的儿子于忠赶去观察虚实。于烈当时留守宫中,已经部署有戒备。通过于忠上奏说:“臣虽年迈,心力还可以。元禧等人猖獗,不值得忧虑。希望放缓清道慢慢返回,来安定人心。”皇帝感到很欣慰。皇帝回到宫中,元禧已经逃跑,诏令于烈追赶捉拿他。

    顺皇后策立后,于烈以大伯父的身份,更受优待尊敬。等到去世,宣武帝在朝堂为他举办丧事,赐给贵族用的一等棺材,追赠太尉,封巨鹿郡公。儿子于祚继承爵位。

    于柞的弟弟子忠,字思贤,本字千年。成年后,被任命为侍御中散。文明太后临朝听政,刑罚政令颇为严厉,侍臣左右,多因微小的过失而获罪。于忠朴实正直少言语,始终没有过失错误。太和年问,授武骑侍郎,因之赐名为登。屡经升迁任左中郎将,兼直寝。丞婆作乱时,皇帝在城外,事变发生匆促。于忠说:“臣下的父亲任领军,估计一定没有什么忧虑的。”皇帝派遣于忠赶去观察虚实,于烈严加戒备,果然如于忠所估计的。于忠返回,宣武帝拍着他的背说:“你尚能令人满意。先帝赐你名为叠,的确是好名称。我嘉许你的忠心诚意,现在给你改名为忠,既有坚贞的诚心,也是名实相符合。”于忠因父亲去世服丧而离职。后来改任司空长史。

    当时太傅、录尚书事、北海王元详地位尊崇权力大,将作大匠王遇多随元详的欲望而供给他财物。于忠在元详的面前对王遇说:“殿下如国家的周公,辅佐王室,焉什么你要阿谀奉承趋炎附势,损公肥私呢?”王遇心中不安,元详也惭愧道歉。于忠因平定元禧的功劳,封魏郡公。升为散骑常侍、兼武卫将军,经常因耿介直言,焉北海工所怨恨。当面斥责于忠说:“我担忧在生前见到你的死,不担忧你见到我死去。”于忠说:“人生白有命,如果应死在你手襄,逃避也不能免除;否则,你没有理由杀我。”元详利用于忠上奏推让封爵的机会,秘密劝皇帝任命于忠为九卿,皇帝便下诏停止对于忠的分封,晋升他为太府卿。

    正始二年,诏令于忠以本官担任使持节、兼侍中,为西道大使,如果遇到刺史、镇将贪污罪状显著的,将情况上报;郡守县令以下,自行决断。于忠和尚书李崇分别出使二道。于忠弹劾并州刺史高聪贪污罪二百多条,以死刑论处。于忠任华州刺史。遇继母去世服丧,不赴任。服丧期满,再升为卫尉卿、河南邑中正。于忠和吏部尚书元晖、度支尚书元匡、河南尹元苌等人确定代地氏族。高肇忌恨于忠的为人,便向宣武帝进言,称中山是重镇,捍卫需要人才,便调于忠出为定州刺史。不久皇帝后悔,又任于忠为卫尉卿、兼左卫将军、恒州大中正,秘密派遣使者前往于忠那里,慰问勉励他。延昌初年,任于忠为都官尚书,兼左卫将军、中正照旧。又加授散骑常侍。曾经因侍奉宴会,皇帝赐给他剑杖,举起酒杯对于忠说:“你家世代保持坚贞节操,所以总是把宫廷守卫的责任托付你家。从前因你行为忠诚,赐名为忠。现在因你才能足够抵御敌人,所以把所佩带的剑杖相赏赐。依名取义,意义不轻,出入时可经常用来自卫。”于忠调任侍中、领军将军。于忠以没有学识加以推辞,宣武帝说:“有学识会写文章的不少,但心直不如你。我想使你在下辛劳,我在上就会无忧无虑。”

    到皇帝逝世之夜,于忠和侍中崔光派遣右卫将军侯刚到东宫迎接明帝而登位。于忠和门下省商议:因皇帝年幼,不能亲理朝政,太尉高阳王元雍位尊望重,应该进入西栢堂居住,处理日常政务;任城王元澄德高且是至亲,可以担任尚书令,总领百官。上奏中宫,请求立即下令授任。御史中尉王显想实现奸计,和中常侍、给事中孙莲等人怒形于色不听从,扣压门下省的奏疏。孙莲等人秘密打算假称太后命令,任命高肇为录尚书事,王显和高猛为侍中。于忠当即到殿中拘捕王显杀了他。

    于忠既掌管门下省,又总领宫廷守卫,便执掌朝廷政事,权势重于一时。当初,太和年间,军队国家事多,孝文帝因费用不足,百官俸禄减去四分之一。于忠专擅朝政后,想用恩惠来巩固自己的地位,便全部恢复所减去的俸禄,有职位的人晋升一级。以前规定:百姓绢布一匹以外,各自输纳绵麻八两。于忠全部充作俸禄。于是告诉高阳王元雍,自称宣武帝本来准许晋升自己职位的。元雍畏惧于忠的威风权力,便顺从意愿加授于忠为车骑大将军。于忠自以为在新旧权力更替的时候,有安定国家的功劳,暗示百官为他增加赏赐。太尉元雍、清河王元悍、广平王元怀难以违背他的心意,封于忠为常山郡公。于忠又对独自接受封赏感到为难,于是暗示朝廷,给一同在门下省的人加授封邑。尚书左仆射郭祚、尚书裴植因于忠权势日益强盛,劝说元雍调出于忠。于忠听说后,逼迫有关官员诬告他们有罪。郭祚对皇帝有师傅的旧恩,裴植奉献封地进入魏国,于忠都假称韶令杀了他们。朝野气愤怨恨,无不咬牙切齿,王公以下官员,畏惧受到牵连。于忠又想杀害高阳王元雍,侍中崔光坚决反对纔罢休,便免除元雍的太尉职值,以王爵身份回到宅第。从此传达诏命生杀大权,都出自于忠。尊崇灵太后为皇太后,住在崇训宫,于忠担任仪同三司、尚书令、崇训卫尉,侍中、领军照旧。

    灵太后临朝听政,解除于忠的侍中、领军、崇训卫尉职位,仅任仪同三司、尚书令、侍中。于忠任尚书令十多天,灵太后召唤门下省侍从官员,询问于忠在尚书令任上的声望如何。都说于忠不称职,灵太后便调于忠外任冀州刺史。太傅清河王等人上奏:“于忠擅自杀害朝廷要员,随意废黜宰辅,朝野畏惧,远近惊愕。功遇相抵,完全不该赏赐,请求全部追回取消。”灵太后听从了他们的意见。

    熙平元年,御史中尉元匡上奏:“于忠以大功盛德,在历朝受重用,而乘国家的大难之际,专擅朝政,没有做臣下之心。裴植、郭柞在往日受冤枉,宰辅又在圣明时代遭废黜羞辱。他又自己假称圣旨担任仪同三司、尚书令、兼崇训卫尉。推究他的这一心思,是想目无皇上擅自处置国家大事。事情发生在施恩以后,应该杀他,请求派遣御史一人、令史二人,到州中执行判决。”灵太后下令,因于忠的事情经过赦免,便不再追究罪责。又诏令因于忠历任宫廷要职,忠诚节操十分显明,赏赐爵位为灵寿县公。

    当初,宣武帝逝世后,高太后将要谋害灵太后。刘腾把消息告诉侯刚,侯刚又告诉给于忠。于忠向崔光询问计策。崔光说:“应该把胡嫔安置在另外的地方,严密派兵守卫。”于忠依从这一意见,把这个意思详细启奏灵太后,太后的心纔安定下来。所以太后十分感激刘腾等四人,都有重要授任。

    王忠因为诋毁他的人多,担心不能免去祸难,希望回到京城,想自己加以营救。灵太后不准许。二年四月,授尚书右仆射,加授侍中,将军照旧。

    神龟元年三月,恢复仪同三司职位。因患病,没有就任。见到裴植、郭祚作祟,自知必定会死,预先上奏表以已故弟弟的第二个儿子司徒掾永超为儿子,请求作为嫡子。灵太后准许他的请求。逝世,追赠司空。有关官员上奏太常少卿元端的建议:“查阅谧法,刚毅坚强理直气壮焉武,依恃威权恣意行事为丑,应该为于忠定谥号为武丑公。”太常卿元修义建议:”于忠竭尽诚心侍奉皇上,铲除作恶的叛党。依照谧法,除去僭伪安定真命天子为武,日夜恭谨侍奉为敬,应该定谧号为武敬公。”二人的意见不相同。灵太后下令依从太常卿的建议。

    王忠性格多疑忌人,不喜欢别人超过自己,仅和直合将军章初瓖、千牛备身杨保元是深情至交。李世哲向于忠邀取宠信,私下用金钱布帛贿赂初瓖、保元,二人为他说话,便被赏识喜爱,召为心腹。于忠专擅大权,一心想担任崇训卫尉,都是出于世哲的计策。

    于忠的弟弟于景,字百年。于忠逝世后,于景担任武卫将军。谋划废黜元叉,元叉被贬为怀荒镇将。等到蠕蠕主阿那瓖背叛,军镇中民众请求发粮食,于景不供给。镇中民众便活捉于景以及他的妻子,囚禁在另外的房舍中,都脱去他们的衣服,使于景穿皮衣,他的妻子穿陈旧的深红色旗袄,就是如此地羞唇他们。一个多月后,才杀了二人。

    于烈的弟弟于果,严肃刚毅正直忠诚,有父兄的风范。历任朔、华、并、恒四州刺史,赐爵焉武城子。

    于果的弟弟于劲。于劲字锺葵,有军事谋略,担任沃野镇将,赐爵为富昌子。宣武帝娶他的女儿为皇后,封于劲为太原郡公,妻子刘氏为章武郡君。后来担任征北将军、定州刺史。去世,追赠司空,谧号恭庄公。从栗碑到于劲,历代显贵,有一个皇后,四人追赠三公,三人任领军,二人任尚书令,三人为开国公。于劲虽为皇后的父亲,但因顺皇后逝世早,终究没有担任三公宰辅。

    儿子于晖,字宣明,是顺皇后的同母弟。少年时有志气才干。继承爵位,担任汾州刺史。于晖善于逢迎他人,为汆朱荣所亲近,水朱荣把女儿嫁给于晖的儿子长儒。于晖历任侍中、河南尹。后来兼任尚书仆射、东南道行台,和齐神武帝在兖州讨伐平定羊侃。元颢进入洛阳,杀害了他。

    于劲的弟弟天恩,担任内行长、辽西太守。追赠平束将军、燕州刺史。天恩的儿子仁生,担任太中大夫。仁生的儿子安定,担任平原郡太守、高平郡都将。安定的儿子子提,担任陇西郡守、封茂平县伯。周保定二年,因儿子于谨立下功勋,追赠太保、建平郡公。

    于谨字思敬,小名巨引,深沉有见识度量,略览经书史籍,格外喜好《舔子》这部兵书。隐居役有做官的心思。有人劝说他为官,于谨说:“州郡的职务,为从前的人所鄙视,公卿的职位,需要等待时机到来。”太宰元天穆见到他,赞叹说:“于谨是辅佐帝王的材料。”等到破六韩拔陵带头扰乱北方边境,招引蠕蠕作为后援,大行台元纂讨伐他,一向听说于谨的名声,征召为镗曹参军事,随从军队北伐。蠕蠕逃出边塞,元纂命令于谨追击他们,前后交战十七次,全部招降了蠕蠕部众。后来率领轻骑出塞侦察贼寇的情形,遇上铁勒几千骑兵突然到来,于谨因人少抵挡不住,便分散自己的骑兵,使他们藏匿在树丛深草中。又派人登上山顶指挥,如同部署军队的样子。贼寇望见,虽然怀疑有埋伏,仗恃人多不放在心上,便进军逼迫于谨。于谨因平常所骑骏马一匹紫色一匹黄色,是贼寇先前所认识的,就指派二人各乘一匹,冲开阵势而突围。贼寇以为是于谨,争相追逐二人。于谨便率领其余的军队攻打追逐的贼军。贼军逃跑,于谨因而得以进入塞内。

    正光四年,行台、广阳王元深北伐,召于谨为长流参军。元深特别以礼相待,派他的世子佛陁拜见。于谨便和广阳王打败贼寇头领斛律野谷禄等人。于谨请求奔驰前去晓谕他们。于谨兼通各国的语言,便单人匹马进入贼军中,向他们表达朝廷的恩德信义,于是西部铁勒酋长也列河等三万多户都归附,相继南迁。广阳王和于谨到析郭岭迎接他们。于谨说:“拔陵的部众不少,听说也列河等人归附,必定前来拦击。他们如呆预先占据险阻,我们就难以同他们较量胜负。现在用也列河等人引诱他们,他们将竞相前来抄掠,然后我们设下埋伏等待他们,必定轻易地打败他们。”广阳王同意这个计策。拔陵果然前来拦击,在山岭上打败也列河,也列河的部众全部陷入敌中。于谨埋伏的兵士四起,贼军大败,于谨又全部收回也列河的部众。

    孝昌元年,于谨又跟随广阳王征伐鲜于修礼。军队停驻在白牛逻,恰逢章武王被修礼杀害,军队便停留在中山。侍中元晏在灵太后面前宣扬说:“广阳王徘徊不前,坐等胜利。又有个叫做于谨的,智慧谋略超过常人,做他的主要谋士,恐怕不是陛下忠臣。”灵太后下诏在尚书省门外张贴布告,招募擒获于谨的人,许诺给予重赏。于谨听说后,请求前往朝廷表达真心,广阳王准许了。于谨便到布告下,说:“我知道这个人。”众人一起查问他,于谨说:“我就是于谨。”有关官员将情况上报。灵太后见到于谨,大怒。于谨详尽地陈述广阳王的忠心,并陈述停留军队的情况。灵太后便放了他。于谨后来随从氽朱天光同齐神武帝在韩陵山交战,天光失败,于谨进入函谷关。

    周文帝治理夏州,任命于谨为防城大都督,兼夏州长史。等到贺拔岳被害,周文帝赶往平凉。于谨向周文帝进言说:“关中是秦漠旧都城,古代为险要富庶之地。现在如果占据那里的要害,招揽英雄豪杰,足以观察时局变化。而且天子在洛阳,受一群凶恶之徒的逼迫。请求在关西建都,然后挟天子以令诸侯,是千年一遇的时机。”周文帝大喜。恰逢朝廷有命令授予于谨为合内大都督,于谨因此献上在关中定都的计策。魏帝西迁,于谨跟随周文帝征伐潼关,攻下回洛城,被任为北雍州刺史,升爵为蓝田县公。大统三年,大军束征,于谨担任前锋,进军攻下弘农,擒获柬魏陕州刺史李徽伯。神武帝到达沙苑,于谨拼命作战,升爵为常山郡公。又随从周文帝在河桥作战,被任命为大丞相府长史,兼大行台尚书。再升任太子太保。芒山之战时,大罩失利,于谨率领部下假装投降,站在道路左边。神武帝乘胜追击,不提防他们。于谨从背后攻打神武帝的军队,敌人大为惊慌。独孤信又收集兵士在后面奋力出击,神武帝的军队大乱,因此大军得以保全。十二年,于谨被任命为尚书左仆射,兼司农卿。等到侯景归附,请求派兵做援军,于谨规劝以为侯景的内心难以揣测,周文帝不听。于谨不久兼大行台尚书、大丞相长史,率领兵士镇守潼关,加授华州刺史,赐给黑黍和郁金香草合酿的美酒一尊,玉珪玉瓒一对。不久被任命为司空。恭帝元年,任雍州刺史。

    当初,梁元帝在江陵继位,秘密和北齐来往,谋划侵犯西魏。他哥哥的儿子岳阳王萧詧当时担任雍州刺史,因梁元帝杀死他的哥哥萧誉,便结下仇怨,占据襄阳前来归附。朝廷便命令于谨出兵讨伐梁国。周文帝在青泥谷焉于谨饯行。长孙俭间道:“为萧绎着想他该采取什么计策?”于谨说:“在汉水沔水地区炫耀兵力,全力渡过长江,径直占据丹阳,是他的上等计策;迁徙城郭内的居民,退到内城据守,等待援军到达,是他的中等计策;如果以迁移为难事,据守外城,是他的下等计策。”长孙俭问:“估计萧绎采用什么计策?”于谨说:“他必定采用下等计策。”长孙俭说:“为什么呢?”于谨回答说:“萧氏占据长江以南,已有几十年。恰逢中原地区战事多,役来得及向外玫取。又因我们有齐氏的后患,他们必定以为我们的兵力不能分开。而且萧绎怯懦而无计谋,多疑心少决断。愚蠢的人难以谋划事情的开始,都留恋旧居,既厌恶迁移,将据守外城。所以他们采用下等计策。”于谨命令中山公宇文护和大将军杨忠等人先占据江津,断绝梁军逃跑的路线。梁国人在外城竖起木棚栏,周长六十里。不久于谨赶到,用全部军队包围梁国人。过了十六天,外城被攻破,梁国君主退到内城据守。次日,率领太子以下人员,双手反绑出城投降。不久杀死梁国君主。俘虏他的男女老少十多万人,没收库房中的珍宝,得到宋国的浑天仪、梁国的日晷、铜表、魏国的相风乌、铜蟠螭跌、直径四尺周长七尺的大玉和各种车辆器物献到朝廷,军队没有私留。立萧詧焉梁国君主,整顿军队而返回。同文帝亲自到于谨的宅第,设宴畅叙极为欢乐。赏赐于谨奴婢一千人,以及梁国的宝器,加上金石丝竹乐一部,分外封授新野郡公。于谨坚决推辞,周文帝不准许。又命令司乐创作《常山公平梁歌》十首,派乐工歌唱。

    于谨自以为长久处于高位,功名已立,希望保住悠闲的职位,便献上先前所乘骏马和所穿的镗甲等物品。周文帝明白他的心意,说:“现在强大的敌人没有消灭,你岂能如此地独善其身?”不接受。六部官制建立时,于谨被任命焉大司寇。

    等到周文帝逝世,孝阂帝还幼小,中山公宇文护虽然接受遗诏辅政而名声地位一向低下,众臣都图谋执掌朝政。宇文护忧虑这件事,秘密向于谨咨询。于谨说:“我一向承蒙丞相特殊眷颅,现在必定以性命为您拼争。如果面对众人定计策,您一定不能谦让。”次日,大臣集中商议。于谨说:“从前皇室危难,丞相立志匡救。现在上天降下祸殃,皇上忽然抛下百官而去。嗣子虽然幼小,而中山公论亲疏是侄子,加上授受遗诏辅政,军队国家的大事,按道理必须由他总管。”说话时声色俱厉,众人都震悚动容。宇文护说:“这是家内事务,我岂敢有辞!”于谨和周文帝曾是同列的官员,宇文护经常向他施礼。到遭时,于谨就起身而说道:“您如果统领军队国家事务,我们这些人就有了依靠。”于是两度行叩拜礼。大臣们迫于于谨的态度,也叩拜。众人的议论这时才确定下来。

    孝闪帝登位,于谨进封为燕国公,食邑一万户,升太傅、太宗伯,和李弼、侯莫陈崇等人参与决定朝中政事。等到贺兰祥讨伐吐谷浑,明帝命令于谨遥控指挥这支军队,传授作战谋略。

    保定二年,于谨因年老,请求退休,皇帝下诏好言相答不准许。

    三年,以于谨为三老,于谨坚决推辞,又不准许。赐给延年杖。武帝前往太学来焉他盛食品。三老进殿门,皇帝在屏风问迎接叩拜,三老答谢叩拜.有关官员在中间楹柱边设三老座席,面向南。太师、晋公宇文护登上台阶,设座席摆几案。三老登上座席,面向南靠几案坐下,以老师的身份自居。大司寇、楚国公宇文宁登上台阶,端正地穿着复底的鞋。皇帝登上台阶,站在绘有斧形纹的屏风前,面向西。有关官员进献食品,皇帝跪着摆设盛酱食器,亲自卷起衣袖割切食物。三老食用结束,皇帝又亲自跪着送上酒杯以漱口。有关官员撤走器物结束,皇帝面向北站着咨询治国方法。三老于是在座席上站立起来。皇帝说:“我愧受天下重任,自思没有才能,不知道政治方略的要点,您可教诲我。”三老回答说:“木依绳墨就正直,君主听从规劝就圣明。自古以来的明君圣主,都虚心接受规劝,从而知道是非得失,天下于是安定。希望陛下想到这一点。”又说:“治国的根本,在于忠诚信实。古人说去掉食物去掉军队,诚信不可失去。国家的兴衰,无不由于这一点,希望陛下保持而不要失去。”又说:“治理国家,必须有法令。法令,是治国的纲领,不可不公正。所谓公正在于赏罚。如果有功劳一定奖赏,有罪过一定惩罚,那么做好事的就逐日增多,做坏事的就逐日减少。如果有功劳不奖赏,有罪过不惩罚,那磨天下好坏不分。下面的人就连手脚也不知放在哪里了。”又说:“言论行为,是立身处世的根基,言论出而行为随,实在希望陛下慎重。”三者说完,皇帝两度叩拜接受开导,三老答谢叩拜,礼仪完毕而出宫。

    等到晋公宇文护征东,于谨当时患病,宇文护因他是老将旧臣,仍然请他和自己一同出征,咨询军事谋略。军队返回,赐给钟磬一部。天和二年,又赐予坐乘的小车一辆。不久任雍州牧。三年,于谨逝世,享年七十六岁。武帝亲自前往致哀,诏令谯王宇文俭监督料理丧事,赐予缯一千段、粟麦一千斛,追赠本身官职,加授使持节、太师、雍恒等二十州诸军事、雍州刺史,谧号文。等到安葬,王公以下官员,都送到郊外。在文帝庙庭配祭。

    于谨有智慧谋略,善于侍奉君主。名声地位虽然高,自己却更加谦逊,经常朝见参拜来往,不过随身带两三个随从而已。朝廷凡有打仗及国家的事务,多和于谨商议决定。于谨也竭尽智慧能力,所以在功臣中特别受信任,始终如一,别人没有说他坏话的。他经常告诫儿子们,务必保持宁静谦退。加上年岁大,朝廷礼遇厚重,子孙很多,都到显赫地位,当时没有人可以同他相比。

    于谨的儿子于寔继嗣。于寔字宾实,少年时温和仁厚,因军功被封为万年县子。大统十四年,屡经升迁任尚书。当年,周文帝和魏国太子西迩,于寔当时随行。周文帝在陇山上立碑,记录功臣的官名职位,依次镑刻,预先委任于蹇为开府仪同三司,到十五年才授给他。不久任渭州刺史,特别赐予鼓吹一部,升爵焉公。魏恭帝二年,羌人束念姐率领部落反叛,向西联合吐谷浑。大将军豆卢宁讨伐他们,超过期限不能攻克。又命令于窟前往,便打败他们。周文帝亲自写诏书慰劳,赐予奴婢一百人,马一百匹。

    孝闵帝登位,于塞被任命焉户部中大夫,升爵为延寿郡公。天和二年,延婀蒲川的贼寇郝三郎反叛,攻打丹州。朝廷派遣于蹇讨伐平定他,随之任延州刺史。五年,继承爵位为燕国公,升为柱国。因有罪免职。不久恢复本官,任凉州总管。大象二年,加授上柱国,委任大左辅。隋开皇元年,于定逝世,追赠司空,谥号安。儿子于颉。

    于频字元武,身高八尺,有好看的胡须眉毛。北周大冢宰宇文护见到他后器重他,把女儿嫁给他。于频因父亲的功勋,赐爵新野郡公。历任左右宫伯、郢州刺史。大象年间,担任水军总管随从韦孝宽攻取淮南。尉迟迥反叛,当时总管赵文表和于颛一向不和,于颛打算杀死他,就睡在夹室中,假称患病。文表独自到来,于频杀死他。便上报文表和尉迟迥勾结密谋,文表的部下没有敢于反对的。当时隋文帝因尉迟迥没有平定,担心于颛在边境反叛,因而宽恕他的罪过,当即任命为昊州总管。因于颛接连打败陈国军队,赐给丝织品几百段。等到隋接受禅让,文表的弟弟前往朝廷陈述哥哥没有罪过。皇帝下令复查这件事,太傅窦炽等人议论于额应受死刑。皇帝因丁频家族立下功勋,特地宽恕他,贬焉开府。后来继承酹位焉燕国公。不久被任命为泽州刺史。免职,在家中去世。儿子世虔。于频的弟弟仲文。

    仲文字次武,少年聪明,幼小时入学,专心学习不懈怠。父亲于宴认为他很奇特,说:“这孩子必定振兴我们家族。”仲文九岁时,曾经在云阳宫拜见周文帝。周文帝问他:“听说小孩喜好读书,书中有什么事?”仲文回答说:“供养父亲侍奉君主,忠诚孝顺而已。”周文帝对他大为惊叹。仲文后来到博士李详那里学《周易》、《三礼》,略懂大义。等到成人,倜傥而有大志,风度英俊。最初任趟王属吏,安固太守。有任、杜两家各丢失耕牛,后来寻到一头牛,两家都指认是自己的,州郡很久不能判定。益州长史韩伯儁说:“于安固年轻聪明,可让他判定这件事。”仲文说:“这容易解决。”于是命令二家各自驱赶牛群到来,就放出所指认的牛,牛便走向任氏的牛群中。又派人稍微打伤那头牛,任氏惋惜,杜氏如没有事似的。仲文便呵斥杜氏,杜氏认罪而离去。始州刺史屈突尚是宇文护的同党,先因事获罪囚禁在牢狱,没有敢制裁他的人。仲文到郡中,详尽追究他,终于治了他的罪。蜀地有谚语说:“明断无双有于公,不避强暴有次武。”入朝任御正下大夫,封延寿郡公,因功勋授仪同三司。

    宣帝时,担任东郡太守。等到尉迟迥作乱,派人引诱仲文,仲文拒绝。尉迟迥派遣仪同宇文威攻打仲文,仲文迎击,大败宇文威,因功劳授开府。尉迟迥又派遣他的将领宇文胄渡过石济,宇文威、邹绍从白马两路一起进发,攻打仲文。郡中人士赫连僧伽、敬子哲率领众人响应尉迟迥。仲文估计不能支撑,抛下妻子儿女,冲开重围而逃路,刭达京城。尉迟迥杀了他的三个儿子一个女儿。隋文帝召他进入卧室内,为之流下眼泪,赐给他彩色丝织品五百段,黄金二百两。仲文升任为大将军,兼河南道行军总管,赐给鼓吹一部。仲文乘传车赶往洛阳调发兵士,讨伐尉迟迥的将领檀让。

    当时韦孝宽在永桥抗拒尉迟迥,仲文前往那里,有所商议。总管宇文忻自己很有疑心,于是对仲文说:“尉迟迥实在不难平定,祇恐怕事情安宁后,又有乌尽弓藏的忧虑。”仲文害怕宇文忻产生变乱,对宇文忻说:“丞相宽容仁厚大度,明察秋毫,我在京城三日,接连见到他三项善行,不是一般人。”宇文忻说:“三项善行是什么?”仲文说:“有个陈莴敌刚从贼寇中到来,丞相当即命令他的弟弟难敌招募乡亲,随从军队讨伐贼寇。这是大度是第一项。上士宋谦奉命稽查,宋谦利用这个机会另外寻找其它的罪过。丞相责备他说:‘落入法网的自然可以追究,何必另外访查,有损大体。’这是不寻求别人私事是第二项。说到我的妻子儿女,没有不伤心落泪的。这种有仁慈之心的事是第三项。”宇文忻从此安下心来。

    仲文的军队到达汴州以东,接连打败尉迟迥的将领。进军攻打梁郡,尉迟迥的守卫将领刘孝宽放弃城池逃跑。当初,仲文在蓼堤,各将领都说:“军队从速方来,疲惫不能决战。”仲文命令赶紧进餐摆开阵势,随之打败贼寇。各将领询问他原因,仲文笑着说:“我所率领的将领士兵都是崤山以束的人,善于急速进军,不适宜长久对峙。乘气势攻打敌人,所以取胜。”各将领都说:“不是我们所能想到的。”进军攻打曹州,擒获尉迟迥所委任的刺史李仲康以及上仪同房劲。檀让率领其余的部众驻守在成武,以为仲文不能马上到来,正杀牛犒赏兵士。仲文挑选骑兵袭击他们,攻下成武。尉迟迥的将领席毗罗,部众十万人,驻守在沛县,将要攻打徐州。他的妻子儿女在金乡。仲文派人假装毗罗的使者,对金乡城主徐善净说:“檀让明天午时到达金乡,将要宣布蜀公的命令,赏赐将领士兵。”金乡人以为真是如此,都很喜悦。仲文挑选精锐兵士,假竖尉迟迥的旗帜。善净以为檀让到达,出城迎接拜见。仲文捉住他,终于攻取金乡。各将领勘说屠杀城中男女老少,仲文说:“应当宽恕他们的妻子儿女,他们的兵士自然归附。如果屠杀,他们所有人就死心了。”众人都称好。这时毗罗仗恃人多前来逼近官军,仲文靠城列阵,设下埋伏,兵士出发,都拖柴木击鼓叫喊。毗罗军队溃败,都投入洙水死去,水为之不流。擒获檀让,用囚车押送到京城。黄河以南全部平定。毗罗藏匿在荣阳平民家中,捉住后杀了他,传送首级到朝廷。刻石碑记载功勋,竖立在泗水边。仲文进入京城朝见,文帝召他进入卧室内,设宴饮酒极为欢乐。赏赐各种丝织品一千段,歌妓十人,任命他为柱国。恰逢文帝接受禅让,仲文没有赴任。

    不久,仲文的叔父太尉于翼因事获罪被关入监狱,仲文也为有关官员逮捕审问,他在监狱中上书说:臣下任职处在关河地区,地处要冲,日夜警惕,立誓以死报国。尉迟迥当时悬赏臣下的人头,许以大将军,封邑万户。臣下不顾妻子儿女,不爱惜身家性命,冒着战火冲开重围,三儿一女,相继死去,我表白忠心,奔驰到朝廷。承蒙陛下授给臣下高官,委任臣下征战之责。当时黄河以南凶恶的敌寇,如豺狼鹧乌。臣下率领弱兵八于人,扫除凶气。在梁郡打垮刘宽,在蓼堤打败檀让,平定曹州,收复束郡,攻下成武,安定永昌,解除毫州的围困,打败徐州的贼寇。席毗罗十万人的军队,一战就土崩瓦解。黄河以南如蚁聚集的敌人,很快被平定。在奸臣争夺国家大权的时候,百姓缺乏主宰的日子,臣下二叔于翼起先在幽州,总领燕、趟地区,南面邻近敌寇,向北扫除外族,安抚内外,得以免除罪遇。臣下五叔于智在黑水竖起旌旗,和王谦邻接,他遏制蛮族,镇抚蜀道。臣下的哥哥于颉在淮水南任刺史,制服强大的敌人,乘机剿灭平定,送首级到京城。王谦非法占据二州,在三蜀地区飞扬跋扈。臣下三叔于义受命于朝廷,恭敬执行上天的处罚。其它叔父兄弟,都受文武重任。有的在危难时受命,有的在战阵中侍卫,全家诚心诚意,期望阴察。伏愿陛下赐予哀怜罪人的恩惠,降雨施舍,则寒冷的炭灰再次燃起,干枯的骨骸又生皮肉。皇帝看过奏表,将仲文连同于翼一同释放。

    第二年,仲文被任命为行军元帅,统领十二州总管去攻打胡人。出服远镇,遇到敌寇,打败他们。便从金河出兵白道。派遣总管辛明瑾、元滂、贺兰志、吕楚、段谐等二万人兵出盛乐道,赶往那颉山。到达护军州北部,和敌寇相遇。可汗见到仲文军容整齐严肃,未战而退。仲文越山追击可汗。等到返回,皇帝因尚书省文书记录繁多杂乱,官吏多有奸巧诈伪,命令仲文复查尚书省事务,所揭露的事很多。皇帝嘉许他的精明果断,多加慰劳赏赐。皇帝经常忧虑运输不能供给,仲文主张掘开渭水,开通漕运渠道。皇帝同意这样做,命令仲文总管这件事。等到讨伐陈国的战役时,仲文被任命为行军总管。高智慧等人在长江以南作乱,仲文又任行军总管去讨伐他们。当时三军缺乏粮食,米粟昂贵,仲文私下卖出军粮,获罪除去名籍。次年,恢复官职爵位,率领兵士驻守在马邑来防备胡人。晋王杨广因仲文有将才,经常想要他,到这时上奏,皇帝便命令仲文总领晋王军府事务。后来突厥侵犯边境,晋王担任元帅,派仲文率领先锋部队,大败贼寇后返回。

    炀帝登位,仲文调任右翊卫大将军,参与掌管文武官员考核选拔事务。随从皇帝讨伐吐谷浑,升任光禄大夫,很受亲近重用。辽东战役中,仲文率领军队攻向乐浪道。停驻在乌骨城,仲文挑选瘦弱的马驴几千匹,安置在军队后面,随之率领部众向东进发。高丽出兵偷袭车辆物资,仲文返回攻打,大败他们。到达鸭绿江,高丽的将领乙支文德假装投降,前来进入军营中。仲文先接到秘密指令,如果遇到高元和文德,一定擒获他们。到逭时,丈德前来,仲文将要捉住他。当时尚书右丞刘士龙担任慰抚使,坚决制止仲文。仲文便放了文德。不久后悔,派人骗文德说:“另有商议,可以再来。”文德不听,遇了鸭绿江。仲文挑选骑兵渡江追赶他,每次交战都打败贼寇。文德送给仲文诗说:“神机探天象,妙算知地理。战胜功已高,知足望停止。”仲文回信开导他,文德焚烧栅栏而逃跑。当时宇文述因粮食用光想返回,仲文商议用精锐部队追击文德,可以立功。宇文述坚决阻止他,仲文发怒说:“将军率领十万军队,不能打败小贼寇,有什磨脸面去见皇帝?而且我这次出征,不会有功劳了!”宇文述高声说:“怎么知道没有功劳?”仲文说:“从前周亚夫做将领,见到天子,军队阵形不改变。这是决断在一人身上,所以功成名就。现在人们各有自己的想法,怎么出击敌人?”

    当初,皇帝因仲文有计谋,命令各军向他报告商量,听他指挥,所以仲文有这些话。宇文述等人不得已而听从他的意见。于是前进,向东到达萨水。宇文述因士兵饥饿而撤退,军队大败。皇帝把这事交付有关官员,各将领都把罪过推给仲文。皇帝大怒,释放各将领,;唯独关押仲文。仲文忧虑气愤而发病,病重,纔让他出狱。仲文在家中去世,终年六十八岁。仲文撰有《汉书刊繁》三十卷、《略览》三十卷。有儿子九人,钦明最著名。于宜的弟弟于翼,字文若,风度仪表很美,有见识器度。十一岁时,娶文帝的女儿平原公主,为员外散骑常侍,封安平县公。大统十六年,升爵为郡公,加授大都督,兼任文帝帐下左右,在宫中守卫。调任武卫将军。于谨平定江陵,所赏赐得到的军用物资,分给各个儿子,于翼全不收取,仅挑选赏赐人口中有士人风尚的名门望族子弟,优厚地对待他们。文帝听说后,赐给奴婢二百多人,于翼坚决推辞不接受。不久授车骑大将军、开府仪同三司。六部官职设立,任左宫伯。

    孝闵帝登位,外任渭州刺史。于翼的哥哥于宜原先治理这个州,很有德政。于翼又敞开诚心宣示信义,事情力求宽容筒约,夷人华夏人感激喜悦,把他俩比作大小冯君。当时吐谷浑进犯河右,凉、鄯、河三州都被玫打围困,使者前来告急。秦州都督派遣于翼赶去救援,于翼不听从,僚属都为此进言。于翼说:“攻城战术,不是夷人所擅长的。这些敌寇到来,不过是抄掠边境牧民而已,岂能在城墙外驻扎军队,长久进攻围困!劫掠而没有收获,必将自动逃走。辛劳部队前去,也无法赶上。我揣测他们已经走了,不要再说了。”几天后,消息传到,果然如于翼所料。贺兰祥讨伐吐谷浑,于翼率领州中军队,任先锋深入吐谷浑境内,因功劳增加封邑。不久入朝任右宫伯。

    明帝很喜爱文史,建立麟趾学,在朝官员有才艺学问的,不分贵贱,都准许参加进去。竟至于萧捣、王褒等人和低贱之辈一同成了学士。于翼向皇帝进言说:“萧搦,是梁国的皇族子弟,王褒,是梁国的公卿,现在和低下的人奔走在一起,恐怕不是崇尚贤人尊重爵位的道理。”皇帝采纳他的建议,诏令于翼确定等级,于是学士有了差别。

    明帝逝世,于翼和晋公宇文护一同接受遗诏,扶立武帝。保定元年,于翼调任军司马。三年,改封常山郡公。天和初年,调任司会中大夫。三年,皇后阿史那氏从突厥过来,武帝行亲自迎接的礼仪,命令于翼总管礼仪制度。狄人虽然坐立没有礼节,然而都畏惧于翼的礼法,没有人敢违犯。于翼遇父亲去世离职服丧,服丧超过礼制规定,为当时人所称赞,不久下诏让他复出理事。武帝又因于翼有品评选拔人的鉴别力,皇太子和各亲王的辅佐师傅以下官员,都委托于翼选拔安置。于翼所擢升的,都是在民众中有声望的,当时舆论都认为朝中人才济济。于翼升焉大将军,总管官廷内外守卫事务。

    晋公宇文护因皇帝任用于翼为心腹,心中怀有猜忌,改任于翼为小司徒,加授柱国,虽然表面上尊崇他,实际上疏远排斥他。等到诛杀宇文护,皇帝召见于翼,派他前往河东拘捕宇文护的儿子中山公宇文训,随之接替宇文训镇守蒲州。于翼说:“冢宰目无君主欺凌主上,自取灭亡。元凶铲除后,余党应该消灭。然而这些人都是陛下的兄弟,应该是疏远者离间不了亲远者。陛下不指派亲王,而指派身为异姓的臣下,不仅人们横加议论,愚臣也心中不安。”皇帝同意他的意见,便派遣越王宇文盛代替于翼。

    在此以前,北周和北齐、陈国二方边境,各自加强边防,虽然报聘修好,但每年交战。然而一来一往,不能有所获取。武帝亲自执掌朝政后,将策划束征,诏令边境城镇都增加粮食储备,增加士卒。二国听说后,也增修防御设施。于翼规劝说:“边境相侵犯,互有胜败,徒然损伤兵士储蓄,不是上等的计策。不如解除边境戒严,减少兵士防卫,继续和好息事宁人,恭敬接待前来的人。他们一定能和好而喜悦,松懈而没有戒备,然后我们出乎他们的意料,一次行动而山东可以攻取。”皇帝采纳了他的建议。

    建德二年,外任安州总管。当时大旱,溃水断流。旧日习俗每逢大旱,祷告白兆山求雨。皇帝原先禁止各处祭祀,山庙已经拆除。于翼派遣主簿祭祀,当天降下及时雨,当年丰收。百姓感激于翼,聚会唱歌跳舞歌颂他。

    四年,武帝将要束征,朝廷官员没有知道的,派遣纳言卢租前后三次乘驿站马匹前往于翼那里询问计策。于翼赞同促成这件事。等到军队出征,诏令于翼从宛县、叶县赶往襄城,十天之间攻下北齐十九座城镇。所经过的地方秋毫无犯,所辖都督擅自进入别人的村子,就斩首示众。因此百姓欣喜,去的人如同归家一般。恰逢皇帝患病,撤军,于翼也回到镇守之处。改任宜阳总管。因宜阳城不是重要之地,请求迁移镇所到陕城。诏令听从他的建议,随后任陕州刺史,总管照旧。这一年,大军又束征,于翼从陕城进军,直达洛阳。北齐洛州刺史独孤永业打开城门投降,黄河以南九州岛三十镇,很快都攻下来。襄城民众欣喜又见到于翼,都以壶盛酒站在道路旁。朝廷任于翼为河阳总管,随后迁到豫州。陈国将领鲁天念长久围困光州,听说于翼到达汝南,闻风退散。

    大象初年,召入朝任大司徒。诏令于翼巡视长城,建立边塞堡垒。西起雁门,柬到碣石.创新堡改旧堡,都在要害之地。随后任幽州总管。在此以前,突厥多次劫掠,居民失去家业。于翼一向有威望武功,加上有侦察兵,从此突厥不敢侵犯边塞,百姓安居乐业。等到尉迟迥占据相州起兵,用书信招引于翼。于翼捉住他的使者,连同书信送到朝廷。当时隋文帝执掌朝政,赐给于翼各种丝织品一千五百段,并有珍宝服饰古玩等物品。于翼升任上柱国,封任国公,增加封邑连同从前共五千户,另外获封任城县一千户,征收他们的租税。于翼又派遣儿子于让上奏劝隋文帝登位,并请求进入朝廷,朝廷准许了他的请求。

    隋开皇初年,于翼进入朝廷,皇帝从坐榻上下来和他握手极为欢乐。几天后,于翼被任命为太尉。有人告发于翼往日在幽州,想要附和尉迟迥。加以审查,因没有事实被宽恕。三年,在本任上逝世。加赠六州诸军事、蒲州刺史,谧号穆。于翼性格恭敬节俭,与世无争,时常以不要自满警戒自己,所以能够以功名终身。儿子于玺继嗣。

    于玺字伯符,少年时有器度才干。在北周为官,担任职方中大夫,封黎阳县公。宣帝继位,于玺改任右勋曹中大夫。不久兼右忠义。隋文帝接受禅让,于玺加授上大将军,升爵焉郡公。历任汴、邵二州刺史,所任之处都有德政。后来任检校江陵总管,邵州人张愿等几十人前往朝廷上奏表,请求留下于玺。皇帝称赞了很久,命令于玺回邵州,父老相互庆贺。不久历任洛、熊二州刺史,也略有德政。因病回到京城,在家中去世,谥号静。有儿子名叫志本。

    于玺的弟弟于诠,任上仪同三司、吏部下大夫、常山公。王筮的弟弟子让,任仪同三司。于翼的弟弟于义。

    于义字慈恭,少年时庄重严肃,有节操,志向坚定爱好学习。大统末年,因父亲的功劳赐爵平昌县伯。后来改封广都县公。周闵帝登位,调任安武太守。一心推崇教化,不崇尚刑罚。有郡中人张善安、王叔儿争夺财物而诉讼,于义说:“这是太守德行浅薄不胜任所致。”便把家中财物分给二人,教育后让他们离去。善安等人感到羞愧,迁居到其饱州。于是风尚教化大为普及。于义升爵为建平郡公。明帝、武帝时,于义历任西兖、瓜、邵三州刺史。多次随从征伐,升任开府。

    宣帝登位,政治日益混乱,于义上奏疏提出看法。当时郑译、刘防因受皇帝宠幸而当权,以为于义不利于自己,先在皇帝面前中伤他。皇帝看过奏疏而发怒,对侍臣说:“于义是诽谤朝廷。”御正大夫颜之仪进言说:“古代圣明的君主设写谏言的谤木,安置敢于谏诤的大鼓,还担心听不到过失。于义的上奏,不可加罪。”皇帝这才消气。

    等到王谦作乱,隋文帝同高颖商议以谁为主将,高颁说于义可做元帅。文帝将要任用他,刘防说:“梁睿地位声望一向显要,不可位居于义之下。”于是任命梁睿为元帅,于义为行军总管,率领左翼军队,在开远打败王谦的将领达奚基。不久任命于义为潼州总管,赐给奴婢五百人,各种丝织品三干段,擢升上柱国。一年多后,因病免职归家,在京城去世。追赠豫州刺史,谧号为刚。儿子宣道、宣敏,都有名望。

    宣道字元明,性格谨慎严密,不交往不同类的人。在北周为官,因父亲的功劳,赐爵为城安县男,任小承御上士。隋文帝任丞相,召他焉外兵曹。等到登位,宣道调任内史舍人,升爵位为子。父亲去世,几天不吃不喝。一年多后,复出理事。丧期结束,被任命为车骑将军,兼右卫长史,舍人照旧。后来调任太子左卫副率,升为上仪同。去世。

    儿子志宁,很早就闻名。出继叔父宣敏。

    宣敏字仲达,少年时深沉缜密,有才气思致。十一岁时,前往周趟王宇文招那里,宇文招命他赋诗。宣敏写的诗,很有高洁坚贞的志向。宇文招对他大感惊奇,座中客人无不嗟叹赞赏。初任右侍上士。升为千牛备身。隋文帝登位,宣敏被授任为奉车都尉,奉命安抚慰问巴、蜀地区。等到返回,上奏疏说:

    臣下听谎设置盘石般的宗室,汉室于是永久;建立牢固的藩镇,周朝国运所以长久。从前秦皇设置州牧郡守而罢除诸侯,魏后亲近谄媚小人而疏远亲属,于是使宗庙社稷转移给其它家族,皇位传授给异姓。这种事情洞若观火。山川设置险阻,不是亲属不镇守。而且蜀地肥沃富饶,百姓众多,向西到达邛都、焚道,南面连接剂山、巫山。周朝国运衰微,这片土地便成为首先交战的地区;汉朝政局失控,这片土地便成为祸难的起点。所以聪明的人在祸难没形成时防范,治理的人在没有战乱时加以控制,纔可以吉庆兴盛万代,年代超过七百。

    陛下有帝王贵相,身受众人推举之运;德可与天地相比,居于他人怍揖推让的地位。百姓忠心,百神受职。按道理必须建立藩国屏障,封授子孙,继承周朝、逛塑的宏大蓝图,改变秦朝、魏朝的翻车轨迹。抑制受宠幸者的权势,培植公族的本枝。不过三蜀、二齐地区,自古称为天然险阻,分别让亲属在那里为诸侯王,现在正是时候。如果建立藩国合适,封授王侯得宜,则恶人停止非分之想,奸臣断绝邪恶图谋。兴盛的事业宏大的根基,同天地共长久;英明的声望伟大的业绩,与日月齐照耀。臣下虽然不够见多识广,然而情感深厚体念国家,便申述管见,深为恐惧焦急。皇帝阅览奏疏嘉许宣敏,对高显说:“于氏世代有人才。”最后采纳宣敏的意见,派遣蜀王杨秀去蜀地镇守。

    宣敏常以自满告诚自己,为贤人所推重,常怀有恬静谦退的心意,撰作《述志赋》来表达志向。不久,在任上去世,终年二十九岁。

    于义的弟弟于礼,任上大将军、趟州刺史、安平郡公。

    于礼的弟弟于智,起初任开府,因接受宣帝的密旨,告发齐王宇文宪谋反,获封齐园公。不久被授为柱国,任大司空。于智的弟弟于绍,任上开府、绥州刺史、华阳郡公。于绍的弟弟于弼,任上仪同、平恩县公。于弼的弟弟于兰,任上仪同、襄阳县开国公。于兰的弟弟于旷,任上仪同,追赠恒州刺史。

    论曰:魏氏平定中原,于栗碑左三朝立下战功,加上虚心待人,罚不滥加,这也是众将中所稀有。洛拔职任朝廷内外,功名终身。于烈气概深沉远大,受命于危难之际,有柱石般的坚定,也是抵御外敌的忠臣吧!于忠因耿直朴实受亲近,利用不可靠的行为,专擅威权,生杀随自己心意。如果不是女主之世,如何保全家族?不至于被诛杀减族,是他的幸运。于谨具有辅佐时政的谋略,遇上国运兴起的机会,是国家的栋梁,被比作大河中的船桨。最终以老年大德,德高望重,礼备太学,司乐颂功。而时常以盈满为警戒,忧虑前功尽弃,不是君子,怎能治国?于翼既是功臣的儿子,地位则是皇室姻亲,获得几代的恩典,兼受文武的希望,理应休戚相关,存亡与共。加之总领兵马的权力,接受捍卫城池的托付,智能足以保卫国家,势力足以为王事尽力。竟没有放弃职位的心思,祇是顺风扬帆。光大名节以高贵,岂能期望这种人!仲文博览经书文箱,以英武谋略称许自己,尉迟迥之乱时,建立功名。从此以后,屡次身受重任。辽东之战,丧失兵卒。这也是大树将倒,大概不是一根绳子的罪遇。于义遇上应时而来的机会,施展能力才干,高大的根基不坠落,继承父业,好啊!


如果你对北史有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《北史》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。